2010-01-24 12:46:55 +00:00
|
|
|
|
# Russian translation of pulseaudio.
|
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2010 pulseaudio
|
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
|
|
|
|
|
|
# Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>, 2010.
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
#
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 12:46:55 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 15:49+0300\n"
|
2010-01-24 12:46:55 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <->\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2010-01-24 12:46:55 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: -\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%s %s"
|
2010-01-24 12:46:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
|
|
|
|
|
"ms).\n"
|
|
|
|
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
|
|
|
|
"to the ALSA developers."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
|
|
|
|
|
|
"%lu байт (%lu мс).\n"
|
|
|
|
|
|
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой "
|
|
|
|
|
|
"проблеме разработчикам ALSA."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
|
|
|
|
|
"lu ms).\n"
|
|
|
|
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
|
|
|
|
"to the ALSA developers."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
|
|
|
|
|
|
"%li байт (%s%lu мс).\n"
|
|
|
|
|
|
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой "
|
|
|
|
|
|
"проблеме разработчикам ALSA."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
|
|
|
|
|
"(%lu ms).\n"
|
|
|
|
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
|
|
|
|
"to the ALSA developers."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно "
|
|
|
|
|
|
"большим: %lu байт (%lu мс).\n"
|
|
|
|
|
|
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой "
|
|
|
|
|
|
"проблеме разработчикам ALSA."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
|
|
|
|
|
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
"Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он "
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"неопределён."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
|
|
|
|
|
msgid "Dummy Output"
|
2010-01-24 12:56:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Фиктивный выход"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Виртуальный LADSPA аудиоприёмник"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
|
|
|
|
|
|
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
|
|
|
|
|
|
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
|
|
|
|
|
|
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
|
|
|
|
|
|
"input control values>"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> "
|
|
|
|
|
|
"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> "
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя плагина "
|
|
|
|
|
|
"ladspa> label=<метка плагина ladspa> control=<список входных значений, "
|
|
|
|
|
|
"разделённый запятыми>"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
|
|
|
|
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Синхронизированный NULL аудиоприёмник"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
|
|
|
|
|
msgid "Null Output"
|
2010-01-24 12:58:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пустой выход"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:2615
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal Audio"
|
2010-01-24 12:58:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Встроенное аудио"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:2620
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modem"
|
2010-01-24 12:58:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Модем"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
|
2010-01-24 12:58:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось найти оригинальный lt_dlopen загрузчик."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to allocate new dl loader."
|
2010-01-24 12:58:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось выделить новый dl загрузчик."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
2010-01-24 12:58:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось добавить bind-now-загрузчик."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:146
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Got signal %s."
|
2010-01-24 12:58:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Получен сигнал %s."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:173
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exiting."
|
2010-01-24 12:58:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выход."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:191
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find user '%s'."
|
2010-01-24 12:58:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось найти пользователя '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:196
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find group '%s'."
|
2010-01-24 12:58:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось найти группу '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:200
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
2010-01-24 12:58:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Найден пользователь '%s' (UID %lu) и группа '%s' (GID %lu)."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:205
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Идентификаторы групп пользователя '%s' и группы '%s' не совпадают."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:210
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Домашняя папка пользователя '%s' не является '%s', игнорирование."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать '%s': %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:225
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to change group list: %s"
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при изменении списка групп: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:241
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to change GID: %s"
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось изменить идентификатор группы GID: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:257
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to change UID: %s"
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя UID: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:276
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Successfully dropped root privileges."
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Успешное удаление привилегий администратора."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:284
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
2010-01-24 21:20:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Расширенный системный режим не поддерживается на этой платформе."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:302
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:502
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to parse command line."
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка разбора командной строки."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:535
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
|
|
|
|
|
|
"service."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:617
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Daemon not running"
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Демон не запущен"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:619
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Daemon running as PID %u"
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Демон запущен как PID %u"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:634
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to kill daemon: %s"
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось убить демон: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:662
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
|
|
|
|
|
"specified)."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Эта программа не предназначена для запуска с правами администратора (если не "
|
|
|
|
|
|
"указано в системе)."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:665
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Root privileges required."
