Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 29.3% (168 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ar/
This commit is contained in:
Zayed Al-Saidi 2025-04-27 07:40:27 +00:00 committed by Weblate
parent 7dce3ffcb6
commit 6403e29230

225
po/ar.po
View file

@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
"memory@weblate.org>\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -320,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "فشل إنشاء '%s': %s"
#: src/daemon/main.c:299
#, c-format
@ -458,7 +457,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr ""
msgstr "نظام صوت بلس أوديو"
#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "ميكروفون داخلي"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
#: src/utils/pactl.c:343
msgid "Radio"
msgstr ""
msgstr "راديو"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
#: src/utils/pactl.c:344
@ -517,11 +516,11 @@ msgstr "فيديو"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
msgstr "التحكم في الرفع الصوت آلي"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
msgstr "لا يوجد التحكم في الرفع الصوت آلي"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
@ -550,16 +549,16 @@ msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964
#: src/utils/pactl.c:333
msgid "Speaker"
msgstr ""
msgstr "مكبر صوت"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
#: src/utils/pactl.c:334
msgid "Headphones"
msgstr ""
msgstr "سماعة أذن"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "المدخلات التناظرية"
msgstr "مدخلات التناظرية"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "اخراج تناظري"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones 2"
msgstr ""
msgstr "سماعة أذن 2"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
@ -591,19 +590,19 @@ msgstr "إخراج أحادي تناظري"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr ""
msgstr "مكبرات الصوت"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
msgstr "HDMI / ديسبلاي بورت"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "الإخراج الرقمي (S/PDIF)"
msgstr "إخراج الرقمي (S/PDIF)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "الإدخال الرقمي (S/PDIF)"
msgstr "إدخال الرقمي (S/PDIF)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "إدخال الدردشة"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr ""
msgstr "محيطي تخيلي 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
msgid "Analog Mono"
@ -649,29 +648,29 @@ msgstr "تناظري أحادي (يمين)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
msgid "Analog Stereo"
msgstr "ستيريو تناظرية"
msgstr "مِجْساميّ تناظري"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:770
msgid "Mono"
msgstr ""
msgstr "أحادي"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgstr "مِجْساميّ"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
msgid "Headset"
msgstr ""
msgstr "سماعة الرأس"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Speakerphone"
msgstr ""
msgstr "مكبر صوت الهاتف"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Multichannel"
msgstr ""
msgstr "متعدد القنوات"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 2.1"
@ -719,64 +718,64 @@ msgstr "تناظري محيطي 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
msgstr "مِجْساميّ رقمي (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
msgstr "محيطي رقمي 4.0 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
msgstr "محيطي رقمي 5.1 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr ""
msgstr "محيطي رقمي 5.1 (IEC958/DTS)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
msgstr "مِجْساميّ رقمي (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr ""
msgstr "محيطي رقمي 5.1 (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "دردشة"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "ألعاب"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "تناظرية أحادي دوبلكس"
msgstr "تناظرية أحادية مزدوجة"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "تناظري ستريو دوبلكس"
msgstr "مِجْساميّ تناظري مزدوج"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr ""
msgstr "مِجْساميّ رقمي مزدوج (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
msgstr "مزدوج متعدد القنوات"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
msgid "Stereo Duplex"
msgstr ""
msgstr "مِجْساميّ مزدوج"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
msgstr "دردشة أحادية +محيطي 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "إيقاف التشغيل"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
#, c-format
@ -861,60 +860,60 @@ msgstr[1] ""
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "مدخل بلوتوث"
msgstr "إدخال بلوتوث"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "مخرج بلوتوث"
msgstr "إخراج بلوتوث"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
msgid "Handsfree"
msgstr ""
msgstr "دون استخدام اليدين"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgstr "هاتف الرأس"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
msgid "Portable"
msgstr ""
msgstr "متنقل"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
msgid "Car"
msgstr ""
msgstr "سيارة"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
msgid "HiFi"
msgstr ""
msgstr "هي في HiFi"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "هاتف"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr ""
msgstr "تشغيل عالي الدقة (A2DP Sink)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr ""
msgstr "التقاط عالي الدقة (مصدر A2DP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
msgstr ""
msgstr "وحدة رأس سماعة الرأس (HSP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
msgstr ""
msgstr "بوابة صوت سماعة الرأس (HSP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
msgstr ""
msgstr "وحدة رأس دون استخدام اليدين (HFP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
