Compare commits

...

47 commits

Author SHA1 Message Date
Peter Harris
5219792d29 Merge branch 'x11prop' into 'master'
Revert "client-conf: Avoid loading X11 properties unless SSH_CONNECTION is set"

Closes #1412

See merge request pulseaudio/pulseaudio!760
2025-10-12 08:52:02 +00:00
Fco. Javier F. Serrador
eee0e8f22f Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/es/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Fco. Javier F. Serrador
b50c28af2c Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/es/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Martin Srebotnjak
210f4742e7 Translated using Weblate (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/sl/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Temuri Doghonadze
53532e63bf Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 79.3% (454 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ka/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Jim Spentzos
6834e0041c Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/el/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
김인수
329c05b04f Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ko/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Jim Spentzos
76320675d8 Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/el/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Salvatore Cocuzza
d5b58d29ea Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 99.6% (570 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/it/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Salvatore Cocuzza
511926ab4b Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 99.3% (568 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/it/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Fco. Javier F. Serrador
f6e1124942 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/es/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Fco. Javier F. Serrador
c7db9d60a6 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/es/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Fco. Javier F. Serrador
7493990c84 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/es/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
김인수
79455f69f7 Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ko/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Remus-Gabriel Chelu
a1fef186d0 Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ro/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Sergey A
4fa2e83ac3 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ru/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Temuri Doghonadze
f081327511 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 78.8% (451 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ka/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Rafael Fontenelle
d3f1e217e7 Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/pt_BR/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Zayed Al-Saidi
5a3b45cda1 Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 34.4% (197 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ar/
2025-10-01 05:20:04 +02:00
Rômulo Borges
b4b3889f3c pactl: add JSON output format
Previously, using the -f json or --format=json flags did not return JSON for the following commands:
- get-sink-volume
- get-source-volume
- get-sink-mute
- get-source-mute

This change adds proper JSON output for these commands.
2025-09-28 12:25:49 -03:00
Jonathan Marler
6358bcdf15 ci: Fetch tags by default before building
The CI for merge requests is failing because the meson script is unable
to parse the version. With some print debugging I determined that the
version string being generated on the CI is empty because it has no
git tags. I've added a command to fetch the tags before the build.
2025-09-15 13:15:55 -04:00
Arun Raghavan
1699a78f5b test: Demote once-test failure for meson to skip
Since this fails on CI (presumably due to pthread_setffinity_np() not
being permitted, let's make this a soft failure.
2025-09-15 13:06:54 -04:00
Arun Raghavan
17e471868e stream: Minor whitespace fixups 2025-09-15 13:06:54 -04:00
Jonathan Marler
1fbc6b0e0e stream: fix array out-of-bounds in stream_get_timing_info_callback
This issue was found by enabling ubsan. For me it consistently triggered
after about 28 seconds running a simple example that plays a sine wave
via the mainloop api.

I added a log and confirmed that before the ubsan is triggered the
index variable j is indeed 32 which is out-of-bounds.

Co-authored-by: Arun Raghavan <arun@asymptotic.io>
2025-09-13 12:19:35 -06:00
Yauhen Bugamol
98c7c9eafb Translated using Weblate (Belarusian)
Currently translated at 93.0% (532 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/be/
2025-05-01 08:49:06 +02:00
Yauhen Bugamol
20c853d84b Translated using Weblate (Belarusian)
Currently translated at 91.9% (526 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/be/
2025-05-01 02:34:19 +02:00
Weblate Translation Memory
7daeec45ff Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 32.5% (186 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ar/
2025-04-27 14:48:30 +02:00
Zayed Al-Saidi
a6d0341209 Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 32.5% (186 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ar/
2025-04-27 14:48:30 +02:00
Zayed Al-Saidi
6403e29230 Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 29.3% (168 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ar/
2025-04-27 10:33:19 +02:00
Weblate Translation Memory
7dce3ffcb6 Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 29.3% (168 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ar/
2025-04-27 10:33:19 +02:00
Ricky Tigg
a2d6f37bce Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/fi/
2025-04-22 18:19:14 +02:00
Salvatore Cocuzza
92993fa4c2 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 98.9% (566 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/it/
2025-04-18 20:51:23 +02:00
Temuri Doghonadze
73e9692118 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 78.8% (451 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ka/
2025-04-13 22:52:44 +02:00
hsu zangmen
e2e1aabc19 Translated using Weblate (Chinese (Traditional) (zh_TW))
Currently translated at 91.9% (526 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/zh_TW/
2025-04-09 03:53:35 +02:00
Remus-Gabriel Chelu
ca39322d5a Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ro/
2025-02-23 21:53:05 +01:00
Remus-Gabriel Chelu
8d7da0d505 Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 0.3% (2 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ro/
2025-02-19 14:59:47 +01:00
Ricky Tigg
8d12c147af Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/fi/
2024-12-20 13:38:35 +01:00
DK Guy
c03faae6be Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 98.6% (564 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/da/
2024-12-13 18:38:37 +01:00
Andika Triwidada
5cd579acc3 Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/id/
2024-11-03 11:40:38 +01:00
Andika Triwidada
0296a5cefc Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 98.4% (563 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/id/
2024-11-02 17:07:00 +01:00
Arif Budiman
7c5c877a52 Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 95.6% (547 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/id/
2024-10-25 13:11:28 +02:00
Hugo Carvalho
31f4c27a5c Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/pt/
2024-10-17 17:38:41 +02:00
Remus-Gabriel Chelu
ed789a4dc2 Added translation using Weblate (Romanian) 2024-10-11 18:01:03 +02:00
Rafael Fontenelle
93459a47c0 Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 99.4% (569 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/pt_BR/
2024-10-11 18:01:02 +02:00
Giannis Antypas
906362119e Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/el/
2024-09-04 18:38:33 +02:00
Giannis Antypas
60a85fb304 Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 99.3% (568 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/el/
2024-09-01 13:38:29 +02:00
Peter Harris
7cb4d37b3e Revert "client-conf: Avoid loading X11 properties unless SSH_CONNECTION is set"
Not every remote connection is SSH.

This reverts commit 79a8efb45c.

Fixes https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/issues/1412
2022-12-15 13:24:44 -05:00
22 changed files with 4072 additions and 631 deletions

View file

@ -106,6 +106,8 @@ build-meson:
- cd meson-0.63.2
- python3 setup.py install
- cd ..
# needed to generate a version
- git fetch https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git --tags
# Do the actual build
- meson build -Dwebrtc-aec=enabled
- cd build

