mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-29 05:40:23 -04:00
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 99.6% (570 of 572 strings) Translation: pulseaudio/pulseaudio Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/gl/ Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/741>
This commit is contained in:
parent
d7806e93b7
commit
e3bf4223d2
1 changed files with 26 additions and 21 deletions
47
po/gl.po
47
po/gl.po
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
|
||||
"issues/new\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 12:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"pulseaudio/pulseaudio/gl/>\n"
|
||||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/cmdline.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -189,13 +189,13 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
|
|||
msgstr "--fail agarda un argumento booleano"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/cmdline.c:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
|
||||
"of error, warn, notice, info, debug)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--log-level agarda un argumento no nivel do rexistro (xa sexa numérico, "
|
||||
"dentro do rango de 0..4; xa sexa un de debug, info, notice, warn, ou error)."
|
||||
"dentro do rango de 0-4 ou ben un destos valores: error, warn, notice, info, "
|
||||
"debug)."
|
||||
|
||||
#: src/daemon/cmdline.c:277
|
||||
msgid "--high-priority expects boolean argument"
|
||||
|
|
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgid "Failed to get server information: %s"
|
|||
msgstr "Produciuse un fallo ao tentar obter información do servidor: %s"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s\n"
|
||||
msgstr "%s\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2473,22 +2473,18 @@ msgid "Earpiece"
|
|||
msgstr "Auricular"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SPDIF"
|
||||
msgstr "SPDIF"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TV"
|
||||
msgstr "TV"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "USB"
|
||||
msgstr "USB"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2868,15 +2864,18 @@ msgstr "Produciuse un fallo no mensaxe list-handlers: %s"
|
|||
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
|
||||
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel analizar correctamente a resposta da mensaxe de list-handlers"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:1718
|
||||
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A respostaa da mensaxe de list-handlers non é unha matriz de JSON"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:1729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O elemento %d da matriz de resposta da mensaxe de list-handlers non é un "
|
||||
"obxecto JSON"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -3040,7 +3039,7 @@ msgstr ""
|
|||
"poden usarse para especificar o destino, orixe e monitor predeterminados.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2664
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" -h, --help Show this help\n"
|
||||
|
|
@ -3056,6 +3055,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" -h, --help Mostra esta axuda\n"
|
||||
" --version Mostra a versión\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -f, --format=FORMAT O formato da saída. Puede ser "
|
||||
"«normal» o «json»\n"
|
||||
" -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor co que conectar\n"
|
||||
" -n, --client-name=NOME Como chamar a este cliente no "
|
||||
"servidor\n"
|
||||
|
|
@ -3072,9 +3074,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Vinculado con libpulse %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2751
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid format value '%s'"
|
||||
msgstr "Nome do fluxo «%s» incorrecto"
|
||||
msgstr "Formato do valor «%s» incorrecto"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2778
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -3159,18 +3161,16 @@ msgid "You have to specify a source name"
|
|||
msgstr "Ten que especificar un nome para a fonte"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index"
|
||||
msgstr "Ten que especificar un nome de destino"
|
||||
msgstr "Ten que especificar un nome/índice de destino"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3008
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
|
||||
msgstr "Debe especificar un nome/índice de destino e un volume"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index"
|
||||
msgstr "Ten que especificar un nome para a fonte"
|
||||
msgstr "Ten que especificar un nome/índice de fonte"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3031
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
|
||||
|
|
@ -3235,15 +3235,18 @@ msgid "Invalid source output index specification"
|
|||
msgstr "Especificación de índice de saída de orixe non válida"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
|
||||
msgstr "Debe especificar un nome/índice de destino e un nome de porto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe especificar cando menos unha ruta de acceso ao obxecto e un nome de "
|
||||
"mensaxe"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
|
||||
"parameters must be given as a single string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fornecéronse argumentos de máis, serán ignorados. Teña en conta que todos os "
|
||||
"parámetros de mensaxe deben ingresarse como unha única cadea."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3182
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -3308,7 +3311,7 @@ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
|
|||
msgstr "AVISO: o proceso fillo foi rematado polo sinal %u\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pasuspender.c:228
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -3320,7 +3323,9 @@ msgid ""
|
|||
"to\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s [opcións] ... \n"
|
||||
"%s [opcións] --PROGRAMA [ARGUMENTOS ...]... \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Suspende temporalmente PulseAudio mentres se executa o PROGRAMA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -h, --help Mostra esta axuda\n"
|
||||
" --version Mostra a versión\n"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue