2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
# Swedish messages for waybox
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom
|
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Waybox package.
|
|
|
|
|
|
# Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>, 2007.
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n"
|
2022-02-18 18:10:30 -05:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n"
|
2022-12-06 22:35:59 -05:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 22:27-0500\n"
|
2020-03-10 19:07:12 -04:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 18:42-0400\n"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language-Team: None\n"
|
|
|
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
2022-02-22 20:29:04 -05:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: Using files from Openbox. These may not work correctly."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: No configuration file found."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
2022-02-18 18:10:30 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unable to evaluate expression"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No nodesetval"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No nodeset"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
2022-02-20 19:45:53 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Unable to parse the configuration file. Consult stderr for more information."
|
2022-02-18 18:10:30 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't create new context!"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't register the namespace"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Syntax: %s [options]\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Syntax: % [alternativ]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
"Alternativ:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid " --help Display this help and exit\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr " --help Visa den h<>r hj<68>lpen och avsluta\n"
|
|
|
|
|
|
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
msgid " --version Display the version and exit\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-18 18:10:30 -05:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: If you translate FILE, be sure the text remains aligned.
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
" --config-file FIL Ange s<>kv<6B>gen till konfigurationsfil att anv<6E>nda\n"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr " --startup CMD K<>r CMD efter uppstart\n"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
msgid " --debug Display debugging output\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
"Other Openbox options aren't accepted, mostly due to them being nonsensical "
|
|
|
|
|
|
"on Wayland.\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%s requires an argument\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr "%s kr<6B>ver ett argument\n"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%s hasn't been implemented yet.\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
msgid "Successfully created backend"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create backend"
|
2020-03-10 11:16:41 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
msgid "Successfully started server"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-10 11:16:41 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to start server"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-10 11:16:41 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-18 18:10:30 -05:00
|
|
|
|
msgid "New output device detected"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't commit pending frame to output"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New keyboard detected"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New pointer detected"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported input device detected"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to a Wayland display"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
2022-12-06 22:35:59 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create renderer"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create allocator"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
2022-02-18 18:10:30 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to start backend"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Running Wayland compositor on Wayland display"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display destroyed"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard focus is now on surface"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Focusing next view"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfr<66>gades, men den finns inte."
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nej"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Yes"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ja"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Execute"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "K<>r"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lyckades inte konvertera s<>kv<6B>gen \"%s\" fr<66>n utf8"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Avbryt"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Exit"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Avsluta"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to exit Waybox?"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>r du s<>ker p<> att du vill avsluta Waybox?"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Exit Waybox"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Avsluta Waybox"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Log Out"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Logga ut"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>r du s<>ker p<> att du vill logga ut?"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unnamed Window"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Namnl<6E>st f<>nster"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Killing..."
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "D<>dar..."
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Disconnect"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "St<53>ng anslutning"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Go there..."
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "G<> dit..."
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Manage desktops"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hantera skrivbord"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Add new desktop"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_L<5F>gg till nytt skrivbord"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Remove last desktop"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Ta bort sista skrivbordet"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Windows"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "F<>nster"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Desktops"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Skrivbord"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "All desktops"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alla skrivbord"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Layer"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Lager"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Always on _top"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alltid <20>_verst"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Normal"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Normal"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Always on _bottom"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alltid _underst"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Send to desktop"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Skicka till skrivbord"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Client menu"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Klientmeny"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "R_estore"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>t_erst<73>ll"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Move"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Flytta"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Resi_ze"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>ndra s_torlek"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Ico_nify"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mi_nimera"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Ma_ximize"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ma_ximera"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Roll up/down"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Rulla upp/ner"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Un/_Decorate"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Dekorationer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Close"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "St<53>n_g"
|
2020-03-10 11:16:41 -04:00
|
|
|
|
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" angiven i konfigurationsfilen"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
|
#~ "Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will "
|
|
|
|
|
|
#~ "not be loaded."
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#~ "Waybox kompilerades utan st<73>d f<>r att ladda bilder. Ikoner i menyer "
|
|
|
|
|
|
#~ "kommer inte att laddas."
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Conflict with key binding in config file"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
|
2020-03-10 11:16:41 -04:00
|
|
|
|
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil \"%s\""
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Misslyckades att k<>ra kommando f<>r pipe-menyn \"%s\": %s"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ogiltig utdata fr<66>n pipe-menyn \"%s\""
|
2020-03-10 11:16:41 -04:00
|
|
|
|
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "F<>rs<72>kte <20>ppna menyn \"%s\", men den finns inte"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "More..."
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mer..."
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" i musbindning"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunde inte g<> till hemkatalogen \"%s\": %s"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#~ "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, anv<6E>nder enkla "
|
|
|
|
|
|
#~ "standardv<64>rden"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to load a theme."
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
|
#~ "One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox "
|
|
|
|
|
|
#~ "configuration files. See stdout for more information. The last error "
|
|
|
|
|
|
#~ "seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#~ "Ett eller flera fel p<>tr<74>ffades medan konfigurationsfilerna f<>r Waybox "
|
|
|
|
|
|
#~ "l<>stes in. Se stdout f<>r mer information. Det sista felet var i filen "
|
|
|
|
|
|
#~ "\"%s\" rad %d, med meddelandet: %s"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Waybox Syntax Error"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Waybox syntaxfel"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "St<53>ng"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Copyright (c)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Copyright (c)"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
#~ "Debugging options:\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
#~ "Debug-alternativ:\n"
|
2020-03-10 19:07:12 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr " --sync K<>r i synkroniserat l<>ge\n"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr " --debug-focus Visa debuginformation f<>r fokushantering\n"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
|
#~ " --debug-session Display debugging output for session management\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr " --debug-session Visa debuginformation f<>r sessionshantering\n"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
#~ "Please report bugs at %s\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
#~ "Rapportera buggar till %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
|
#~ "Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
|
|
|
|
|
|
#~ "Overriding the Waybox configuration."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural ""
|
|
|
|
|
|
#~ "Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
|
|
|
|
|
|
#~ "Overriding the Waybox configuration."
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
|
#~ "Waybox <20>r inst<73>llt p<> %d skrivbord, men nuvarande session har %d. "
|
|
|
|
|
|
#~ "Anv<6E>nder sessionens inst<73>llning."
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
#~ "Waybox <20>r inst<73>llt p<> %d skrivbord, men nuvarande session har %d. "
|
|
|
|
|
|
#~ "Anv<6E>nder sessionens inst<73>llning."
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "desktop %i"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "skrivbord %i"
|
2020-03-10 11:16:41 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
|
2020-03-10 11:16:41 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunde inte g<> till hemkatalogen \"%s\": %s"
|
2020-03-10 11:16:41 -04:00
|
|
|
|
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Running %s"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "K<>r %s"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ogiltig modifikationstangent \"%s\" i tangent-/musbindning"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ogiltig tangentkod \"%s\" i tantentbindning"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ogiltigt tangentnamn \"%s\" i tangentbindning"
|
2020-03-09 16:24:45 -04:00
|
|
|
|
|
2022-02-01 21:20:46 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OK"
|