waybox/po/da.po

354 lines
8.7 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-02-01 21:20:46 -05:00
# Danish messages for waybox
# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom
# This file is distributed under the same license as the Waybox package.
#
# Jesper Sander <sander.contrib@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 20:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 21:18-0500\n"
"Last-Translator: Jesper Sander <sander.contrib@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax: %s [options]\n"
msgstr "Syntaks: % [argumenter]\n"
#: ../waybox/main.c:9
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tilvalg:\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:10
#, c-format
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:11
#, c-format
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Vis versionsnummeret og afslut\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:13
#, c-format
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FIL Specificer stien til konfigurationsfilen du vil "
"benytte\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:14
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Deaktiver forbindelsen til sessionsbehandleren\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:15
#, c-format
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:16
#, c-format
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Vis fejlsøgningsinformation\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:17
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other Openbox options aren't accepted, mostly due to them being nonsensical "
"on Wayland.\n"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:40 ../waybox/main.c:52 ../waybox/main.c:57
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s kræver et argument\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:55
#, c-format
msgid "%s hasn't been implemented yet.\n"
msgstr ""
#: ../waybox/main.c:69
msgid "Successfully created backend"
msgstr ""
#: ../waybox/main.c:71
msgid "Failed to create backend"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:76
msgid "Successfully started server"
msgstr ""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:78
msgid "Failed to start server"
msgstr ""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
#~ msgstr "Ugyldig operation \"%s\" anmodet. Operationen findes ikke."
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nej"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Udfør"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
#~ msgstr "Fejl ved konvertering af stien \"%s\" fra utf8"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Afbryd"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Afslut"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Are you sure you want to exit Waybox?"
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte Waybox?"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Exit Waybox"
#~ msgstr "Afslut Waybox"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Log Ud"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil logge ud?"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unnamed Window"
#~ msgstr "Unavngivet vindue"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Killing..."
#~ msgstr "Dræber..."
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Frakoble"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Go there..."
#~ msgstr "Gå der..."
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Manage desktops"
#~ msgstr "Håndter skrivebord"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Add new desktop"
#~ msgstr "_Nyt skrivebord"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Remove last desktop"
#~ msgstr "_Fjern sidste skrivebord"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Vinduer"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Skrivebord"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "All desktops"
#~ msgstr "Alle skriveborde"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Layer"
#~ msgstr "La_g"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Always on _top"
#~ msgstr "Altid ø_verst"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Normal"
#~ msgstr "Nor_mal"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Always on _bottom"
#~ msgstr "Altid _nederst"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Send to desktop"
#~ msgstr "_Send til skrivebord"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Client menu"
#~ msgstr "Klient-menu"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "R_estore"
#~ msgstr "G_endan"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "_Flyt"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Resi_ze"
#~ msgstr "Ændre s_tørrelse"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Ico_nify"
#~ msgstr "_Minimer"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Ma_ximize"
#~ msgstr "Ma_ximer"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Roll up/down"
#~ msgstr "_Rul op/ned"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Un/_Decorate"
#~ msgstr "Fjern/tilføj _dekoration"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Luk"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
#~ msgstr "Ugyldig tast \"%s\" specificeret i konfigurationsfilen"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Conflict with key binding in config file"
#~ msgstr "Konflikt med taste-kombinationer i konfigurationsfilen"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
#~ msgstr "Kan ikke finde en gyldig menufil \"%s\""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kunne ikke udføre kommando for pipe-menu \"%s\": %s"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
#~ msgstr "Ugyldig uddata fra pipe-menuen \"%s\""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
#~ msgstr "Forsøgte at åbne menuen \"%s\", men denne findes ikke"
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Mere..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
#~ msgstr "Ugyldig knap \"%s\" i muse-kombination"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
#~ msgstr "Ugyldig indhold \"%s\" i muse-kombination"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kan ikke skifte til hjemmekataloget \"%s\": %s"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke finde en gyldig konfigurationsfil, bruger nogle simple "
#~ "standardværdier"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to load a theme."
#~ msgstr "Kan ikke hente et tema."
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox "
#~ "configuration files. See stdout for more information. The last error "
#~ "seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
#~ msgstr ""
#~ "En eller flere XML-syntaksfejl blev fundet ved læsning af "
#~ "konfigurationsfilerne til Waybox. Se stdout for mere information. Den "
#~ "sidste fejl som blev set var i fil \"%s\", linie %d, med beskeden: %s"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Waybox Syntax Error"
#~ msgstr "Waybox syntaksfejl"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Luk"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kunne ikke starte nyt program ved genstart: \"%s\": %s"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Copyright (c)"
#~ msgstr "Copyright (c)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Debugging options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Fejlsøgningsmuligheder:\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
#~ msgstr " --sync Kør i synkron-modus\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#~ msgstr ""
#~ " --debug-focus Vis fejlsøgningsinformation for fokus-håndtering\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid ""
#~ " --debug-session Display debugging output for session management\n"
#~ msgstr ""
#~ " --debug-session Vis fejlsøgningsinformation for session-håndtering\n"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please report bugs at %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Rapporter venligst fejl til %s\n"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
#~ msgstr "Ugyldig kommandolinie-argument \"%s\"\n"
# TODO Figure out how to handle this case, the second number has the "desktop"
# on it here, but gettext looks at the first number only. If we split it up in
# two strings then we can't swap the order from the .po file...
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid ""
#~ "Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
#~ "Overriding the Waybox configuration."
#~ msgid_plural ""
#~ "Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
#~ "Overriding the Waybox configuration."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Aktiv session har %2$d skriveborde, mens Waybox er konfigureret til "
#~ "%1$d. Benytter indstillingerne for den aktive session."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Aktiv session har %2$d skriveborde, mens Waybox er konfigureret til "
#~ "%1$d. Benytter indstillingerne for den aktive session."
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "desktop %i"
#~ msgstr "skrivebord %i"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, fuzzy, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kan ikke oprette mappe '%s': %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, fuzzy, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kan ikke skifte til hjemmekataloget \"%s\": %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Running %s"
#~ msgstr "Kører %s"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
#~ msgstr "Ugyldig modifikationstast \"%s\" i kombination for tast/mus"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
#~ msgstr "Ugyldig tastekode \"%s\" i tastekombination"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
#~ msgstr "Ugyldig tastenavn \"%s\" i tastekombination"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"