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Необходимы права администратора."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:671
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "--start not supported for system instances."
|
2010-01-24 21:20:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--start не поддерживается для системных элементов."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:676
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:683
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запущен в системном режиме, но --disallow-exit не задан!"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:686
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запущен в системном режиме, но --disallow-module-loading не задан!"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:689
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
2010-01-24 14:37:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запущен в системном режиме с принудительным отключением режима SHM!"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:694
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Запущен в системном режиме с принудительным отключением времени выхода после "
|
|
|
|
|
|
"простоя!"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:720
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to acquire stdio."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось запросить stdio."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:726
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pipe() failed: %s"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Канал не удался: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "fork() failed: %s"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "fork() ветвь не удалась: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "read() failed: %s"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "read() чтение не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:751
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Daemon startup failed."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запуск демона не удался."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:753
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Daemon startup successful."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Успешный запуск демона."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:778
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "setsid() failed: %s"
|
|
|
|
|
|
msgstr "read() чтение не удалось: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:830
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "This is PulseAudio %s"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PulseAudio %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:831
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Compilation host: %s"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хост компиляции: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:832
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Компиляция CFLAGS: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:835
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Running on host: %s"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запущен на хосте: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:838
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Found %u CPUs."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Найдено процессоров: %u."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:840
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Page size is %lu bytes"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Размер страницы: %lu байт"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:843
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: да"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:845
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: нет"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:848
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запуск в режиме Valgrind: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:850
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Running in VM: %s"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Запущен на хосте: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:853
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Optimized build: yes"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Оптимизированная сборка: да"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:855
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Optimized build: no"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Оптимизированная сборка: нет"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:859
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "NDEBUG задан, все ассерты запрещены."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:861
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "FASTPATH задан, запрещены только fast path ассерты."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:863
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "All asserts enabled."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Все ассерты разрешены."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:867
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get machine ID"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить ID машины"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:870
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Machine ID is %s."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ID машины %s."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:874
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Session ID is %s."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ID сессии %s."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:880
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Using runtime directory %s."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Использование каталога изолированного окружения %s."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:885
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Using state directory %s."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Использование заданного каталога %s."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:888
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Using modules directory %s."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Использование каталога модулей %s."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:890
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Running in system mode: %s"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запуск в системном режиме: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:893
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
|
|
|
|
|
|
"shouldn't be doing that.\n"
|
|
|
|
|
|
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
|
|
|
|
|
|
"expected.\n"
|
|
|
|
|
|
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
|
|
|
|
|
|
"explanation why system mode is usually a bad idea."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Итак, вы запускаете PA в системном режиме. Помните, что вам, скорее всего, "
|
|
|
|
|
|
"не следует делать этого.\n"
|
|
|
|
|
|
"Если вы это всё равно делаете, то ваша вина, что вещи не работают как "
|
|
|
|
|
|
"ожидалось.\n"
|
|
|
|
|
|
"Пожалуйста прочитайте http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode "
|
|
|
|
|
|
"для объяснения, почему системный режим обычно является плохой идеей."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:910
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_pid_file_create() не удалось."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:920
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Доступен свежий таймер высокого разрешения! Приятного аппетита!"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:922
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
|
|
|
|
|
"resolution timers enabled!"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Братан, твоё ядро воняет! Сегодняшняя рекомендация шефа - ядро с включенным "
|
|
|
|
|
|
"таймером высокого разрешения!"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:945
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "pa_core_new() failed."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_core_new() не удалась."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:1008
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize daemon."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка инициализации демона."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:1013
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:1051
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Daemon startup complete."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запуск демона завершён."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:1057
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Daemon shutdown initiated."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Завершение демона инициализировано."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/main.c:1083
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Daemon terminated."
