waybox/po/hr.po

352 lines
8.7 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-02-01 21:20:46 -05:00
# Croatian messages for waybox.
# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom
# This file is distributed under the same license as the Waybox package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 20:56-0500\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 14:07-0400\n"
"Last-Translator: boljsa <asjlob AT vip.hr>\n"
"Language-Team: <asjlob AT vip.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax: %s [options]\n"
msgstr "Sintaksa: % [opcije]\n"
#: ../waybox/main.c:9
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opcije:\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:10
#, c-format
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Prikazuje ovu pomoć i izlazi\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:11
#, c-format
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Prikazuje verziju i izlazi\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:13
#, c-format
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FILE Specificira putanju do konfiguracijske datoteke koja "
"se koristi\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:14
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Onemogućuje vezu sa upraviteljom sesija\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:15
#, c-format
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:16
#, c-format
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Prikazuje izlaz traženja pogrešaka\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:17
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other Openbox options aren't accepted, mostly due to them being nonsensical "
"on Wayland.\n"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:40 ../waybox/main.c:52 ../waybox/main.c:57
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s zahtjeva argument\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:55
#, c-format
msgid "%s hasn't been implemented yet.\n"
msgstr ""
#: ../waybox/main.c:69
msgid "Successfully created backend"
msgstr ""
#: ../waybox/main.c:71
msgid "Failed to create backend"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:76
msgid "Successfully started server"
msgstr ""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:78
msgid "Failed to start server"
msgstr ""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
#~ msgstr "Nevažeća akcija \"%s\" zatražena. Takva akcija ne postoji."
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ne"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Da"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Izvrši"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
#~ msgstr "Neuspio pokušaj pretvorbe putanje \"%s\" iz utf8"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Odustani"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Izađi"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Are you sure you want to exit Waybox?"
#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Waybox?"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Exit Waybox"
#~ msgstr "Zatvori Waybox"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Odjava"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
#~ msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unnamed Window"
#~ msgstr "Neimenovan Prozor"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Killing..."
#~ msgstr "Ubijanje..."
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Prekid veze"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Go there..."
#~ msgstr "Idi tamo..."
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Manage desktops"
#~ msgstr "Upravljanje radnim površinama"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Add new desktop"
#~ msgstr "_Dodaj novu radnu površinu"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Remove last desktop"
#~ msgstr "_Ukloni zadnju radnu površinu"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Prozori"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Radne Površine"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "All desktops"
#~ msgstr "Sve radne površine"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Layer"
#~ msgstr "_Sloj"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Always on _top"
#~ msgstr "Uvijek na _vrhu"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Normal"
#~ msgstr "_Normalno"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Always on _bottom"
#~ msgstr "Uvijek na _dnu"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Send to desktop"
#~ msgstr "Pošalji na _radnu površinu"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Client menu"
#~ msgstr "Izbornik klijenta"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "R_estore"
#~ msgstr "O_bnovi"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "_Pomicanje"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Resi_ze"
#~ msgstr "Prom_jena veličine"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Ico_nify"
#~ msgstr "Mi_nimizacija"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Ma_ximize"
#~ msgstr "M_aksimizacija"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Roll up/down"
#~ msgstr "_Okretanje gore/dolje"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Un/_Decorate"
#~ msgstr "Ne/_Dekoriranje"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Zatvori"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
#~ msgstr "Nevažeće dugme \"%s\" specificirano u konfiguracijskoj datoteci"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Conflict with key binding in config file"
#~ msgstr "Konflikt sa povezivanjem tipki u konfiguracijskoj datoteci"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
#~ msgstr "Ne mogu pronaći važeću datoteku izbornika \"%s\""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
#~ msgstr "Neuspio pokušaj izvršavanja naredbe za cijev-izbornik \"%s\": %s"
#, c-format
#~ msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
#~ msgstr "Nevažeći izlaz za cijev-izbornik \"%s\""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
#~ msgstr "Pokušavam pristupiti izborniku \"%s\" ali on ne postoji"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Više..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
#~ msgstr "Nevažeće dugme \"%s\" u povezivanju miša"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
#~ msgstr "Nevažeći kontekst \"%s\" u povezivanju miša"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "Ne mogu doći u home direktorij \"%s\": %s"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu pronaći važeću konfiguracijsku datoteku, koriteći neke "
#~ "jednostavne standarde"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to load a theme."
#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti temu."
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox "
#~ "configuration files. See stdout for more information. The last error "
#~ "seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Jedna ili više XML pogreški u sintaksi su pronađene prilikom analize "
#~ "Waybox konfiguracijskih datoteka. Pogledajte stdout za više informacija. "
#~ "Zadnja pogreška je u datoteci \"%s\" u liniji %d, sa porukom: %s"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Waybox Syntax Error"
#~ msgstr "Waybox Pogreška u Sintaksi"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvori"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
#~ msgstr "Restart je bio neusješan za izvršenje novog izvršnog \"%s\": %s"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Copyright (c)"
#~ msgstr "Copyright (c)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Debugging options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Opcije traženja pogrešaka:\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
#~ msgstr " --sync Pokretanje u sinkronizacijskom modu\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#~ msgstr ""
#~ " --debug-focus Prikazuje izlaz traženja pogrešaka za rukovanje "
#~ "fokusom\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid ""
#~ " --debug-session Display debugging output for session management\n"
#~ msgstr ""
#~ " --debug-session Prikazuje izlaz traženja pogrešaka za rukovanje "
#~ "sessionom\n"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please report bugs at %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Molimo prijavite pogrešku na %s\n"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
#~ msgstr "Nevažeći argument komandne linije \"%s\"\n"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid ""
#~ "Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
#~ "Overriding the Waybox configuration."
#~ msgid_plural ""
#~ "Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
#~ "Overriding the Waybox configuration."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Waybox je konfiguriran za %d radnu površinu, ali trenutna sesija ima %d. "
#~ "Prepisujem preko Waybox konfiguracije."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Waybox je konfiguriran za %d radnu površinu, ali trenutna sesija ima %d. "
#~ "Prepisujem preko Waybox konfiguracije."
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "desktop %i"
#~ msgstr "radna površina %i"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, fuzzy, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij '%s': %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, fuzzy, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
#~ msgstr "Ne mogu doći u home direktorij \"%s\": %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Running %s"
#~ msgstr "Pokrenuto %s"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
#~ msgstr "Nevažeći modifikacijski ključ \"%s\" u povezivanju tipke/miš"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
#~ msgstr "Nevažeći kod ključa \"%s\" u povezivanju tipki"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
#~ msgstr "Nevažeće ime tipke \"%s\" u povezivanju tipki"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"