waybox/po/bn_IN.po

282 lines
9.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-02-01 21:20:46 -05:00
# mtranslation of waybox to Bengali (India)
# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom
# This file is distributed under the same license as the Waybox package.
#
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 20:56-0500\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 14:06-0400\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax: %s [options]\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: % [বিকল্প]\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:9
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
"\n"
"বিবিধ বিকল্প:\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:10
#, c-format
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:11
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:13
#, c-format
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:14
#, c-format
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
" --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:15
#, c-format
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:16
#, c-format
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:17
#, c-format
msgid ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
"\n"
"Other Openbox options aren't accepted, mostly due to them being nonsensical "
"on Wayland.\n"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:40 ../waybox/main.c:52 ../waybox/main.c:57
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:55
#, c-format
msgid "%s hasn't been implemented yet.\n"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:69
msgid "Successfully created backend"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:71
msgid "Failed to create backend"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:76
msgid "Successfully started server"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#: ../waybox/main.c:78
msgid "Failed to start server"
msgstr ""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
#~ msgstr ""
#~ "অবৈধ কর্ম \"%s\"-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত "
#~ "নেই।"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
#~ msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Go there..."
#~ msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "উইন্ডো"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "ডেস্কটপ"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "All desktops"
#~ msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Layer"
#~ msgstr "স্তর (_L)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Always on _top"
#~ msgstr "সর্বদা উপরে (_t)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Normal"
#~ msgstr "স্বাভাবিক (_N)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Always on _bottom"
#~ msgstr "সর্বদা নীচে (_b)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Send to desktop"
#~ msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Client menu"
#~ msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "R_estore"
#~ msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "স্থানান্তরণ (_M)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Resi_ze"
#~ msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Ico_nify"
#~ msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Ma_ximize"
#~ msgstr "বড় করুন (_x)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Roll up/down"
#~ msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Un/_Decorate"
#~ msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
#~ msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন \"%s\" উল্লিখিত হয়েছে"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Conflict with key binding in config file"
#~ msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
#~ msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
#~ msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
#~ msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
#~ msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "অতিরিক্ত..."
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
#~ msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন \"%s\""
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
#~ msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\""
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#~ msgstr ""
#~ "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to load a theme."
#~ msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "বন্ধ করুন"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
#~ msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Copyright (c)"
#~ msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Debugging options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
#~ msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#~ msgstr ""
#~ " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#, fuzzy
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid ""
#~ " --debug-session Display debugging output for session management\n"
#~ msgstr ""
#~ " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please report bugs at %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
#~ msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "desktop %i"
#~ msgstr "desktop %i"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Running %s"
#~ msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে"
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
#~ msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি \"%s\""
#, c-format
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#~ msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
#~ msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড \"%s\""
2022-02-01 21:20:46 -05:00
#, c-format
#~ msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
#~ msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম \"%s\""