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Демон завершён."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:115
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"%s [options]\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
"COMMANDS:\n"
|
|
|
|
|
|
" -h, --help Show this help\n"
|
|
|
|
|
|
" --version Show version\n"
|
|
|
|
|
|
" --dump-conf Dump default configuration\n"
|
|
|
|
|
|
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
|
|
|
|
|
|
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
|
|
|
|
|
|
"segments\n"
|
|
|
|
|
|
" --start Start the daemon if it is not "
|
|
|
|
|
|
"running\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" -k --kill Kill a running daemon\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --check Check for a running daemon (only "
|
|
|
|
|
|
"returns exit code)\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
"OPTIONS:\n"
|
|
|
|
|
|
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
|
|
|
|
|
|
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
|
|
|
|
|
|
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
|
|
|
|
|
|
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" (only available as root, when SUID "
|
|
|
|
|
|
"or\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
|
|
|
|
|
|
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" (only available as root, when SUID "
|
|
|
|
|
|
"or\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
|
|
|
|
|
|
"module\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" loading/unloading after startup\n"
|
|
|
|
|
|
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
|
|
|
|
|
|
"this\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" time passed\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
|
|
|
|
|
|
"and\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" this time passed\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
|
|
|
|
|
|
"and\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" this time passed\n"
|
|
|
|
|
|
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
|
|
|
|
|
|
" -v Increase the verbosity level\n"
|
|
|
|
|
|
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
|
|
|
|
|
|
"messages\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
|
|
|
|
|
|
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
|
|
|
|
|
|
"shared\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" objects (plugins)\n"
|
|
|
|
|
|
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
|
|
|
|
|
|
" (See --dump-resample-methods for\n"
|
|
|
|
|
|
" possible values)\n"
|
|
|
|
|
|
" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
|
|
|
|
|
|
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
|
|
|
|
|
|
" platforms that support it.\n"
|
|
|
|
|
|
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
"STARTUP SCRIPT:\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
|
|
|
|
|
|
"with\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" the specified argument\n"
|
|
|
|
|
|
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" -C Open a command line on the running "
|
|
|
|
|
|
"TTY\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" after startup\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -n Don't load default script file\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"%s [options]\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
"COMMANDS:\n"
|
|
|
|
|
|
" -h, --help Show this help\n"
|
|
|
|
|
|
" --version Show version\n"
|
|
|
|
|
|
" --dump-conf Dump default configuration\n"
|
|
|
|
|
|
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
|
|
|
|
|
|
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
|
|
|
|
|
|
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
|
|
|
|
|
|
"segments\n"
|
|
|
|
|
|
" --start Start the daemon if it is not "
|
|
|
|
|
|
"running\n"
|
|
|
|
|
|
" -k --kill Kill a running daemon\n"
|
|
|
|
|
|
" --check Check for a running daemon (only "
|
|
|
|
|
|
"returns exit code)\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
"OPTIONS:\n"
|
|
|
|
|
|
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
|
|
|
|
|
|
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
|
|
|
|
|
|
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
|
|
|
|
|
|
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
|
|
|
|
|
|
" (only available as root, when SUID "
|
|
|
|
|
|
"or\n"
|
|
|
|
|
|
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
|
|
|
|
|
|
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
|
|
|
|
|
|
" (only available as root, when SUID "
|
|
|
|
|
|
"or\n"
|
|
|
|
|
|
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
|
|
|
|
|
|
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
|
|
|
|
|
|
"module\n"
|
|
|
|
|
|
" loading/unloading after startup\n"
|
|
|
|
|
|
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
|
|
|
|
|
|
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
|
|
|
|
|
|
"this\n"
|
|
|
|
|
|
" time passed\n"
|
|
|
|
|
|
" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
|
|
|
|
|
|
"and\n"
|
|
|
|
|
|
" this time passed\n"
|
|
|
|
|
|
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
|
|
|
|
|
|
"and\n"
|
|
|
|
|
|
" this time passed\n"
|
|
|
|
|
|
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
|
|
|
|
|
|
" -v Increase the verbosity level\n"
|
|
|
|
|
|
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
|
|
|
|
|
|
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
|
|
|
|
|
|
"messages\n"
|
|
|
|
|
|
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
|
|
|
|
|
|
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
|
|
|
|
|
|
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
|
|
|
|
|
|
"shared\n"
|
|
|
|
|
|
" objects (plugins)\n"
|
|
|
|
|
|
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
|
|
|
|
|
|
" (See --dump-resample-methods for\n"
|
|
|
|
|
|
" possible values)\n"
|
|
|
|
|
|
" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
|
|
|
|
|
|
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
|
|
|
|
|
|
" platforms that support it.\n"
|
|
|
|
|
|
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
"STARTUP SCRIPT:\n"
|
|
|
|
|
|
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
|
|
|
|
|
|
"with\n"
|
|
|
|
|
|
" the specified argument\n"
|
|
|
|
|
|
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
|
|
|
|
|
|
" -C Open a command line on the running "
|
|
|
|
|
|
"TTY\n"
|
|
|
|
|
|
" after startup\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -n Don't load default script file\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:247
|
|
|
|
|
|
msgid "--daemonize expects boolean argument"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--daemonize ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:254
|
|
|
|
|
|
msgid "--fail expects boolean argument"
|
2010-01-24 15:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--fail ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:264
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
|
|
|
|
|
|
"of debug, info, notice, warn, error)."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"--log-level ожидает аргумент протоколирования (или числовой в диапазоне 0..4 "
|
|
|
|
|
|
"или одному из debug, info, notice, warn, error)."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:276
|
|
|
|
|
|
msgid "--high-priority expects boolean argument"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--high-priority ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:283
|
|
|
|
|
|
msgid "--realtime expects boolean argument"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--realtime ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:290
|
|
|
|
|
|
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--disallow-module-loading ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:297
|
|
|
|
|
|
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--disallow-exit ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:304
|
|
|
|
|
|
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--use-pid-file ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:321
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Недопустимый журнал: используйте либо 'syslog', 'stderr' или 'auto'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:328
|
|
|
|
|
|
msgid "--log-time expects boolean argument"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--log-time ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:335
|
|
|
|
|
|
msgid "--log-meta expects boolean argument"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--log-meta ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:354
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid resample method '%s'."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Недопустимый метод ресэмплирования '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:361
|
|
|
|
|
|
msgid "--system expects boolean argument"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--system ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:368