View file

@ -52,3 +52,4 @@ ka
eu
ar
sl
ro

293
po/ar.po
View file

@ -9,9 +9,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Yousef Alzahrani <yousefz@users.noreply.translate."
"fedoraproject.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -278,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr ""
msgstr "المسار: %s\n"
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
@ -320,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "فشل إنشاء '%s': %s"
#: src/daemon/main.c:299
#, c-format
@ -458,11 +457,11 @@ msgstr ""
#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr ""
msgstr "نظام صوت بلس أوديو"
#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr ""
msgstr "ابدأ نظام صوت بلس أوديو"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "ميكروفون داخلي"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
#: src/utils/pactl.c:343
msgid "Radio"
msgstr ""
msgstr "راديو"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
#: src/utils/pactl.c:344
@ -517,49 +516,49 @@ msgstr "فيديو"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
msgstr "التحكم في الرفع الصوت آلي"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
msgstr "لا يوجد التحكم في الرفع الصوت آلي"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr ""
msgstr "تعزيز"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr ""
msgstr "دون تعزيز"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr ""
msgstr "مُضَخِّم"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr ""
msgstr "دون مُضَخِّم"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgstr "تعزيز القرار"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr ""
msgstr "دون تعزيز القرار"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964
#: src/utils/pactl.c:333
msgid "Speaker"
msgstr ""
msgstr "مكبر صوت"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
#: src/utils/pactl.c:334
msgid "Headphones"
msgstr ""
msgstr "سماعة أذن"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "المدخلات التناظرية"
msgstr "مدخلات التناظرية"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "اخراج تناظري"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones 2"
msgstr ""
msgstr "سماعة أذن 2"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
@ -591,19 +590,19 @@ msgstr "إخراج أحادي تناظري"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr ""
msgstr "مكبرات الصوت"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
msgstr "HDMI / ديسبلاي بورت"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "الإخراج الرقمي (S/PDIF)"
msgstr "إخراج الرقمي (S/PDIF)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "الإدخال الرقمي (S/PDIF)"
msgstr "إدخال الرقمي (S/PDIF)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "إدخال الدردشة"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr ""
msgstr "محيطي تخيلي 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
msgid "Analog Mono"
@ -649,29 +648,29 @@ msgstr "تناظري أحادي (يمين)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
msgid "Analog Stereo"
msgstr "ستيريو تناظرية"
msgstr "مِجْساميّ تناظري"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:770
msgid "Mono"
msgstr ""
msgstr "أحادي"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgstr "مِجْساميّ"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
msgid "Headset"
msgstr ""
msgstr "سماعة الرأس"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Speakerphone"
msgstr ""
msgstr "مكبر صوت الهاتف"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Multichannel"
msgstr ""
msgstr "متعدد القنوات"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 2.1"
@ -719,64 +718,64 @@ msgstr "تناظري محيطي 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
msgstr "مِجْساميّ رقمي (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
msgstr "محيطي رقمي 4.0 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
msgstr "محيطي رقمي 5.1 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr ""
msgstr "محيطي رقمي 5.1 (IEC958/DTS)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
msgstr "مِجْساميّ رقمي (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr ""
msgstr "محيطي رقمي 5.1 (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "دردشة"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "ألعاب"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "تناظرية أحادي دوبلكس"
msgstr "تناظرية أحادية مزدوجة"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "تناظري ستريو دوبلكس"
msgstr "مِجْساميّ تناظري مزدوج"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr ""
msgstr "مِجْساميّ رقمي مزدوج (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
msgstr "مزدوج متعدد القنوات"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
msgid "Stereo Duplex"
msgstr ""
msgstr "مِجْساميّ مزدوج"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
msgstr "دردشة أحادية +محيطي 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "إيقاف التشغيل"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
#, c-format
@ -861,60 +860,60 @@ msgstr[1] ""
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "مدخل بلوتوث"
msgstr "إدخال بلوتوث"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "مخرج بلوتوث"
msgstr "إخراج بلوتوث"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
msgid "Handsfree"
msgstr ""
msgstr "دون استخدام اليدين"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgstr "هاتف الرأس"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
msgid "Portable"
msgstr ""
msgstr "متنقل"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
msgid "Car"
msgstr ""
msgstr "سيارة"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
msgid "HiFi"
msgstr ""
msgstr "هي في HiFi"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "هاتف"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr ""
msgstr "تشغيل عالي الدقة (A2DP Sink)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr ""
msgstr "التقاط عالي الدقة (مصدر A2DP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
msgstr ""
msgstr "وحدة رأس سماعة الرأس (HSP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
msgstr ""
msgstr "بوابة صوت سماعة الرأس (HSP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
msgstr ""
msgstr "وحدة رأس دون استخدام اليدين (HFP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
msgstr ""
msgstr "بوابة الصوت دون استخدام اليدين (HFP)"
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
@ -932,11 +931,11 @@ msgstr ""
#. add on profile
#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "تشغيل"
#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "الإخراج الوهمي"
msgstr "إخراج وهمي"
#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
@ -1046,179 +1045,179 @@ msgstr ""
#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
msgstr "خادم صوت بلس أوديو"
#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr ""
msgstr "أمام وسط"
#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "أمامي أيسر"
msgstr "أمام يسار"
#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr ""
msgstr "أمام يمين"
#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr ""
msgstr "خلف وسط"
#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "خلفي يسار"
msgstr "خلف يسار"
#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr ""
msgstr "خلف يمين"
#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
msgstr "مضخم الترددات المنخفضة"
#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "أمامي يسار المنتصف"
msgstr "أمام يسار الوسط"
#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr ""
msgstr "أمام يسار المنتصف"
#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "جانبي أيسر"
msgstr "جانب اليسار"
#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr ""
msgstr "جانب اليمين"
#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr ""
msgstr "إضافي 0"
#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr ""
msgstr "إضافي 1"
#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr ""
msgstr "إضافي 2"
#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr ""
msgstr "إضافي 3"
#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr ""
msgstr "إضافي 4"
#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr ""
msgstr "إضافي 5"
#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr ""
msgstr "إضافي 6"
#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr ""
msgstr "إضافي 7"
#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr ""
msgstr "إضافي 8"
#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr ""
msgstr "إضافي 9"
#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr ""
msgstr "إضافي 10"
#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr ""
msgstr "إضافي 11"
#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr ""
msgstr "إضافي 12"
#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr ""
msgstr "إضافي 13"
#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr ""
msgstr "إضافي 14"
#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr ""
msgstr "إضافي 15"
#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr ""
msgstr "إضافي 16"
#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr ""
msgstr "إضافي 17"
#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr ""
msgstr "إضافي 18"
#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr ""
msgstr "إضافي 19"
#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr ""
msgstr "إضافي 20"
#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr ""
msgstr "إضافي 21"
#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr ""
msgstr "إضافي 22"
#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr ""
msgstr "إضافي 23"
#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr ""
msgstr "إضافي 24"
#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr ""
msgstr "إضافي 25"
#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr ""
msgstr "إضافي 26"
#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr ""
msgstr "إضافي 27"
#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr ""
msgstr "إضافي 28"
#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr ""
msgstr "إضافي 29"
#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr ""
msgstr "إضافي 30"
#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr ""
msgstr "إضافي 31"
#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
@ -1253,27 +1252,27 @@ msgstr "اعلى يمين خلفي"
#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
msgid "(invalid)"
msgstr ""
msgstr "(غير صالح)"
#: src/pulse/channelmap.c:779
msgid "Surround 4.0"
msgstr ""
msgstr "محيطي 4.0"
#: src/pulse/channelmap.c:785
msgid "Surround 4.1"
msgstr ""
msgstr "محيطي 4.1"
#: src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 5.0"
msgstr ""
msgstr "محيطي 5.0"
#: src/pulse/channelmap.c:797
msgid "Surround 5.1"
msgstr ""
msgstr "محيطي 5.1"
#: src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Surround 7.1"
msgstr ""
msgstr "محيطي 7.1"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
@ -1312,11 +1311,11 @@ msgstr "اخراج"
#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr ""
msgstr "ثنائي الاتجاه"
#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr ""
msgstr "غير صالح"
#: src/pulsecore/core-util.c:1790
#, c-format
@ -1328,11 +1327,11 @@ msgstr ""
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "نعم"
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "لا"
#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
@ -1354,27 +1353,27 @@ msgstr ""
#: src/pulsecore/sink.c:3609
msgid "Built-in Audio"
msgstr ""
msgstr "الصوت المدمج"
#: src/pulsecore/sink.c:3614
msgid "Modem"
msgstr ""
msgstr "مودم"
#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "موافق"
#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "ممنوع الوصول"
#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr ""
msgstr "أمر مجهول"
#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
msgstr "وسيط غير صالحة"
#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
@ -1394,7 +1393,7 @@ msgstr ""
#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "المهلة الزمنية"
#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr ""
msgstr "خطأ داخلي"
#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
@ -1414,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr ""
msgstr "خادوم غير صالح"
#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr ""
msgstr "حاله سيئة"
#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
@ -1438,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr ""
msgstr "غير مدعوم"
#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
@ -1466,7 +1465,7 @@ msgstr "خطأ في الإدخال/الإخراج"
#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr ""
msgstr "الجهاز أو المورد مشغول"
#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
@ -1848,7 +1847,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:1138
msgid "recording"
msgstr ""
msgstr "يسجّل"
#: src/utils/pacat.c:1138
msgid "playback"
@ -2095,15 +2094,15 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:321
msgid "available"
msgstr ""
msgstr "متوفر"
#: src/utils/pactl.c:322
msgid "not available"
msgstr ""
msgstr "غير متوفر"
#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "غير معروف"
#: src/utils/pactl.c:332
msgid "Aux"
@ -2139,15 +2138,15 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:345
msgid "USB"
msgstr ""
msgstr "يو إس بي"
#: src/utils/pactl.c:346
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
msgstr "بلوتوث"
#: src/utils/pactl.c:352
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "شبكة"
#: src/utils/pactl.c:353
msgid "Analog"
@ -2239,7 +2238,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
#: src/utils/pactl.c:1624
msgid "n/a"
msgstr ""
msgstr "غير متاح"
#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
#, c-format
@ -2413,11 +2412,11 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
msgstr "تعذر تحليل استجابة رسالة معالجات القائمة بشكل صحيح"
#: src/utils/pactl.c:1718
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
msgstr "استجابة رسائل معالجات القائمة ليست مصفوفة JSON"
#: src/utils/pactl.c:1729
#, c-format
@ -2455,15 +2454,15 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2147
msgid "change"
msgstr ""
msgstr "غيّر"
#: src/utils/pactl.c:2150
msgid "remove"
msgstr ""
msgstr "أزِل"
#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "مجهول"
#: src/utils/pactl.c:2161
msgid "sink"
@ -2471,7 +2470,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2164
msgid "source"
msgstr ""
msgstr "المصدر"
#: src/utils/pactl.c:2167
msgid "sink-input"
@ -2495,7 +2494,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "server"
msgstr ""
msgstr "خادم"
#: src/utils/pactl.c:2185
msgid "card"
@ -2512,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2547
msgid "Invalid volume specification"
msgstr ""
msgstr "مواصفات ملف خاطئة"
#: src/utils/pactl.c:2581
msgid "Volume outside permissible range.\n"
@ -2716,7 +2715,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
#: src/utils/pactl.c:3154
msgid "Invalid mute specification"
msgstr ""
msgstr "مواصفات كتم الصوت غير صالحة"
#: src/utils/pactl.c:3111
msgid "You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
@ -2901,4 +2900,4 @@ msgstr ""
#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr ""
msgstr "لم تنفذ بعد.\n"