msgstr ""
msgstr "بوابة الصوت دون استخدام اليدين (HFP)"
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
@ -932,11 +931,11 @@ msgstr ""
#. add on profile
#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "تشغيل"
#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "الإخراج الوهمي"
msgstr "إخراج وهمي"
#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
@ -1050,175 +1049,175 @@ msgstr ""
#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr ""
msgstr "أمام وسط"
#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "أمامي أيسر"
msgstr "أمام يسار"
#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr ""
msgstr "أمام يمين"
#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr ""
msgstr "خلف وسط"
#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "خلفي يسار"
msgstr "خلف يسار"
#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr ""
msgstr "خلف يمين"
#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
msgstr "مضخم صوت"
#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "أمامي يسار المنتصف"
msgstr "أمام يسار الوسط"
#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr ""
msgstr "أمام يسار المنتصف"
#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "جانبي أيسر"
msgstr "جانب اليسار"
#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr ""
msgstr "جانب اليمين"
#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr ""
msgstr "إضافي 0"
#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr ""
msgstr "إضافي 1"
#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr ""
msgstr "إضافي 2"
#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr ""
msgstr "إضافي 3"
#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr ""
msgstr "إضافي 4"
#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr ""
msgstr "إضافي 5"
#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr ""
msgstr "إضافي 6"
#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr ""
msgstr "إضافي 7"
#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr ""
msgstr "إضافي 8"
#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr ""
msgstr "إضافي 9"
#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr ""
msgstr "إضافي 10"
#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr ""
msgstr "إضافي 11"
#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr ""
msgstr "إضافي 12"
#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr ""
msgstr "إضافي 13"
#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr ""
msgstr "إضافي 14"
#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr ""
msgstr "إضافي 15"
#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr ""
msgstr "إضافي 16"
#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr ""
msgstr "إضافي 17"
#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr ""
msgstr "إضافي 18"
#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr ""
msgstr "إضافي 19"
#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr ""
msgstr "إضافي 20"
#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr ""
msgstr "إضافي 21"
#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr ""
msgstr "إضافي 22"
#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr ""
msgstr "إضافي 23"
#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr ""
msgstr "إضافي 24"
#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr ""
msgstr "إضافي 25"
#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr ""
msgstr "إضافي 26"
#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr ""
msgstr "إضافي 27"
#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr ""
msgstr "إضافي 28"
#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr ""
msgstr "إضافي 29"
#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr ""
msgstr "إضافي 30"
#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr ""
msgstr "إضافي 31"
#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
@ -1253,27 +1252,27 @@ msgstr "اعلى يمين خلفي"
#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
msgid "(invalid)"
msgstr ""
msgstr "(غير صالح)"
#: src/pulse/channelmap.c:779
msgid "Surround 4.0"
msgstr ""
msgstr "محيطي 4.0"
#: src/pulse/channelmap.c:785
msgid "Surround 4.1"
msgstr ""
msgstr "محيطي 4.1"
#: src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 5.0"
msgstr ""
msgstr "محيطي 5.0"
#: src/pulse/channelmap.c:797
msgid "Surround 5.1"
msgstr ""
msgstr "محيطي 5.1"
#: src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Surround 7.1"
msgstr ""
msgstr "محيطي 7.1"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
@ -1312,11 +1311,11 @@ msgstr "اخراج"
#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr ""
msgstr "ثنائي الاتجاه"
#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr ""
msgstr "غير صالح"
#: src/pulsecore/core-util.c:1790
#, c-format
@ -1328,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "نعم"
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
@ -1354,19 +1353,19 @@ msgstr ""
#: src/pulsecore/sink.c:3609
msgid "Built-in Audio"
msgstr ""
msgstr "الصوت المدمج"
#: src/pulsecore/sink.c:3614
msgid "Modem"
msgstr ""
msgstr "مودم"
#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "موافق"
#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "ممنوع الوصول"
#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
@ -1394,7 +1393,7 @@ msgstr ""
#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "المهلة الزمنية"
#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr ""
msgstr "خطأ داخلي."
#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
@ -1414,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr ""
msgstr "خادوم غير صالح"
#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
@ -1438,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr ""
msgstr "غير مدعوم"
#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"