|
|
|
|
|
|
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--no-cpu-limit ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:375
|
|
|
|
|
|
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--disable-shm ожидает логический аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Name: %s\n"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "No module information available\n"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет информации о модулях\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Version: %s\n"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Версия: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Description: %s\n"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Описание: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Author: %s\n"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Автор: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s\n"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Использование: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Load Once: %s\n"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Загружен раз: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Path: %s\n"
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Путь: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Недопустимый журнал '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Недопустимый аргумент протоколирования '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод ресэмплирования '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Недопустимый rlimit '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] rlimit не поддерживается на этой платформе."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат сэмпла '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Неверные сэмпл-каналы '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Неверная схема каналов '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
|
2010-01-24 16:13:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Неверное число фрагментов '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Недопустимый точный уровень '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
|
|
|
|
|
|
msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open configuration file: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"The specified default channel map has a different number of channels than "
|
|
|
|
|
|
"the specified default number of channels."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:48:27 +00:00
|
|
|
|
"В указанной схеме каналов число каналов отличается от числа каналов по "
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"умолчанию."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "### Прочитать из файла конфигурации: %s ###\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/caps.c:62
|
|
|
|
|
|
msgid "Cleaning up privileges."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Очистка привилегий."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
|
|
|
|
|
|
msgid "PulseAudio Sound System"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Звуковая система PulseAudio"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
|
|
|
|
|
|
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
|
|
|
|
|
|
msgid "Mono"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Моно"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
|
|
|
|
|
|
msgid "Front Center"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Фронт центр"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:108
|
|
|
|
|
|
msgid "Front Left"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Фронт лево"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
|
|
|
|
|
|
msgid "Front Right"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Фронт право"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
|
|
|
|
|
|
msgid "Rear Center"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сзади центр"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:112
|
|
|
|
|
|
msgid "Rear Left"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сзади лево"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
|
|
|
|
|
|
msgid "Rear Right"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сзади право"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
msgid "Subwoofer"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
|
|
|
|
|
|
msgid "Front Left-of-center"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Фронт левее центра"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
|
|
|
|
|
|
msgid "Front Right-of-center"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Фронт правее центра"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:120
|
|
|
|
|
|
msgid "Side Left"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Левая сторона"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
|
|
|
|
|
|
msgid "Side Right"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Правая сторона"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 0"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 0"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 1"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 1"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 2"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 2"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 3"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 3"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 4"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 4"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 5"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 5"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 6"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 6"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 7"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 7"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 8"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 8"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 9"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 9"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 10"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 10"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 11"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 11"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 12"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 12"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 13"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 13"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 14"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 14"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 15"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 15"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 16"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 16"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 17"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 17"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 18"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 18"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 19"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 19"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 20"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 20"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 21"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 21"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 22"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 22"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 23"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 23"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 24"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 24"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 25"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 25"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 26"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 26"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 27"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 27"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 28"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 28"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 29"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 29"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:153
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 30"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 30"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary 31"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный 31"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
|
|
|
|
|
|
msgid "Top Center"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Верх центр"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
|
|
|
|
|
|
msgid "Top Front Center"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Верх фронт центр"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:159