207
po/be.po
View file

@ -10,19 +10,21 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 11:06+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Yauhen Bugamol "
"<bugamol@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@ -97,70 +99,71 @@ msgstr ""
"Каманды:\n"
" -h, --help Паказаць гэту даведку.\n"
" --version Паказаць версію.\n"
" --dump-conf Вывесці агаданую канфігурацыю.\n"
" --dump-modules Вывесці спіс даступных модуляў.\n"
" --dump-resample-methods Вывесці спіс даступных метадаў\n"
" --dump-conf Выгрузіць прадвызначаную "
"канфігурацыю.\n"
" --dump-modules Выгрузіць спіс даступных модуляў.\n"
" --dump-resample-methods Выгрузіць спіс даступных метадаў\n"
" перадыскрэтызацыі.\n"
" --cleanup-shm Ачысціць выкарыстаныя сегменты\n"
" сумеснай памяці.\n"
" --start Запусціць фонавы сэрвіс, калі ён\n"
" --start Запусціць дэман, калі ён\n"
" яшчэ не запушчаны.\n"
" -k --kill Знішчыць запушчаны фонавы сэрвіс.\n"
" --check Праверыць ці запушчаны фонавы "
"сэрвіс\n"
" -k --kill Знішчыць запушчаны дэман.\n"
" --check Праверыць ці запушчаны дэман\n"
" (толькі код завяршэння).\n"
"\n"
"Параметры:\n"
" --system[=BOOL] Агульнасістэмны рэжым.\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Запусціць як фонавы сэрвіс.\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Запусціць як дэман.\n"
" --fail[=BOOL] Выйсці пры памылцы запуску.\n"
" --high-priority[=BOOL] Паспрабаваць павысіць прыярытэт\n"
" (nice)\n"
" (даступна толькі карыстальніку "
"root,\n"
" з уключаным SUID ці з павышаным\n"
" --high-priority[=BOOL] Паспрабаваць павысіць прыярытэт "
"(nice)\n"
" (даступна толькі карыстальніку root,"
"\n"
" з уключаным SUID або з павышаным\n"
" RLIMIT_NICE).\n"
" --realtime[=BOOL] Паспрабаваць уключыць планіроўшчык\n"
" рэальнага часу\n"
" (даступна толькі root,\n"
" з уключаным SUID ці з павышаным\n"
" (даступна толькі карыстальніку root,"
"\n"
" з уключаным SUID або з павышаным\n"
" RLIMIT_RTPRIO).\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Забараніць загрузку/выгрузку "
"модуляў\n"
" па запыту карыстальніка пасля\n"
" запуску.\n"
" па запыту карыстальніка пасля "
"запуску.\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Забараніць выхад па запыту\n"
" карыстальніка.\n"
" --exit-idle-time=СЕКУНДЫ Завяршыць работу пасля азначанага\n"
" часу бяздзеяння.\n"
" --scache-idle-time=СЕКУНДЫ Выгрузіць аўтаматычна загружаныя\n"
" сэмплы пасля азначанага часу\n"
" бяздзеяння.\n"
" сэмплы пасля азначанага часу "
"бяздзеяння.\n"
" --log-level[=УЗРОВЕНЬ] Павялічыць або ўставіць узровень\n"
" інфарматыўнасці.\n"
" -v --verbose Павялічыць узровень "
"інфарматыўнасці.\n"
" -v --verbose Павялічыць узровень інфарматыўнасці."
"\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Вызначыць журнал.\n"
" --log-meta[=BOOL] Дадаць месца ў коду да паведамленняў "
"журнала.\n"
" --log-time[=BOOL] Дадаць час да паведамленняў "
"журнала.\n"
" --log-meta[=BOOL] Дадаць месца ў кодзе да "
"паведамленняў журнала.\n"
" --log-time[=BOOL] Дадаць час да паведамленняў журнала."
"\n"
" --log-backtrace=FRAMES Дадаць стэк выклікаў да "
"паведамленняў журнала.\n"
" -p, --dl-search-path=ШЛЯХ Задаць шлях для пошуку дынамічных\n"
" раздзяляльных абʼектаў (дадаткаў).\n"
" раздзяляльных абʼектаў (плагінаў).\n"
" --resample-method=МЕТАД Выкарыстоўваць азначаны метад\n"
" перадыскрэтызацыі\n"
" (Глядзіце --dump-resample-methods\n"
" для магчымых значэнняў).\n"
" (Глядзіце --dump-resample-methods "
"для магчымых значэнняў).\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Стварыць PID-файл.\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Не ўсталёўваць абмежаванні на "
"выкарыстанне\n"
" працэсара на платформах, якія\n"
" падтрымліваюць гэта.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Адключыць падтрымку сумеснай "
"памяці.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Адключыць падтрымку сумеснай памяці."
"\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Уключыць падтрымку memfd-сумеснай\n"
" памяці.\n"
"\n"
@ -170,7 +173,8 @@ msgstr ""
" -F, --file=НАЗВААЙЛА Выканаць азначаны сцэнарый.\n"
" -C Адкрыць камандны радок у\n"
" бягучым тэрмінале пасля запуску.\n"
" -n Не загружаць агаданы файл сцэнарыю.\n"
" -n Не загружаць прадвызначаны файл "
"сцэнарыя.\n"
#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@ -508,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/main.c:922
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Не атрымалася атрымаць stdio."
msgstr "Не ўдалося атрымаць stdio."
#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
#, c-format
@ -536,7 +540,7 @@ msgstr "setsid() пацярпела няўдачу: %s"
#: src/daemon/main.c:1119
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Не атрымалася атрымаць ідэнтыфікатар машыны"
msgstr "Не ўдалося атрымаць ідэнтыфікатар машыны"
#: src/daemon/main.c:1145
msgid ""
@ -561,9 +565,8 @@ msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() пацярпела няўдачу."
#: src/daemon/main.c:1268
#, fuzzy
msgid "command line arguments"
msgstr "Занадта шмат аргументаў."
msgstr "аргументы каманднага радка"
#: src/daemon/main.c:1275
#, c-format
@ -696,14 +699,12 @@ msgid "Analog Output"
msgstr "Аналагавы выхад"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Навушнікі"
msgstr "Навушнікі 2"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Аналагавы монавыхад"
msgstr "Манавыхад навушнікаў"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "Лінейны выхад"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналагавы монавыхад"
msgstr "Аналагавы манавыхад"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
@ -738,38 +739,32 @@ msgid "Multichannel Output"
msgstr "Шматканальны выхад"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s выхад"
msgstr "Выхад гульні"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s выхад"
msgstr "Выхад размовы"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s уваход"
msgstr "Уваход размовы"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Віртуальны абʼёмны прыёмнік"
msgstr "Віртуальны абʼёмны 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналагавы мона"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Аналагавы мона"
msgstr "Аналагавы мона (левы)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Аналагавы мона"
msgstr "Аналагавы мона (правы)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
@ -796,9 +791,8 @@ msgid "Headset"
msgstr "Гарнітура"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Дынамік"
msgstr "Гучная сувязь"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Multichannel"
@ -874,36 +868,35 @@ msgstr "Лічбавы абʼёмны 5.1 (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "Размова"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "Гульня"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналагавы мона дуплекс"
msgstr "Дуплексны аналагавы мона"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналагавы стэрэа дуплекс"
msgstr "Дуплексны аналагавы стэрэа"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Лічбавы стэрэа дуплекс (IEC958)"
msgstr "Дуплексны лічбавы стэрэа (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Шматканальны дуплекс"
msgstr "Дуплексны шматканальны"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Аналагавы стэрэа дуплекс"
msgstr "Дуплексны стэрэа"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
msgstr "Размова, мона + аб'ёмны 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
@ -1260,7 +1253,6 @@ msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Віртуальны абʼёмны прыёмнік"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
@ -1271,19 +1263,21 @@ msgid ""
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<назва прыёмніка> sink_properties=<уласцівасці прыёмніка> "
"master=<назва прыёмніка для фільтрацыі> format=<фармат сэмлаў> rate=<частата "
"сэмлаў> channels=<number of channels> channel_map=<колькасць каналаў> "
"use_volume_sharing=<yes ці no> force_flat_volume=<yes ці no> hrir=<шлях да "
"left_hrir.wav> "
"master=<назва прыёмніка для фільтрацыі> sink_master=<назва прыёмніка для "
"фільтрацыі> format=<фармат сэмлаў> rate=<частата дыскрэдытацыі> "
"channels=<колькасць каналаў> channel_map=<карта каналаў> "
"use_volume_sharing=<yes або no> force_flat_volume=<yes або no> hrir=/шлях/да/"
евага_hrir.wav hrir_left=/шлях/да/левага_hrir.wav "
"hrir_right=/шлях/да/неабавязковага/правага_hrir.wav autoloaded=<задаецца, "
"калі модуль загружаецца аўтаматычна> "
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
#, fuzzy
msgid "Unknown device model"
msgstr "Невядомы код памылкі"
msgstr "Невядомая мадэль прылады"
#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
msgid "RAOP standard profile"
msgstr ""
msgstr "Стандартны профіль RAOP"
#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
@ -1832,7 +1826,7 @@ msgstr "Паток перасунуты ў прыладу %s (%u, %sпрыпын
#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "не"
msgstr "не "
#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
@ -1903,7 +1897,7 @@ msgstr "Атрыманы сігнал — выхад."
#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць затрымку: %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць затрымку: %s"
#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
@ -2368,7 +2362,7 @@ msgstr "read(): %s"
#: src/utils/pactl.c:183
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць статыстыку: %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць статыстыку: %s"
#: src/utils/pactl.c:199
#, fuzzy, c-format
@ -2404,7 +2398,7 @@ msgstr "Памер кэшу сэмплаў: %s\n"
#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб серверы: %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць інфармацыю аб серверы: %s"
#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
#, c-format
@ -2453,15 +2447,15 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:320
msgid "availability unknown"
msgstr ""
msgstr "даступнасць невядомая"
#: src/utils/pactl.c:321
msgid "available"
msgstr ""
msgstr "даступна"
#: src/utils/pactl.c:322
msgid "not available"
msgstr ""
msgstr "недаступна"
#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
#, fuzzy
@ -2479,7 +2473,7 @@ msgstr "Лінейны ўваход"
#: src/utils/pactl.c:336
msgid "Mic"
msgstr ""
msgstr "Мікрафон"
#: src/utils/pactl.c:338
#, fuzzy
@ -2492,11 +2486,11 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:340
msgid "SPDIF"
msgstr ""
msgstr "SPDIF"
#: src/utils/pactl.c:341
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgstr "HDMI"
#: src/utils/pactl.c:342
msgid "TV"
@ -2504,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:345
msgid "USB"
msgstr ""
msgstr "USB"
#: src/utils/pactl.c:346
#, fuzzy
@ -2513,18 +2507,17 @@ msgstr "Bluetooth-уваход"
#: src/utils/pactl.c:352
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Сетка"
#: src/utils/pactl.c:353
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr "Аналагавы мона"
msgstr "Аналагавы"
#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб прыёмніку: %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць інфармацыю аб прыёмніку: %s"
#: src/utils/pactl.c:664
#, c-format
@ -2571,13 +2564,13 @@ msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tПарты:\n"
#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (прыёмнікаў: %u, крыніц: %u, прыярытэт: %u, даступны: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (тып: %s, прыярытэт: %u%s%s, %s)\n"
#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
msgid ", availability group: "
msgstr ""
msgstr ", група даступнасці: "
#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
#, c-format
@ -2593,7 +2586,7 @@ msgstr "\tФарматы:\n"
#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб крыніцы: %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць інфармацыю аб крыніцы: %s"
#: src/utils/pactl.c:849
#, c-format
@ -2645,7 +2638,7 @@ msgstr "н/д"
#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб модулі: %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць інфармацыю аб модулі: %s"
#: src/utils/pactl.c:976
#, c-format
@ -2667,7 +2660,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб кліенце: %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць інфармацыю аб кліенце: %s"
#: src/utils/pactl.c:1056
#, c-format
@ -2687,7 +2680,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб картцы: %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць інфармацыю аб картцы: %s"
#: src/utils/pactl.c:1224
#, c-format
@ -2744,7 +2737,7 @@ msgstr "\t\t\tЧастка профілю(яў): %s"
#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб уваходзе прыёмніка: %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць інфармацыю аб уваходзе прыёмніка: %s"
#: src/utils/pactl.c:1366
#, c-format
@ -2788,7 +2781,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб выхадзе крыніцы: %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць інфармацыю аб выхадзе крыніцы: %s"
#: src/utils/pactl.c:1489
#, c-format
@ -2832,7 +2825,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1536
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб сэмпле: %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць інфармацыю аб сэмпле: %s"
#: src/utils/pactl.c:1604
#, c-format
@ -2892,9 +2885,9 @@ msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1800
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Не атрымалася выгрузіць модуль: модуль не загружаны"
msgstr "Не ўдалося выгрузіць модуль: модуль %s не загружаны"
#: src/utils/pactl.c:1818
#, fuzzy, c-format
@ -3268,7 +3261,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3194
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Неабходна задаць нумар ці назву карткі, назву порту і зрух затрымкі."
msgstr "Неабходна задаць назву/нумар карты, назву порта і зрух затрымкі"
#: src/utils/pactl.c:3201
msgid "Could not parse latency offset"
@ -3423,7 +3416,7 @@ msgstr "Не атрымалася захаваць дадзеныя cookie\n"
#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Не атрымалася атрымаць поўнае даменнае імя (FQDN).\n"
msgstr "Не ўдалося атрымаць поўнае даменнае імя (FQDN).\n"
#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:01+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 17:38+0000\n"
"Last-Translator: DK Guy <peter@nozen.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/da/>\n"
"Language: da\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -175,13 +175,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail venter boolesk argument"
#: src/daemon/cmdline.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of error, warn, notice, info, debug)."
msgstr ""
"--log-level venter logniveau argument (enten numerisk i området 0..4 eller "
"en af debug, info, notice, warn, error)."
"--log-level forventer logniveau argument (enten numerisk i området 0..4 "
"eller en af debug, info, notice, warn, error)."
#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"

