# mtranslation of waybox to Bengali (India) # Copyright (C) 2020 Joe Wisdom # This file is distributed under the same license as the Waybox package. # # Runa Bhattacharjee , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-01 20:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-10 14:06-0400\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../waybox/main.c:8 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax: %s [options]\n" msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: % [বিকল্প]\n" #: ../waybox/main.c:9 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "বিবিধ বিকল্প:\n" #: ../waybox/main.c:10 #, c-format msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" #: ../waybox/main.c:11 #, c-format msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" #: ../waybox/main.c:13 #, c-format msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" #: ../waybox/main.c:14 #, c-format msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" " --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n" #: ../waybox/main.c:15 #, c-format msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" msgstr "" #: ../waybox/main.c:16 #, c-format msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n" #: ../waybox/main.c:17 #, c-format msgid "" "\n" "Other Openbox options aren't accepted, mostly due to them being nonsensical " "on Wayland.\n" msgstr "" #: ../waybox/main.c:40 ../waybox/main.c:52 ../waybox/main.c:57 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "" #: ../waybox/main.c:55 #, c-format msgid "%s hasn't been implemented yet.\n" msgstr "" #: ../waybox/main.c:69 msgid "Successfully created backend" msgstr "" #: ../waybox/main.c:71 msgid "Failed to create backend" msgstr "" #: ../waybox/main.c:76 msgid "Successfully started server" msgstr "" #: ../waybox/main.c:78 msgid "Failed to start server" msgstr "" #, c-format #~ msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." #~ msgstr "" #~ "অবৈধ কর্ম \"%s\"-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত " #~ "নেই।" #, c-format #~ msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" #~ msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ" #~ msgid "Go there..." #~ msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..." #~ msgid "Windows" #~ msgstr "উইন্ডো" #~ msgid "Desktops" #~ msgstr "ডেস্কটপ" #~ msgid "All desktops" #~ msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ" #~ msgid "_Layer" #~ msgstr "স্তর (_L)" #~ msgid "Always on _top" #~ msgstr "সর্বদা উপরে (_t)" #~ msgid "_Normal" #~ msgstr "স্বাভাবিক (_N)" #~ msgid "Always on _bottom" #~ msgstr "সর্বদা নীচে (_b)" #~ msgid "_Send to desktop" #~ msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)" #~ msgid "Client menu" #~ msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু" #~ msgid "R_estore" #~ msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)" #~ msgid "_Move" #~ msgstr "স্থানান্তরণ (_M)" #~ msgid "Resi_ze" #~ msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)" #~ msgid "Ico_nify" #~ msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)" #~ msgid "Ma_ximize" #~ msgstr "বড় করুন (_x)" #~ msgid "_Roll up/down" #~ msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)" #~ msgid "Un/_Decorate" #~ msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #, c-format #~ msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" #~ msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন \"%s\" উল্লিখিত হয়েছে" #~ msgid "Conflict with key binding in config file" #~ msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব" #, c-format #~ msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" #~ msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ" #, c-format #~ msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" #~ msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" #, c-format #~ msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" #~ msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে" #, c-format #~ msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" #~ msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে" #~ msgid "More..." #~ msgstr "অতিরিক্ত..." #, c-format #~ msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" #~ msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন \"%s\"" #, c-format #~ msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" #~ msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\"" #, c-format #~ msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" #~ msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" #~ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" #~ msgstr "" #~ "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।" #~ msgid "Unable to load a theme." #~ msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।" #~ msgid "Close" #~ msgstr "বন্ধ করুন" #, c-format #~ msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" #~ msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" #~ msgid "Copyright (c)" #~ msgstr "স্বত্বাধিকার (c)" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Debugging options:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n" #~ msgid " --sync Run in synchronous mode\n" #~ msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n" #~ msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" #~ msgstr "" #~ " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --debug-session Display debugging output for session management\n" #~ msgstr "" #~ " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n" #, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Please report bugs at %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n" #, c-format #~ msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" #~ msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n" #, c-format #~ msgid "desktop %i" #~ msgstr "desktop %i" #, c-format #~ msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" #~ msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" #, c-format #~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" #~ msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" #, c-format #~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" #~ msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s" #, c-format #~ msgid "Running %s" #~ msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে" #, c-format #~ msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" #~ msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি \"%s\"" #, c-format #~ msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" #~ msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড \"%s\"" #, c-format #~ msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" #~ msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম \"%s\""