|
|
|
|
|
|
msgid "Top Front Left"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Верх фронт лево"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
|
|
|
|
|
|
msgid "Top Front Right"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Верх фронт право"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
|
|
|
|
|
|
msgid "Top Rear Center"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Верх сзади центр"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:163
|
|
|
|
|
|
msgid "Top Rear Left"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Верх сзади лево"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:164
|
|
|
|
|
|
msgid "Top Rear Right"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Верх сзади право"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
|
|
|
|
|
|
msgid "(invalid)"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(недействительно)"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:761
|
|
|
|
|
|
msgid "Stereo"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Стерео"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:766
|
|
|
|
|
|
msgid "Surround 4.0"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Объёмный 4.0"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:772
|
|
|
|
|
|
msgid "Surround 4.1"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Объёмный 4.1"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:778
|
|
|
|
|
|
msgid "Surround 5.0"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Объёмный 5.0"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:784
|
|
|
|
|
|
msgid "Surround 5.1"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Объёмный 5.1"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:791
|
|
|
|
|
|
msgid "Surround 7.1"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Объёмный 7.1"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:43
|
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:44
|
|
|
|
|
|
msgid "Access denied"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет доступа"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:45
|
|
|
|
|
|
msgid "Unknown command"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неизвестная команда"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:46
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid argument"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Недействительный аргумент"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:47
|
|
|
|
|
|
msgid "Entity exists"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Объект существует"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:48
|
|
|
|
|
|
msgid "No such entity"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет такого объекта"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:49
|
|
|
|
|
|
msgid "Connection refused"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отказ в подключении"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:50
|
|
|
|
|
|
msgid "Protocol error"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка протокола"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:51
|
|
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тайм-аут"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:52
|
|
|
|
|
|
msgid "No authorization key"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет ключа авторизации"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:53
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Внутренняя ошибка"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:54
|
|
|
|
|
|
msgid "Connection terminated"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Соединение завершено"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:55
|
|
|
|
|
|
msgid "Entity killed"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Объект уничтожен"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:56
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid server"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверный сервер"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:57
|
|
|
|
|
|
msgid "Module initalization failed"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Инициализация модуля не удалась"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:58
|
|
|
|
|
|
msgid "Bad state"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неисправное состояние"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:59
|
|
|
|
|
|
msgid "No data"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет данных"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:60
|
|
|
|
|
|
msgid "Incompatible protocol version"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Несовместимая версия протокола"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:61
|
|
|
|
|
|
msgid "Too large"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Слишком большой"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:62
|
|
|
|
|
|
msgid "Not supported"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не поддерживается"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:63
|
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error code"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неизвестный код ошибки"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:64
|
|
|
|
|
|
msgid "No such extension"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет такого расширения"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:65
|
|
|
|
|
|
msgid "Obsolete functionality"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Устаревшая функциональность"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:66
|
|
|
|
|
|
msgid "Missing implementation"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отсутствующая реализация"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:67
|
|
|
|
|
|
msgid "Client forked"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Клиент разветвлён"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:68
|
|
|
|
|
|
msgid "Input/Output error"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка ввода/вывода"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/error.c:69
|
|
|
|
|
|
msgid "Device or resource busy"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Устройство или ресурс занято"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/sample.c:172
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%s %uch %uHz"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s %uch %uГц"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/sample.c:184
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%0.1f GiB"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%0.1f Гб"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/sample.c:186
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%0.1f MiB"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%0.1f Мб"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/sample.c:188
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%0.1f KiB"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%0.1f Кб"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/sample.c:190
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%u B"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%u Б"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
|
|
|
|
|
|
msgid "XOpenDisplay() failed"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XOpenDisplay() не удалось"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to parse cookie data"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось разобрать данные cookie"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/pulse/client-conf.c:118
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации '%s': %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/pulse/context.c:539
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/pulse/context.c:682
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "fork(): %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "fork(): %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/pulse/context.c:737
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "waitpid(): %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "waitpid(): %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/pulse/context.c:1434
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения '%s'"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:110
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to drain stream: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать туннель для потока: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:115
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Playback stream drained."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Поток воспроизведения туннелирован."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:125
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draining connection to server."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Туннелирование соединения с сервером."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:138