113
po/el.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Giannis Antypas <gianni.antypas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/el/>\n"
"Language: el\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Περιγραφή: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Συγγραφέας: %s\n"
msgstr "Δημιουργός: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
@ -919,7 +919,7 @@ msgid "%s Input"
msgstr "Είσοδος %s"
#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"nothing to write.\n"
@ -928,15 +928,15 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"Η ALSA ενεργοποιήθηκε για εγγραφή νέων δεδομένων στη συσκευή, αλλά δεν "
"υπήρχε στην πραγματικότητα τίποτα για να γραφτεί!\n"
"Κατά πάσα πιθανότητα αυτό είναι ένα σφάλμα του οδηγού ALSA '%s'. Παρακαλούμε "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA.\n"
"Ενεργοποίηση με ορισμό POLLOUT -- όμως η επόμενη snd_pcm_avail() επέστρεψε 0 "
"ή άλλη τιμή < min_avail."
"Το ALSA ενεργοποιήθηκε για εγγραφή νέων δεδομένων στη συσκευή, αλλά δεν "
"υπήρχε στην πραγματικότητα τίποτε προς εγγραφή.\n"
"Κατά πάσα πιθανότητα αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε "
"αναφέρετε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA.\n"
"Έγινε ενεργοποίηση με ορισμό POLLOUT -- όμως το επακόλουθο snd_pcm_avail() "
"επέστρεψε 0 ή άλλη τιμή < min_avail."
#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"nothing to read.\n"
@ -945,12 +945,12 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"Η ALSA ενεργοποιήθηκε για ανάγνωση νέων δεδομένων από τη συσκευή, αλλά δεν "
"υπήρχε στην πραγματικότητα τίποτα για να διαβαστεί!\n"
"Κατά πάσα πιθανότητα αυτό είναι ένα σφάλμα του οδηγού ALSA '%s'. Παρακαλούμε "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA.\n"
"Ενεργοποίηση με ορισμό POLLIN -- όμως η επόμενη snd_pcm_avail() επέστρεψε 0 "
"ή άλλη τιμή < min_avail."
"Το ALSA ενεργοποιήθηκε για ανάγνωση νέων δεδομένων από τη συσκευή, αλλά δεν "
"υπήρχε στην πραγματικότητα τίποτε προς ανάγνωση.\n"
"Κατά πάσα πιθανότητα αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε "
"αναφέρετε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA.\n"
"Έγινε ενεργοποίηση με ορισμό POLLIN -- όμως το επακόλουθο snd_pcm_avail() "
"επέστρεψε 0 ή άλλη τιμή < min_avail."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
@ -1094,7 +1094,6 @@ msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
msgstr "Πύλη Ακουστικών Handsfree Κεφαλιού (HFP)"
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@ -1114,8 +1113,9 @@ msgstr ""
"μετατόπιση να επαναρυθμίσετε κατόπιν σε ms> format=<μορφή δείγματος> "
"rate=<ρυθμός δειγμάτων> channels=<αριθμός καναλιών> channel_map=<απεικόνιση "
"καναλιού> aec_method=<υλοποίηση για χρήση> aec_args=<παράμετροι για την "
"μηχανή AEC> save_aec=<αποθήκευση δεδομένων AEC σε /tmp> autoloaded=<ορίστε "
"αν αυτή η ενότητα είναι αυτόματα φορτωμένη> use_volume_sharing=<ναι ή όχι> "
"μηχανή AEC> save_aec=<αποθήκευση δεδομένων AEC σε /tmp> "
"autoloaded=<καθορισμός αν αυτή η λειτουργική μονάδα φορτώνεται αυτόματα> "
"use_volume_sharing=<ναι ή όχι> use_master_format=<ναι ή όχι> "
#. add on profile
#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"sink_name=<όνομα δέκτη> sink_properties=<ιδιότητες δέκτη> "
"sink_master=<δέκτης για σύνδεση> format=<μορφή δείγματος> rate=<ρυθμός "
"δειγμάτων> channels=<αριθμός καναλιών> channel_map=<απεικόνιση καναλιού> "
"autoloaded=<πρίστε αν αυτή η ενότητα θα φορτώνεται αυτόματα> "
"autoloaded=<καθορισμός αν αυτή η λειτουργική μονάδα φορτώνεται αυτόματα> "
"use_volume_sharing=<ναι ή όχι> "
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1097
@ -1169,7 +1169,6 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Εικονικός δέκτης LADSPA"
#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
@ -1181,14 +1180,16 @@ msgid ""
"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<όνομα του δέκτη> sink_properties=<ιδιότητες δέκτη> master=<όνομα "
"δέκτη για φιλτράρισμα> format=<μορφή δείγματος> rate=<ρυθμός δείγματος> "
"channels=<αριθμός καναλιών> channel_map=<απεικόνιση καναλιού εισόδου> "
"plugin=<όνομα προσθέτου ladspa> label=<ετικέτα προσθέτου ladspa> "
"control=<κατάλογος που χωρίζεται με κόμματα των τιμών ελέγχου εισόδου> "
"input_ladspaport_map=<κατάλογος που χωρίζεται με κόμματα των ονομάτων θυρών "
"LADSPA> output_ladspaport_map=<κατάλογος που χωρίζεται με κόμματα των "
"ονομάτων θυρών εξόδου LADSPA> "
"sink_name=<όνομα δέκτη> sink_properties=<ιδιότητες δέκτη> "
"sink_input_properties=<ιδιότητες εισόδου δέκτη> master=<όνομα δέκτη για "
"φιλτράρισμα> sink_master=<όνομα δέκτη για φιλτράρισμα> format=<μορφή "
"δείγματος> rate=<ρυθμός δείγματος> channels=<αριθμός καναλιών> "
"channel_map=<απεικόνιση καναλιού εισόδου> plugin=<όνομα προσθέτου ladspa> "
"label=<ετικέτα προσθέτου ladspa> control=<κατάλογος που χωρίζεται με κόμματα "
"των τιμών ελέγχου εισόδου> input_ladspaport_map=<κατάλογος που χωρίζεται με "
"κόμματα των ονομάτων θυρών LADSPA> output_ladspaport_map=<κατάλογος που "
"χωρίζεται με κόμματα των ονομάτων θυρών εξόδου LADSPA> "
"autoloaded=<καθορισμός αν αυτή η λειτουργική μονάδα φορτώνεται αυτόματα> "
#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
@ -1238,7 +1239,6 @@ msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Εικονικός περιφερειακός ήχος δέκτη"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
@ -1249,10 +1249,12 @@ msgid ""
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<όνομα δέκτη> sink_properties=<ιδιότητες δέκτη> master=<όνομα "
"δέκτη για φιλτράρισμα> format=<μορφή δείγματος> rate=<ρυθμός δειγμάτων> "
"channels=<αριθμός καναλιών> channel_map=<απεικόνιση καναλιού> "
"use_volume_sharing=<ναι ή όχι> force_flat_volume=<ναι ή όχι> hrir=/path/to/"
"left_hrir.wav "
"δέκτη για φιλτράρισμα> sink_master=<όνομα δέκτη για φιλτράρισμα> "
"format=<μορφή δείγματος> rate=<ρυθμός δειγμάτων> channels=<αριθμός καναλιών> "
"channel_map=<απεικόνιση καναλιού> use_volume_sharing=<ναι ή όχι> "
"force_flat_volume=<ναι ή όχι> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav "
"autoloaded=<καθορισμός αν αυτή η λειτουργική μονάδα φορτώνεται αυτόματα> "
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
@ -1829,7 +1831,6 @@ msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Η στοίβα αίτησης κλεισίματος είναι κενή: ροή ανοίγματος"
#: src/utils/pacat.c:425
#, fuzzy
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Ελήφθησαν περισσότερα αιτήματα ανοίγματος από αιτήματα "
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία pa_stream_update_timing_info(): %s"
#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@ -1967,8 +1968,9 @@ msgid ""
"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
"\n"
" -h, --help Εμφάνιση της βοήθειας\n"
" -h, --help Εμφάνιση αυτής της βοήθειας\n"
" --version Εμφάνιση έκδοσης\n"
"\n"
" -r, --record Δημιουργία σύνδεσης για εγγραφή\n"
@ -1977,8 +1979,10 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Ενεργοποίηση λεπτομερών λειτουργιών\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER Το όνομα του διακομιστή για σύνδεση\n"
" -d, --device=DEVICE Το όνομα του δέκτη/προέλευσης για "
"σύνδεση\n"
" -d, --device=DEVICE Το όνομα δέκτη/πηγής για σύνδεση. Τα "
"ειδικά ονόματα @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ και @DEFAULT_MONITOR@ "
"μπορούν να χρησιμοποιηθούν για καθορισμό προεπιλεγμένου δέκτη, πηγής και "
"μόνιτορ αντιστοίχως.\n"
" -n, --client-name=NAME Πώς να κληθεί ο πελάτης στον "
"διακομιστή\n"
" --stream-name=NAME Πώς να κληθεί η ροή στον διακομιστή\n"
@ -1986,11 +1990,10 @@ msgstr ""
"έντασης στην περιοχή 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE Ο ρυθμός δειγμάτων σε Hz (προεπιλογή "
"το 44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT Ο τύπος δείγματος, ένας από s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
" s24-32le, s24-32be (προεπιλογή το "
" --format=SAMPLEFORMAT Ο τύπος δείγματος, δείτε\n"
" https://www.freedesktop.org/wiki/"
"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
" για δυνατές τιμές (προεπιλογή το "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS Ο αριθμός των καναλιών, 1 για "
"μονοφωνικό, 2 για στερεοφωνικό\n"
@ -1998,15 +2001,15 @@ msgstr ""
" --channel-map=CHANNELMAP Απεικόνιση καναλιού για χρήση αντί "
"για την προεπιλογή\n"
" --fix-format Λήψη της μορφής δείγματος από τον "
"δέκτη στον οποίον \n"
"δέκτη στον οποίο\n"
" συνδέεται η ροή.\n"
" --fix-rate Λήψη του ρυθμού δειγμάτων από τον "
"δέκτη στον οποίο\n"
" συνδέεται η ροή.\n"
" --fix-channels Λήψη του αριθμού των καναλιών και "
"της απεικόνισης καναλιού\n"
" από τον δέκτη στον οποίο συνδέεται η "
"ροή.\n"
" από τον δέκτη/πηγή στον οποίο "
"συνδέεται η ροή.\n"
" --no-remix Να μην αναβαθμίζονται ή "
"υποβαθμίζονται κανάλια.\n"
" --no-remap Απεικόνιση καναλιών με δείκτη αντί "
@ -2014,7 +2017,7 @@ msgstr ""
" --latency=BYTES Αίτηση του συγκεκριμένου λανθάνοντος "
"χρόνου σε ψηφιολέξεις.\n"
" --process-time=BYTES Αίτηση του συγκεκριμένου χρόνου "
"διαδικασίας ανά αίτηση σε ψηφιολέξεις. \n"
"διαδικασίας ανά αίτηση σε ψηφιολέξεις.\n"
" --latency-msec=MSEC Αίτηση του συγκεκριμένου λανθάνοντος "
"χρόνου σε msec.\n"
" --process-time-msec=MSEC Αίτηση του συγκεκριμένου χρόνου "
@ -2023,11 +2026,11 @@ msgstr ""
"στη συγκεκριμένη τιμή.\n"
" --raw Εγγραφή/αναπαραγωγή ακατέργαστων "
"δεδομένων PCM.\n"
" --passthrough διέλευση δεδομένων \n"
" --passthrough Διέλευση δεδομένων.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Εγγραφή/αναπαραγωγή μορφοποιημένων "
"δεδομένων PCM.\n"
" --list-file-formats Κατάλογος διαθέσιμος μορφών "
"αρχείων.\n"
" --list-file-formats Κατάλογος διαθέσιμων μορφών αρχείων."
"\n"
" --monitor-stream=INDEX Εγγραφή από την είσοδο του δέκτη με "
"δείκτη INDEX.\n"
@ -2295,9 +2298,7 @@ msgstr "ΠΛΑΙΣΙΑ"
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
msgstr ""
"ΜΗΝΥΜΑ ΠΑΡΑΛΗΠΤΗ\n"
"[ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ_ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ]"
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ ΠΑΡΑΛΗΠΤΗ [MESSAGE_PARAMETERS]"
#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 09:34+0000\n"
"Last-Translator: \"Fco. Javier F. Serrador\" <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
"%s [opciones]\n"
"--dl-search-path%s [opciones]\n"
"\n"
"ÓRDENES:\n"
" -h, --help Mostrar esta ayuda\n"
@ -123,8 +123,8 @@ msgstr ""
"inicio\n"
" --fail[=BOOL] Salir cuando falla el inicio\n"
" --high-priority[=BOOL] Intentar asignar una prioridad alta\n"
" (solo disponible como superusuario, "
"con SUID\n"
" (solo disponible como admin, con "
"SUID\n"
" o con un valor RLIMIT_NICE elevado)\n"
" --realtime[=BOOL] Intentar activar la programación en "
"tiempo real\n"
@ -136,19 +136,19 @@ msgstr ""
" del usuario tras el inicio\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Denegar la salida a petición del "
"usuario\n"
" --exit-idle-time=SEGUNDOS Finalizar el servicio cuando esté "
" --exit-idle-time=SEGS Finalizar el servicio cuando esté "
"inactivo y\n"
" haya pasado este tiempo\n"
" --scache-idle-time=SEGUNDOS Descargar las muestras cargadas "
" --scache-idle-time=SEGS Descargar las muestras cargadas "
"automáticamente\n"
" cuando esté inactivo y haya pasado "
" cuando esté inactivo y haya pasado "
"este tiempo\n"
" --log-level[=NIVEL] Aumentar o configurar el nivel de "
" --log-level[=NIVEL] Aumentar o configurar el nivel de "
"registro\n"
" -v --verbose Aumentar el nivel de registro\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:RUTA,newfile:RUTA}\n"
" Especificar el destino del registro\n"
" --log-meta[=BOOL] Incluir ubicaciones del código en el "
" --log-meta[=BOOL] Incluir lugares del código en el "
"registro\n"
" --log-time[=BOOL] Incluir marcas de tiempo en el "
"registro\n"
@ -156,16 +156,19 @@ msgstr ""
"registro\n"
" -p, --dl-search-path=RUTA Configurar la ruta de búsqueda de "
"objetos\n"
" dinámicos compartidos (complementos)"
"\n"
" "
"dinámicos compartidos (complementos)\n"
" --resample-method=MÉTODO Usar el método de remuestreo "
"especificado\n"
" (Consulte los valores posibles con\n"
" --dump-resample-methods)\n"
" "
"(Consulte los valores posibles con\n"
" "
"--dump-resample-methods)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Crear un archivo PID\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] No instalar el limitador de carga de "
"la CPU\n"
" en las plataformas compatibles.\n"
" en las "
"plataformas compatibles.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Desactivar el uso de memoria "
"compartida\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Activar el uso de memoria compartida "
@ -174,10 +177,12 @@ msgstr ""
"GUION DE INICIO:\n"
" -L, --load=\"ARGUMENTO DEL MÓDULO\" Cargar el módulo del complemento "
"especificado\n"
" con el argumento especificado\n"
" -F, --file=ARCHIVO Ejecutar el guion especificado\n"
" -C Abrir una línea de órdenes en el TTY "
"en\n"
" "
"con el argumento especificado\n"
" -F, --file=ARCHIVO Ejecutar el guion "
"especificado\n"
" -C Abrir una línea de "
"órdenes en el TTY en\n"
" ejecución tras el inicio\n"
" -n No cargar el archivo de órdenes "
"predeterminado\n"
@ -195,9 +200,9 @@ msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of error, warn, notice, info, debug)."
msgstr ""
"--log-level espera un argumento para el nivel de registro (un valor numérico "
"en el rango de 0-4 o bien uno de estos valores: error, warn, notice, info, "
"debug)."
"--log-level espera un argumento para el nivel de bitácora (un valor numérico "
"en el intervalo de 0..4 o bien uno de estos valores: error, warn, notice, "
"info, debug)."
#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@ -217,7 +222,7 @@ msgstr "--disallow-exit espera un argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use pid-file espera un argumento booleano"
msgstr "--use-pid-file espera un argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:328
msgid ""
@ -750,11 +755,11 @@ msgstr "Salida de juego"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Salida de chat"
msgstr "Salida de charla"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Input"
msgstr "Entrada de chat"
msgstr "Entrada de charla"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
msgid "Virtual Surround 7.1"
@ -1546,10 +1551,10 @@ msgid ""
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) no es de nuestra propiedad (usuario %d), sino del "
"usuario %d. (Esto puede pasar, por ejemplo, al intentar conectarse como "
"superusuario a un servidor PulseAudio que se ejecuta sin privilegios de "
"administrador mediante el protocolo nativo. No lo haga.)"
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) no es de nuestra propiedad (uid %d), sino del usuario "
"%d. (Esto puede pasar, por ejemplo, al intentar conectarse como superusuario "
"a un servidor PulseAudio que se ejecuta sin privilegios de administrador "
"mediante el protocolo nativo. No lo haga.)"
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
@ -1742,7 +1747,7 @@ msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Ha fallado pa_stream_write(): %s"
msgstr "Ha fallado pa_stream_begin_write(): %s"
#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
@ -2285,7 +2290,7 @@ msgstr "NOMBRE|NÚMERO PUERTO"
#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NOMBRE-TARJETA|NÚMERO-TARJETA PUERTO COMPENSACIÓN"
msgstr "NOMBRE-TARJETA|Nº-TARJETA PUERTO COMPENSACIÓN"
#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.11\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "Peli ulostulo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Chatti ulostulo"
msgstr "Pikakeskustelun lähtö"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Input"
msgstr "Chatti sisääntulo"
msgstr "Pikakeskustelun syöttö"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
msgid "Virtual Surround 7.1"
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Modeemi"
#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Hyvä on"
#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"

