waybox/po/lt.po

409 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

# Lithuanian messages for openbox
# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom
# This file is distributed under the same license as the Waybox package.
# Vytautas (GODhack) <vytautas1987@yahoo.com>, 2008.
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 14:08-0400\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Pareikalauta netinkamo veiksmo „%s“. Toks veiksmas neegzistuoja."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr "Ne"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr "Vykdyti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepavyko išversti kelio „%s“ iš utf8"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 openbox/client.c:3465
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Waybox?"
msgstr "Ar tikrai norite baigti darbą su Waybox?"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Waybox"
msgstr "Baigti darbą su Waybox"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Waybox was built without "
"session management support"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
#: openbox/client.c:2012
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Bevardis langas"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
msgid "Killing..."
msgstr "Nutraukiama..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client.c:3462
msgid "Disconnect"
msgstr "Atjungti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Eiti ten..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Tvarkyti darbastalius"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Pridėti darbastalį"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "P_ašalinti paskutinį darbastalį"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Darbastaliai"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Visi darbastaliai"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "_Sluoksnis"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "Visada _viršuje"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalus"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Visada _apačioje"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Siųsti į _darbastalį"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "Kliento meniu"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
msgstr "_Atstatyti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Keisti dydį"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Mažinti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "D_idinti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Suskleis_ti/išskleisti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Ne/d_ekoruoti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Nustatymų faile nurodytas netinkamas pelės klavišas „%s“"
#: openbox/config.c:956
msgid ""
"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
"be loaded."
msgstr "Waybox sukompiliuota be bibliotekos. Meniu piktogramos nebus įkeltos."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konfliktas tarp klavišų susiejimų nustatymų faile"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nepavyko rasti tinkamo meniu failo „%s“"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko įvykdyti pipe-meniu komandos „%s“: %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Netinkama išvestis iš pipe-meniu „%s“"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Bandoma prieiti prie meniu „%s“, bet jis neegzistuoja"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Daugiau..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Netinkamas klavišas „%s“ pelės susiejime"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Netinkamas kontekstas „%s“ pelės susiejime"
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti namų katalogo į „%s“: %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nepavyko rasti tinkamo nustatymų failo, naudojami numatytieji nustatymai."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepavyko įkelti temos."
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"Waybox nustatymų failuose rasta sintaksės klaidų. Išsami informacija "
"pateikta stdout. Paskutinė rasta klaida yra failo „%s“ %d eilutėje, su "
"pranešimu: %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Waybox Syntax Error"
msgstr "Waybox sintaksės klaida"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Paleidžiant iš naujo nepavyko įvykdyti naujo vykdomojo failo „%s“: %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autorinės teisės (c)"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaksė: openbox [parinktys]\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Parinktys:\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Parodyti versiją ir išeiti\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Naudoti nurodytą nustatymų failą\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Nenaudoti sesijų tvarkytuvės\n"
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Derinimo parinktys:\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Paleisti sinchroniniame režime\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Rodyti derinimo išvestį\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Rodyti derinimo išvestį susijusią su fokusavimu\n"
#: openbox/openbox.c:551
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
msgstr ""
" --debug-session Rodyti derinimo išvestį susijusią su sesijų tvarkymu\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Praneškite apie klaidas %s\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:617
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s reikalauja argumento\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Netinkamas komandinės eilutės argumentas „%s“\n"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/screen.c:412
#, c-format
msgid ""
"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Overriding the Waybox configuration."
msgid_plural ""
"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Waybox configuration."
msgstr[0] ""
"Waybox yra suderinta %d darbastaliui, bet dabartinė sesija turi %d. "
"Nepaisoma Waybox konfiguracijos."
msgstr[1] ""
"Waybox yra suderinta %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d. "
"Nepaisoma Waybox konfiguracijos."
msgstr[2] ""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
"Waybox yra suderinta %d darbastalių, bet dabartinė sesija turi %d. Nepaisoma "
"Waybox konfiguracijos."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "darbastalis %i"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/session.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“: %s"
#: openbox/session.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti namų katalogo į „%s“: %s"
#: openbox/session.c:605
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr ""
#: openbox/session.c:842
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Paleidžiama %s"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr "Netinkamas modifikavimo klavišas „%s“ susiejime"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "Netinkamas klavišo kodas „%s“ susiejime"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "Netinkamas klavišo vardas „%s“ susiejime"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr "Gerai"