158
po/id.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/id/>\n"
@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr ""
"OPSI:\n"
" --system[=BOOL] Jalankan sebagai instansi seluruh "
"sistem\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Jadikan daemon setelah awalan\n"
" --fail[=BOOL] Keluar ketika awalan gagal\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Jadikan daemon setelah awal mula\n"
" --fail[=BOOL] Keluar ketika awal mula gagal\n"
" --high-priority[=BOOL] Coba tata ke aras nice tinggi\n"
" (hanya tersedia sebagai root, ketika "
"SUID\n"
@ -126,21 +126,19 @@ msgstr ""
" atau RLIMIT_RTPRIO yang dinaikkan)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Larang muat/bongkar modul yang "
"diminta\n"
" pengguna setelah awalan\n"
" pengguna setelah awal mula\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Larang permintaan keluar dari "
"pengguna\n"
" --exit-idle-time=SECS Matikan daemon ketika menganggur "
"dan\n"
" waktu ini habis\n"
" --module-idle-time=SECS Bongkar modul yang dimuat sendiri "
"ketika\n"
" menganggur dan waktu ini habis\n"
" waktu ini berlalu\n"
" --scache-idle-time=SECS Bongkar contoh yang dimuat sendiri "
"ketika\n"
" menganggur dan waktu ini habis\n"
" menganggur dan waktu ini berlalu\n"
" --log-level[=LEVEL] Naikkan atau tata aras kerincian\n"
" -v Naikkan aras kerincian\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Nyatakan target log\n"
" -v --verbose Naikkan aras kerincian\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH} \n"
" Nyatakan target log\n"
" --log-meta[=BOOL] Sertakan lokasi kode dalam pesan "
"log\n"
" --log-time[=BOOL] Sertakan penanda waktu dalam pesan "
@ -159,8 +157,10 @@ msgstr ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Jangan pasang pembatas beban CPU\n"
" pada platform yang mendukungannya.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Matikan dukungan memori bersama.\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Fungsikan dukungan memori bersama "
"memfd.\n"
"\n"
"SKRIP AWALAN:\n"
"SKRIP AWAL MULA:\n"
" -L, --load=\"ARGUMEN MODUL\" Muat modul plugin yang dinyatakan\n"
" dengan argumen yang disertakan\n"
" -F, --file=NAMABERKAS Jalankan skrip yang dinyatakan\n"
@ -179,13 +179,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail mengharapkan argumen bool"
#: src/daemon/cmdline.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of error, warn, notice, info, debug)."
msgstr ""
"--log-level mengharapkan argumen aras log (bisa berupa angka 0..4 atau salah "
"satu dari debug, info, notice, warn, error)."
"satu dari error, warn, notice, info, debug)."
#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@ -591,12 +590,10 @@ msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon Docking Station"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Jalur Masuk Docking Station"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Jalur Masuk"
@ -698,7 +695,6 @@ msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Keluaran Mono Headphone"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "Jalur Keluar"
@ -731,9 +727,8 @@ msgid "Multichannel Output"
msgstr "Keluaran Multikanal"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Keluaran %s"
msgstr "Keluaran Game"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
@ -941,7 +936,7 @@ msgstr ""
"mengembalikan 0 atau nilai lain < min_avail."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
@ -953,13 +948,13 @@ msgid_plural ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"snd_pcm_avail() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %lu byte (%lu ms)."
"\n"
"Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan hal "
"ini ke para pengembang ALSA."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
@ -990,7 +985,7 @@ msgstr ""
"kasus ini ke para pengembang ALSA."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
@ -1002,8 +997,8 @@ msgid_plural ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"snd_pcm_mmap_begin() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %lu byte ("
"%lu ms).\n"
"Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan hal "
"ini ke para pengembang ALSA."
@ -1043,37 +1038,30 @@ msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
#, fuzzy
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "High Fidelity Playback (Muara A2DP)"
msgstr "Putar High Fidelity (Muara A2DP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
#, fuzzy
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "High Fidelity Capture (Sumber A2DP)"
msgstr "Penangkapan High Fidelity (Sumber A2DP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
#, fuzzy
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
msgstr "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
#, fuzzy
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
msgstr "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Gateway Audio Headset (HSP/HFP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
#, fuzzy
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
msgstr "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Unit Kepala Handsfree (HFP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
#, fuzzy
msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
msgstr "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Gateway Audio Handsfree (HSP/HFP)"
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@ -1086,16 +1074,16 @@ msgid ""
"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
"or no> "
msgstr ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
"or no> "
"source_name=<nama sumber> source_properties=<properti sumber> "
"source_master=<nama sumber untuk disaring> sink_name=<nama muara> "
"sink_properties=<properti muara> sink_master=<nama muara untuk disaraing> "
"adjust_time=<seberapa sering menyetel ulang laju dalam detik> "
"adjust_threshold=<seberapa banyak drift disetel ulang setelahnya dalam mili "
"detik> format=<format cuplikan> rate=<laju cuplikan> channels=<cacah kanal> "
"channel_map=<peta kanal> aec_method=<implementasi yang dipakai> "
"aec_args=<parameter bagi mesin AEC> save_aec=<simpan data AEC dalam /tmp> "
"autoloaded=<tata apakah modul ini dimuat secara otomatis> "
"use_volume_sharing=<yes atau no> use_master_format=<yes atau no> "
#. add on profile
#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
@ -1116,7 +1104,6 @@ msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr "Selalu jaga paling tidak satu muara bermuatan bahkan jika berupa null"
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
#, fuzzy
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Equalizer Tujuan Umum"
@ -1147,7 +1134,6 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Muara virtual LADSPA"
#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
@ -1159,15 +1145,15 @@ msgid ""
"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nama bagi muara> sink_properties=<properti bagi muara> "
"sink_input_properties=<properti bagi masukan muara> master=<nama muara untuk "
"sink_name=<nama muara> sink_properties=<properti muara> "
"sink_input_properties=<properti masukan muara> master=<nama muara untuk "
"disaring> sink_master=<nama muara yang akan disaring> format=<format "
"cuplikan> rate=<laju cuplikan> channels=<cacah kanal> channel_map=<peta "
"kanal> plugin=<nama plugin ladspa> label=<label plugin ladspa> "
"control=<daftar nilai kendali masukan yang dipisahkan dengan koma> \n"
"input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> "
"output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> "
"autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
"control=<daftar nilai kendali masukan yang dipisah koma> "
"input_ladspaport_map=<daftar dipisah koma dari nama port masukan LADSPA> "
"output_ladspaport_map=<daftar dipisah koma dari nama port keluaran LADSPA> "
"autoloaded=<tata apakah modul dimuat secara otomatis> "
#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
@ -1876,7 +1862,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() gagal: %s"
#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@ -1955,7 +1941,9 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Aktifkan operasi cerewet\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER Nama server untuk dihubungi\n"
" -d, --device=DEVICE Nama muara/sumber untuk dihubungi\n"
" -d, --device=DEVICE Nama muara/sumber untuk dihubungi. "
"Nama khusus @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@, dan @DEFAULT_MONITOR@ masing-"
"masing dapat dipakai untuk menyatakan muara, sumber, dan monitor.\n"
" -n, --client-name=NAME Bagaimana memanggil klien ini di "
"server\n"
" --stream-name=NAME Bagaimana memanggil stream ini di "
@ -1964,35 +1952,34 @@ msgstr ""
"jangkauan 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE Laju cuplikan dalam Hz (nilai baku "
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT Jenis cuplikan, salah satu dari "
"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
" s24-32le, s24-32be (nilai baku "
"s16ne)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT Format cuplikan, lihat\n"
" https://www.freedesktop.org/wiki/"
"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
" untuk nilai-nilai yang mungkin ("
"nilai baku s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS Cacah kanal, 1 untuk mono, 2 untuk "
"stereo\n"
" (nilai baku 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Peta kanal yang dipakai sebagai "
"pengganti baku\n"
" --fix-format Ambil format cuplikan dari muara "
"stream\n"
" --fix-format Ambil format cuplikan dari muara/"
"sumber stream\n"
" yang sedang tersambung.\n"
" --fix-rate Ambil laju cuplikan dari muara "
"stream\n"
" --fix-rate Ambil laju cuplikan dari muara/"
"sumber stream\n"
" yang sedang tersambung.\n"
" --fix-channels Ambil cacah kanal dan peta kanal "
"dari muara stream\n"
"dari muara/sumber stream\n"
" yang sedang tersambung.\n"
" --no-remix Jangan upmix atau downmix kanal.\n"
" --no-remap Petakan kanal berdasar indeks bukan "
"nama.\n"
" --latency=BYTE Minta latensi yang dinyatakan, dalam "
" --latency=BYTE Minta latensi yang dinyatakan dalam "
"byte.\n"
" --process-time=BYTE Minta waktu proses yang dinyatakan "
"bagi tiap permintaan\n"
" dalam byte.\n"
" --latency-msec=MSEC Minta latensi yang dinyatakan, dalam "
" --latency-msec=MSEC Minta latensi yang dinyatakan dalam "
"milidetik.\n"
" --process-time-msec=MSEC Minta waktu proses yang dinyatakan "
"bagi tiap permintaan\n"
@ -2262,12 +2249,10 @@ msgid "TARGET"
msgstr "TARGET"
#: src/utils/pacmd.c:76
#, fuzzy
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "ARAS-NUMERIK"
#: src/utils/pacmd.c:79
#, fuzzy
msgid "FRAMES"
msgstr "BINGKAI"
@ -2434,9 +2419,8 @@ msgid "Aux"
msgstr "Aux"
#: src/utils/pactl.c:335
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Jalur Masuk"
msgstr "Jalur"
#: src/utils/pactl.c:336
msgid "Mic"
@ -2526,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "»Port:\n"
msgstr "\tPort:\n"
#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
#, c-format
@ -2540,7 +2524,7 @@ msgstr ", grup ketersediaan: "
#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "»Port Aktif: %s\n"
msgstr "\tPort Aktif: %s\n"
#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
#, c-format
@ -3009,7 +2993,7 @@ msgstr ""
"dapat dipakai untuk menyatakan muara, sumber, dan pemantau baku.\n"
#: src/utils/pactl.c:2664
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
@ -3026,6 +3010,8 @@ msgstr ""
" -h, --help Tampilkan bantuan ini\n"
" --version Tampilkan versi\n"
"\n"
" -f, --format=FORMAT Format keluaran. \"normal\" atau "
"\"json\"\n"
" -s, --server=SERVER Nama server tujuan koneksi\n"
" -n, --client-name=NAMA Bagaimana memanggil klien ini pada "
"server\n"
@ -3042,9 +3028,9 @@ msgstr ""
"Ditaut dengan libpulse %s\n"
#: src/utils/pactl.c:2751
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid format value '%s'"
msgstr "Nama stream '%s' tak valid"
msgstr "Nilai format '%s' tidak valid"
#: src/utils/pactl.c:2778
#, c-format
@ -3276,7 +3262,7 @@ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "PERINGATAN: Proses anak diakhiri oleh sinyal %u\n"
#: src/utils/pasuspender.c:228
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
"\n"
@ -3288,7 +3274,9 @@ msgid ""
"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [opsi] ... \n"
"%s [opsi] -- PROGRAM [ARGUMEN ...]\n"
"\n"
"Sementara mensuspensi PulseAudio ketika PROGRAM berjalan.\n"
"\n"
" -h, --help Tampilkan bantuan ini\n"
" --version Tampilkan versi\n"

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
# mamma mia che impressione
#: src/daemon/cmdline.c:113
@ -198,14 +198,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail richiede un argomento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of error, warn, notice, info, debug)."
msgstr ""
"--log-level richiede il livello di registro come argomento (sia "
"nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, "
"error)."
"--log-level si aspetta un argomento a livello di log (un valore numerico "
"compreso tra 0 e 4 oppure uno tra error, warn, notice, info, debug)."
#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@ -1247,7 +1245,6 @@ msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Sink surround virtuale"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
@ -2420,7 +2417,7 @@ msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s"
#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
msgstr "%s\n"
#: src/utils/pactl.c:281
#, c-format
@ -2491,7 +2488,6 @@ msgid "Mic"
msgstr "Mic"
#: src/utils/pactl.c:338
#, fuzzy
msgid "Handset"
msgstr "Cuffie con microfono"
@ -2586,7 +2582,6 @@ msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, priorità: %u%s%s, %s)\n"
#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
#, fuzzy
msgid ", availability group: "
msgstr ", gruppo disponibilità: "
@ -2898,7 +2893,7 @@ msgstr "Invia messaggio non riuscito: %s"
#: src/utils/pactl.c:1695
#, c-format
msgid "list-handlers message failed: %s"
msgstr ""
msgstr "messaggio list-handlers non riuscito: %s"
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
@ -2912,6 +2907,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
msgstr ""
"l'elemento %d dell'array di risposta al messaggio dei gestori di elenchi non "
"è un oggetto JSON"
#: src/utils/pactl.c:1800
#, c-format
@ -3110,9 +3107,9 @@ msgstr ""
"Link eseguito con libpulse %s\n"
#: src/utils/pactl.c:2751
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid format value '%s'"
msgstr "Nome dello stream «%s» non valido"
msgstr "Formato valore non valido '%s'"
#: src/utils/pactl.c:2778
#, c-format
@ -3198,18 +3195,16 @@ msgid "You have to specify a source name"
msgstr "È necessario specificare il nome di una sorgente"
#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index"
msgstr "È necessario specificare un nome di sink"
msgstr "Devi specificare un nome/indice del sink"
#: src/utils/pactl.c:3008
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index"
msgstr "È necessario specificare il nome di una sorgente"
msgstr "Devi specificare un nome/indice sorgente"
#: src/utils/pactl.c:3031
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
@ -3275,15 +3270,17 @@ msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Specifica di indice di uscita per la sorgente non valida"
#: src/utils/pactl.c:3162
#, fuzzy
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
msgstr ""
"Devi specificare almeno un percorso dell'oggetto e un nome del messaggio"
#: src/utils/pactl.c:3172
msgid ""
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
"parameters must be given as a single string."
msgstr ""
"Gli argomenti in eccesso verranno ignorati. Si noti che tutti i parametri "
"del messaggio devono essere specificati come un'unica stringa."
#: src/utils/pactl.c:3182
msgid ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/ka/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "შეცდომა %s-ის გახსნისას: %s"
msgstr "'%s'-ის შექმნა ჩავარდა: %s"
#: src/daemon/main.c:299
#, c-format
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/main.c:922
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
msgstr "stdio-ის მიღება ჩავარდა."
#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
#, c-format
@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "გამაძლიერებლის გარეშე"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bass-ის გაძლიერება"
msgstr "ბასის გაძლიერება"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bass-ის გაძლიერების გარეშე"
msgstr "ბასის გაძლიერების გარეშე"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr ""
msgstr "სინქრონული ცარიელი აუდიომიმღები"
#: src/modules/module-null-sink.c:356
msgid "Null Output"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "გვირაბი %s/%s -მდე"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr ""
msgstr "სივრცითი ხმის ვირტუალური მიმღები"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
msgid ""
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "xcb_connect() ჩავარდა"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error()-მა 1 დააბრუნა"
msgstr "xcb_connection_has_error()-მა დააბრუნა ჭეშმარიტი მნისვნელობა"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
@ -1616,12 +1616,12 @@ msgstr "ნაკადის შეცდომა: %s"
#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr ""
msgstr "ნაკადის მოწყობილობა შეჩერებულია. %s"
#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr ""
msgstr "ნაკადის მოწყობილობის მუშაობა გაგრძელდა. %s"
#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "FRAMES"
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
msgstr ""
msgstr "მიმღების შეტყობინება [შეტობინების_პარამეტრები]"
#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
@ -2112,8 +2112,8 @@ msgstr "სტატისტიკის მიღების შეცდო
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "ამჟამად გამოიყენება: %u ბლოკი, რომელიც შეიცავს სულ %s ბაიტს.\n"
msgstr[1] "ამჟამად გამოიყენება: %u ბლოკი, რომელიც შეიცავს სულ %s ბაიტს.\n"
#: src/utils/pactl.c:205
#, c-format
@ -2121,7 +2121,11 @@ msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] ""
"გამოყოფილია მთელი სიცოცხლის განმავლობაში: %u ბლოკი, რომელიც სულ %s ბაიტს "
"შეიცავს.\n"
msgstr[1] ""
"გამოყოფილია მთელი სიცოცხლის განმავლობაში: %u ბლოკი, რომელიც სულ %s ბაიტს "
"შეიცავს.\n"
#: src/utils/pactl.c:211
#, c-format
@ -2560,7 +2564,11 @@ msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
msgstr[0] ""
"ხმის დაყენაბა ჩავარდა: სცადეთ, დაგეყენებინათ ხმა %d არხზე მაშინ, როცა "
"მხარდაჭერილი არხები = %d\n"
msgstr[1] ""
"ხმის დაყენაბა ჩავარდა: სცადეთ, დაგეყენებინათ ხმა %d არხზე მაშინ, როცა "
"მხარდაჭერილი არხები = %d\n"
#: src/utils/pactl.c:2107
#, c-format
@ -2642,11 +2650,11 @@ msgstr "ხმა დაშვებულ დიაპაზონს გარ
#: src/utils/pactl.c:2594
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr ""
msgstr "არასწორი რიცხვი ხმის დონის სპეციფიკაციისთვის.\n"
#: src/utils/pactl.c:2606
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr ""
msgstr "ხმის სიძლიერის არამდგრადი მნიშვნელობა.\n"
#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
@ -2826,7 +2834,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3049
msgid "Invalid sink input index"
msgstr ""
msgstr "არასწორი მიმღების შეყვანის ინდექსი"
#: src/utils/pactl.c:3060
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3065
msgid "Invalid source output index"
msgstr ""
msgstr "არასწორი წყაროს გამოტანის ინდექსი"
#: src/utils/pactl.c:3086
msgid ""
@ -2868,7 +2876,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3149
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr ""
msgstr "არასწორი წყაროს გამოტანის ინდექსის სპეციფიკაცია"
#: src/utils/pactl.c:3162
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 19:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-14 13:17+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/ko/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "--disable-shm 에는 부울 인자 값이 필요합니다"
#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd는 부울 인수가 필요합니다"
msgstr "--enable-memfd 는 부울 인수가 예상됩니다"
#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
@ -423,9 +423,8 @@ msgstr "명령어 행 분석 실패."
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
"비 루트 사용자의 시스템 모드 전환을 거부했습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 시"
"작합니다."
msgstr "non-root 사용자에게 시스템 방식이 거부되었습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 "
"시작합니다."
#: src/daemon/main.c:788
#, c-format
@ -436,9 +435,8 @@ msgstr "데몬 종료 실패: %s"
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"이 프로그램은 루트 계정으로 실행하도록 만들지 않았습니다. (실행하려면 --"
"system을 명기하십시오)."
msgstr "이와 같은 프로그램은 root로 동작하도록 의도되지 않았습니다 (--system 이 "
"지정되지 않은 경우)."
#: src/daemon/main.c:820
msgid "Root privileges required."
@ -451,24 +449,22 @@ msgstr "--start는 시스템 인스턴스에 대해 지원되지 않습니다."
#: src/daemon/main.c:867
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "%s에서 사용자 설정한 서버, start/autospawn을 거부하고 있습니다."
msgstr "%s에 User-configured 서버, start/autospawn을 거부하고 있습니다."
#: src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr "%s에 사용자가 설정한 서버, 이는 로컬에 있습니다. 상세히 조사합니다."
msgstr "%s에 User-configured 서버, 이는 로컬에 있습니다. 상세히 조사합니다."
#: src/daemon/main.c:878
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
"시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-exit을 설정하지 않았습니다."
msgstr "시스템 방식에서 실행 중이지만, --disallow-exit 를 설정하지 않았습니다."
#: src/daemon/main.c:881
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading을 설정하지 않"
"았습니다."
msgstr "시스템 방식에서 실행 중이지만, --disallow-module-loading 를 설정하지 "
"않았습니다."
#: src/daemon/main.c:884
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
@ -1014,11 +1010,11 @@ msgstr "전화기"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Hi-Fi 재생 (A2DP Sink)"
msgstr "고음질 재생 (A2DP Sink)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Hi-Fi 캡쳐 (A2DP Source)"
msgstr "고음질 캡쳐 (A2DP Source)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
@ -1479,9 +1475,9 @@ msgid ""
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) 우리(uid %d)가 아니라 uid %d가 소유합니다! (자체 프로"
"토콜로 비 루트 펄스오디오 사용자가 루트 사용자 권한으로 연결할 때 이 문제가 "
"일어납니다. 그렇게 하지 마십시오.)"
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) 우리(uid %d)가 아니라 uid %d가 소유합니다! (자체 "
"통신규약을 통해 root 사용자로 root가 아닌 PluseAudio에 연결을 시도 할 때에 "
"예시로 발생 할 수 있습니다. 그렇게 하지 않습니다.)"
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/pt/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
" --dump-conf Despeja configuração predefinida\n"
" --dump-modules Despeja a lista de módulos "
"disponíveis\n"
" --dump-resample-methods Despeja oa métodos de reamostragem "
" --dump-resample-methods Despeja os métodos de reamostragem "
"disponíveis\n"
" --cleanup-shm Limpa segmentos de memória "
"partilhados encravados\n"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "--disable-shm espera argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--realtime espera argumento booleano"
msgstr "--enable-memfd espera argumento booleano"
#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
@ -486,23 +486,23 @@ msgstr ""
#: src/daemon/main.c:878
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Executando no modo sistema, mas --disallow-exit não foi configurado."
msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido."
#: src/daemon/main.c:881
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Executando no modo sistema, mas --disallow-module-loading não foi "
"configurado."
"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está "
"definido."
#: src/daemon/main.c:884
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o modo SHM."
msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM."
#: src/daemon/main.c:889
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o tempo ocioso para "
"saída."
"A executar em modo de sistema, a forçar a desativação da saída por "
"inatividade."
#: src/daemon/main.c:922
msgid "Failed to acquire stdio."
@ -544,13 +544,11 @@ msgid ""
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"Ok, então está a correr PA em modo de sistema. Por favor repare que não "
"deveria estar a fazê-lo.\n"
"Se, na mesma, o continuar a fazer e as coisas não correrem como esperado, a "
"culpa será sua.\n"
"Por favor leia http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ para uma explicação de como o "
"modo de sistema é usualmente uma má ideia."
"OK, então está a executar o PA no modo de sistema. Por favor, certifique-se "
"de que quer mesmo fazer isso.\n"
"Por favor, leia http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ para uma explicação de porque "
"é que o modo de sistema é normalmente uma má ideia."
#: src/daemon/main.c:1161
msgid "pa_pid_file_create() failed."
@ -956,12 +954,12 @@ msgid_plural ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu byte (%lu ms)."
"\n"
"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no controlador ALSA '%s'. Por favor, reporte "
"este problema aos programadores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no controlador ALSA '%s'. Por favor, reporte "
"este problema aos programadores do ALSA."
@ -979,12 +977,12 @@ msgid_plural ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() retornou um valor excecionalmente elevado: %li byte (%s%lu "
"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li byte (%s%lu "
"ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
"problema aos programadores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() retornou um valor excecionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
"ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
"problema aos programadores do ALSA."
@ -1015,12 +1013,12 @@ msgid_plural ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu byte ("
"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu byte ("
"%lu ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
"problema aos programadores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes ("
"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes ("
"%lu ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
"problema aos programadores do ALSA."
@ -1111,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#. add on profile
#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Ativar"
msgstr "Ligado"
#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
#: src/modules/module-always-sink.c:80
@ -1246,7 +1244,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
msgstr "Código de erro desconhecido"
msgstr "Modelo de dispositivo desconhecido"
#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
msgid "RAOP standard profile"
@ -1952,6 +1950,7 @@ msgid ""
"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [opções]\n"
"%s\n"
"\n"
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
@ -2295,7 +2294,7 @@ msgid ""
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"pacmd %s\n"
"Compilado com libpulse %s\n"
"Ligado com libpulse %s\n"
@ -2346,8 +2345,8 @@ msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s"
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "Correntemente em uso: %u bloco contendo %s bytes no total.\n"
msgstr[1] "Correntemente em uso: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
msgstr[0] "Atualmente em uso: %u bloco contendo %s bytes no total.\n"
msgstr[1] "Atualmente em uso: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
#: src/utils/pactl.c:205
#, c-format
@ -2424,11 +2423,11 @@ msgstr "disponível"
#: src/utils/pactl.c:322
msgid "not available"
msgstr "indisponível"
msgstr "não disponível"
#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
msgstr "Desconhecido"
#: src/utils/pactl.c:332
msgid "Aux"
@ -2444,7 +2443,7 @@ msgstr "Microfone"
#: src/utils/pactl.c:338
msgid "Handset"
msgstr "Handset"
msgstr "Aparelho"
#: src/utils/pactl.c:339
msgid "Earpiece"
@ -2514,9 +2513,9 @@ msgstr ""
"\tMapa de canais: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %u\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balanço %0.2f\n"
"\tVolume base: %s%s%s\n"
"\tVolume base: %s\n"
"\tMonitor de origem: %s\n"
"\tLatência: %0.0f usec, configurado %0.0f usec\n"
"\tParâmetros: %s%s%s%s%s%s%s\n"
@ -2531,7 +2530,7 @@ msgstr "\tPorto:\n"
#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u%%s, %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u%s%s, %s)\n"
#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
msgid ", availability group: "
@ -2583,9 +2582,9 @@ msgstr ""
"\tMapa de canais: %s\n"
"\tMódulo Dono: %u\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balanço %0.2f\n"
"\tVolume Base: %s%s%s\n"
"\tVolume Base: %s\n"
"\tMonitor do Depósito: %s\n"
"\tCadência: %0.0f usec, configurado %0.0f usec\n"
"\tBandeiras: %s%s%s%s%s%s\n"
@ -2815,7 +2814,6 @@ msgstr ""
"\tEspecificação da Amostra: %s\n"
"\tMapa de Canais: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t %s\n"
"\t balanço %0.2f\n"
"\tDuração: %0.1fs\n"
"\tTamanho: %s\n"
@ -2908,7 +2906,7 @@ msgstr "depósito"
#: src/utils/pactl.c:2164
msgid "source"
msgstr "origem"
msgstr "fonte"
#: src/utils/pactl.c:2167
msgid "sink-input"
@ -3036,6 +3034,8 @@ msgstr ""
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
"\n"
" -f, --format=FORMAT O formato da saída. Ou \"normal\" ou "
"\"json\"\n"
" -s, --server=SERVER Nome do servidor ao qual ligar\n"
" -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no "
"servidor\n"
@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2751
#, c-format
msgid "Invalid format value '%s'"
msgstr "Nome de fluxo inválido '%s'"
msgstr "Valor de formato inválido '%s'"
#: src/utils/pactl.c:2778
#, c-format
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Índice de depósito de entrada inválido"
#: src/utils/pactl.c:3060
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Tem de especificar um índice de saída de origem e um volume"
msgstr "Tem de especificar um índice de saída de fonte e um volume"
#: src/utils/pactl.c:3065
msgid "Invalid source output index"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Tem de especificar um nome/índice de origem e um lógico mudo"
#: src/utils/pactl.c:3149
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Especificação de índice de saída de origem inválida"
msgstr "Especificação de índice de saída de fonte inválida"
#: src/utils/pactl.c:3162
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
@ -3287,7 +3287,9 @@ msgid ""
"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [opções] ... \n"
"%s [opções] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
"\n"
"Suspende temporariamente o PulseAudio enquanto o PROGRAM é executado.\n"
"\n"
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/pulseaudio/pulseaudio/pt_BR/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -193,13 +193,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail espera argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of error, warn, notice, info, debug)."
msgstr ""
"--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de "
"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
"0..4 seja algum entre error, warn, notice, info, debug)."
#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@ -1909,7 +1908,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@ -1988,62 +1987,58 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Habilita operações no modo "
"detalhado\n"
"\n"
" -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a conectar-se\n"
" -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte a conectar-"
"se\n"
" -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor para se conectar\n"
" -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte para se "
"conectar\n"
" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no "
"servidor\n"
" --stream-name=NOME Como chamar este fluxo no servidor\n"
" --volume=VOLUME Especifica a faixa (linear) inicial\n"
" de volume no intervalo 0...65536\n"
" --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Taxa de amostragem, Hz (padrão "
" --volume=VOLUME Especifica o volume (linear) inicial "
"no intervalo 0...65536\n"
" --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Taxa de amostragem em Hz (padrão: "
"44100)\n"
" --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM Tipo de amostragem, veja\n"
" --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM Formato da amostragem, veja\n"
" https://www.freedesktop.org/wiki/"
"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
" para valores possíveis (padrão: "
"s16ne)\n"
" --channels=CANAIS O número de canais, 1 para mono,\n"
" 2 para estéreo (padrão: 2)\n"
" --channel-map=MAPA_DE_CANAIS Mapeamento de canais a ser usado no\n"
" lugar do padrão\n"
" --fix-format Obtém o formato da amostragem do\n"
" destino/fonte onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
" --fix-rate Obtém a taxa de amostragem do\n"
" destino/fonte onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa "
"de\n"
" canais do destino onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
" --no-remix Não faz upmix nem downmix dos "
"canais.\n"
" --no-remap Mapeia os canais por índice em vez\n"
" de nome\n"
" --latency=BYTES Requisita a latência especificada "
"em\n"
" bytes.\n"
" --process-time=BYTES Requisita o tempo de processo\n"
" especificado por requisições em "
" --channels=CANAIS O número de canais, 1 para mono, 2 "
"para estéreo\n"
" (padrão: 2)\n"
" --channel-map=MAPA_DE_CANAIS Mapeamento de canais para usar em "
"vez do padrão\n"
" --fix-format Obtém o formato da amostragem do "
"destino/fonte onde\n"
" o fluxo está sendo conectado.\n"
" --fix-rate Obtém a taxa de amostragem do "
"destino/fonte onde\n"
" o fluxo está sendo conectado.\n"
" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa de "
"canais do destino\n"
" onde o fluxo está sendo conectado.\n"
" --no-remix Não faz upmix nem downmix dos canais."
"\n"
" --no-remap Mapeia os canais por índice em vez "
"de nome.\n"
" --latency=BYTES Requisita a latência especificada em "
"bytes.\n"
" --latency-msec=MSEGUNDOS Requisita a latência especificada "
"em\n"
" milissegundos.\n"
" --process-time-msec=MSEGUNDOS Requisita a o tempo do processo por\n"
" requisição em milissegundos.\n"
" --process-time=BYTES Requisita o tempo de processo por "
"requisições em bytes.\n"
" --latency-msec=MSEGUNDOS Requisita a latência especificada em "
"milissegundos.\n"
" --process-time-msec=MSEGUNDOS Requisita o tempo de processo por "
"requisições em milissegundos.\n"
" --property=PROPRIEDADE=VALOR Define a propriedade especificada "
"para\n"
" o valor especificado.\n"
"para o valor especificado.\n"
" --raw Grava/reproduz dados PCM não "
"tratados.\n"
" --passthrough Dados para conversão.\n"
" --file-format[=FORMATO_ARQUIVO] Grava/reproduz dados PCM "
"formatados.\n"
" --file-format[=FORMATO_ARQUIVO] Grava/reproduz dados PCM formatados."
"\n"
" --list-file-formats Lista formatos de arquivo "
"disponíveis.\n"
" --monitor-stream=ÍNDICE Grava da entrada do destino com "
"índice.\n"
"índice ÍNDICE.\n"
#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
@ -2876,11 +2871,12 @@ msgstr "mensagem list-handlers falhou: %s"
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "a resposta da mensagem list-handlers não pôde ser tratada corretamente"
msgstr ""
"a resposta da mensagem de list-handlers não pôde ser tratada corretamente"
#: src/utils/pactl.c:1718
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "a resposta da mensagem list-handlers não é um array JSON"
msgstr "a resposta da mensagem de list-handlers não é um array JSON"
#: src/utils/pactl.c:1729
#, c-format
@ -3052,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"padrão.\n"
#: src/utils/pactl.c:2664
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
@ -3069,7 +3065,9 @@ msgstr ""
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
"\n"
" -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor a ser conectado\n"
" -f, --format=FORMATO O formato da saída. \"normal\" ou "
"\"json\"\n"
" -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor para se conectar\n"
" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no "
"servidor\n"
@ -3085,9 +3083,9 @@ msgstr ""
"Vinculado com libpulse %s\n"
#: src/utils/pactl.c:2751
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid format value '%s'"
msgstr "Nome do fluxo “%s” inválido"
msgstr "Valor de formato “%s” inválido"
#: src/utils/pactl.c:2778
#, c-format

3412
po/ro.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 13:35+0000\n"
"Last-Translator: \"Sergey A.\" <sw@atrus.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 00:38+0000\n"
"Last-Translator: \"Sergey A.\" <Ser82-png@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Не удалось добавить новый загрузчик bind-now."
msgstr "Не удалось добавить bind-now-loader."
#: src/daemon/main.c:265
#, c-format

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/sl/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Ni uspelo ubiti zalednega procesa: %s"
#: src/daemon/main.c:817
msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
msgstr "Ta program ni namenjen zagonu kot root (razen če je določeno --sistem)."
msgstr "Ta program ni namenjen zagonu kot root (razen če je določeno --system)."
#: src/daemon/main.c:820
msgid "Root privileges required."
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid ""
"happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, over the native "
"protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ni v naši lasti (uiid %d), ampak v lasti uid %d (to se "
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ni v naši lasti (uid %d), ampak v lasti uid %d (to se "
"lahko npr. zgodi, če se poskušate povezati z nekorenskim PulseAudio kot "
"korenski uporabnik prek izvornega protokola; ne počnite tega)!"
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"uporabiti namesto privzete\n"
" --fix-format Vzemite obliko vzorca iz ponora/"
"vira, s katerim je tok povezan.\n"
" fix-rate Hitrost vzorčenja vzemite iz ponora/"
" --fix-rate Hitrost vzorčenja vzemite iz ponora/"
"vira, s katerim je tok povezan.\n"
" --fix-channels Vzame število kanalov in preslikavo "
"kanalov\n"

View file

@ -10,15 +10,16 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 13:49+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 01:53+0000\n"
"Last-Translator: hsu zangmen <chzang55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/pulseaudio/pulseaudio/zh_TW/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -2751,11 +2752,11 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
msgstr "無法正確解析 list-handlers 訊息回應"
#: src/utils/pactl.c:1718
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
msgstr "list-handlers 訊息回應內容不是 JSON 陣列"
#: src/utils/pactl.c:1729
#, c-format

View file

@ -43,14 +43,6 @@ int pa_client_conf_from_x11(pa_client_conf *c) {
pa_assert(c);
/* Local connections will have configuration and X root window
* properties match 1:1, these paths are only strictly necessary
* for remote clients, so check for SSH_CONNECTION to make sure
* this is a remote session with X forwarding.
*/
if (!getenv("SSH_CONNECTION"))
goto finish;
if (!(dname = getenv("DISPLAY")))
goto finish;

View file

@ -1915,9 +1915,12 @@ static void stream_get_timing_info_callback(pa_pdispatch *pd, uint32_t command,
/* Go through the saved correction values and add up the
* total correction.*/
for (n = 0, j = o->stream->current_write_index_correction+1;
for (n = 0, j = o->stream->current_write_index_correction + 1;
n < PA_MAX_WRITE_INDEX_CORRECTIONS;
n++, j = (j + 1) % PA_MAX_WRITE_INDEX_CORRECTIONS) {
n++, j++) {
/* First fix up the index to be within the array */
j = j % PA_MAX_WRITE_INDEX_CORRECTIONS;
/* Step over invalid data or out-of-date data */
if (!o->stream->write_index_corrections[j].valid ||

View file

@ -39,6 +39,8 @@
#include <pulsecore/atomic.h>
#include <pulse/xmalloc.h>
#define EXIT_FAILURE_SKIP 77
static pa_once once = PA_ONCE_INIT;
static volatile unsigned n_run = 0;
static const char * volatile ran_by = NULL;
@ -139,5 +141,5 @@ int main(int argc, char *argv[]) {
failed = srunner_ntests_failed(sr);
srunner_free(sr);
return (failed == 0) ? EXIT_SUCCESS : EXIT_FAILURE;
return (failed == 0) ? EXIT_SUCCESS : EXIT_FAILURE_SKIP;
}

View file

@ -1841,8 +1841,18 @@ static void get_sink_mute_callback(pa_context *c, const pa_sink_info *i, int is_
pa_assert(i);
printf(("Mute: %s\n"),
pa_yes_no_localised(i->mute));
if (format == JSON) {
pa_json_encoder *encoder = pa_json_encoder_new();
pa_json_encoder_begin_element_object(encoder);
pa_json_encoder_add_member_bool(encoder, "mute", i->mute);
pa_json_encoder_end_object(encoder);
char* json_str = pa_json_encoder_to_string_free(encoder);
printf("%s\n", json_str);
pa_xfree(json_str);
} else {
printf(("Mute: %s\n"),
pa_yes_no_localised(i->mute));
}
complete_action();
}
@ -1860,10 +1870,21 @@ static void get_sink_volume_callback(pa_context *c, const pa_sink_info *i, int i
pa_assert(i);
char cv[PA_CVOLUME_SNPRINT_VERBOSE_MAX];
printf(("Volume: %s\n"
" balance %0.2f\n"),
pa_cvolume_snprint_verbose(cv, sizeof(cv), &i->volume, &i->channel_map, true),
pa_cvolume_get_balance(&i->volume, &i->channel_map));
if (format == JSON) {
pa_json_encoder *encoder = pa_json_encoder_new();
pa_json_encoder_begin_element_object(encoder);
pa_json_encoder_add_member_raw_json(encoder, "volume", pa_cvolume_to_json_object(&i->volume, &i->channel_map, i->flags & PA_SINK_DECIBEL_VOLUME));
pa_json_encoder_add_member_double(encoder, "balance", pa_cvolume_get_balance(&i->volume, &i->channel_map), 2);
pa_json_encoder_end_object(encoder);
char* json_str = pa_json_encoder_to_string_free(encoder);
printf("%s\n", json_str);
pa_xfree(json_str);
} else {
printf(("Volume: %s\n"
" balance %0.2f\n"),
pa_cvolume_snprint_verbose(cv, sizeof(cv), &i->volume, &i->channel_map, true),
pa_cvolume_get_balance(&i->volume, &i->channel_map));
}
complete_action();
}
@ -1907,8 +1928,18 @@ static void get_source_mute_callback(pa_context *c, const pa_source_info *i, int
pa_assert(i);
printf(("Mute: %s\n"),
pa_yes_no_localised(i->mute));
if (format == JSON) {
pa_json_encoder *encoder = pa_json_encoder_new();
pa_json_encoder_begin_element_object(encoder);
pa_json_encoder_add_member_bool(encoder, "mute", i->mute);
pa_json_encoder_end_object(encoder);
char* json_str = pa_json_encoder_to_string_free(encoder);
printf("%s\n", json_str);
pa_xfree(json_str);
} else {
printf(("Mute: %s\n"),
pa_yes_no_localised(i->mute));
}
complete_action();
}
@ -1926,10 +1957,21 @@ static void get_source_volume_callback(pa_context *c, const pa_source_info *i, i
pa_assert(i);
char cv[PA_CVOLUME_SNPRINT_VERBOSE_MAX];
printf(("Volume: %s\n"
" balance %0.2f\n"),
pa_cvolume_snprint_verbose(cv, sizeof(cv), &i->volume, &i->channel_map, true),
pa_cvolume_get_balance(&i->volume, &i->channel_map));
if (format == JSON) {
pa_json_encoder *encoder = pa_json_encoder_new();
pa_json_encoder_begin_element_object(encoder);
pa_json_encoder_add_member_raw_json(encoder, "volume", pa_cvolume_to_json_object(&i->volume, &i->channel_map, i->flags & PA_SINK_DECIBEL_VOLUME));
pa_json_encoder_add_member_double(encoder, "balance", pa_cvolume_get_balance(&i->volume, &i->channel_map), 2);
pa_json_encoder_end_object(encoder);
char* json_str = pa_json_encoder_to_string_free(encoder);
printf("%s\n", json_str);
pa_xfree(json_str);
} else {
printf(("Volume: %s\n"
" balance %0.2f\n"),
pa_cvolume_snprint_verbose(cv, sizeof(cv), &i->volume, &i->channel_map, true),
pa_cvolume_get_balance(&i->volume, &i->channel_map));
}
complete_action();
}