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_stream_drain(): %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:161
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_stream_write() не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:202
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_stream_begin_write() не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_stream_peek() не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:322
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stream successfully created."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Поток успешно создан."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:325
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:329
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:332
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, fragsize=%u"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:336
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Использование семплов '%s', схемы каналов '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:340
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Соединён с устройством %s (%u, %sожидание)."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:350
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream error: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка потока: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:360
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream device suspended.%s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Поток приостановлен.%s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:362
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream device resumed.%s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Поток возобновлён.%s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:370
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream underrun.%s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Поток недогружен.%s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:377
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream overrun.%s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Поток переполнен.%s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:384
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream started.%s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Поток запущен.%s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:391
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Поток перемещён на устройство %s (%u, %sожидание).%s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:391
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "not "
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "not "
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:398
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:430
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Connection established.%s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Соединение установлено.%s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:433
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_stream_new() не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:471
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_stream_connect_playback() не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:477
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_stream_connect_record() не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Connection failure: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка подключения: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:524
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Got EOF."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Достигнут конец файла."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:561
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "write() failed: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "write() не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:582
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Got signal, exiting."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сигнал получен, выход."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:596
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get latency: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить задержку: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:601
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Время: %0.3f с; задержка: %0.0f мкс."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:620
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_stream_update_timing_info() не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:630
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"%s [options]\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -h, --help Show this help\n"
|
|
|
|
|
|
" --version Show version\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -r, --record Create a connection for recording\n"
|
|
|
|
|
|
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
|
|
|
|
|
"to\n"
|
|
|
|
|
|
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
|
|
|
|
|
|
"connect to\n"
|
|
|
|
|
|
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
|
|
|
|
|
"server\n"
|
|
|
|
|
|
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
|
|
|
|
|
|
"server\n"
|
|
|
|
|
|
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
|
|
|
|
|
|
"in range 0...65536\n"
|
|
|
|
|
|
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
|
|
|
|
|
|
"44100)\n"
|
|
|
|
|
|
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
|
|
|
|
|
|
"s16be, u8, float32le,\n"
|
|
|
|
|
|
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
|
|
|
|
|
|
"s24le, s24be,\n"
|
|
|
|
|
|
" s24-32le, s24-32be (defaults to "
|
|
|
|
|
|
"s16ne)\n"
|
|
|
|
|
|
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
|
|
|
|
|
|
"2 for stereo\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" (defaults to 2)\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
|
|
|
|
|
|
"default\n"
|
|
|
|
|
|
" --fix-format Take the sample format from the sink "
|
|
|
|
|
|
"the stream is\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" being connected to.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
|
|
|
|
|
|
"the stream is\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" being connected to.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --fix-channels Take the number of channels and the "
|
|
|
|
|
|
"channel map\n"
|
|
|
|
|
|
" from the sink the stream is being "
|
|
|
|
|
|
"connected to.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --no-remap Map channels by index instead of "
|
|
|
|
|
|
"name.\n"
|
|
|
|
|
|
" --latency=BYTES Request the specified latency in "
|
|
|
|
|
|
"bytes.\n"
|
|
|
|
|
|
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
|
|
|
|
|
|
"per request in bytes.\n"
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
|
|
|
|
|
|
"msec.\n"
|
|
|
|
|
|
" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
|
|
|
|
|
|
"per request in msec.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
|
|
|
|
|
|
"specified value.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" --list-file-formats List available file formats.\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"%s [options]\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -h, --help Show this help\n"
|
|
|
|
|
|
" --version Show version\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -r, --record Create a connection for recording\n"
|
|
|
|
|
|
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
|
|
|
|
|
"to\n"
|
|
|
|
|
|
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
|
|
|
|
|
|
"connect to\n"
|
|
|
|
|
|
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
|
|
|
|
|
"server\n"
|
|
|
|
|
|
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
|
|
|
|
|
|
"server\n"
|
|
|
|
|
|
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
|
|
|
|
|
|
"in range 0...65536\n"
|
|
|
|
|
|
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
|
|
|
|
|
|
"44100)\n"
|
|
|
|
|
|
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
|
|
|
|
|
|
"s16be, u8, float32le,\n"
|
|
|
|
|
|
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
|
|
|
|
|
|
"s24le, s24be,\n"
|
|
|
|
|
|
" s24-32le, s24-32be (defaults to "
|
|
|
|
|
|
"s16ne)\n"
|
|
|
|
|
|
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
|
|
|
|
|
|
"2 for stereo\n"
|
|
|
|
|
|
" (defaults to 2)\n"
|
|
|
|
|
|
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
|
|
|
|
|
|
"default\n"
|
|
|
|
|
|
" --fix-format Take the sample format from the sink "
|
|
|
|
|
|
"the stream is\n"
|
|
|
|
|
|
" being connected to.\n"
|
|
|
|
|
|
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
|
|
|
|
|
|
"the stream is\n"
|
|
|
|
|
|
" being connected to.\n"
|
|
|
|
|
|
" --fix-channels Take the number of channels and the "
|
|
|
|
|
|
"channel map\n"
|
|
|
|
|
|
" from the sink the stream is being "
|
|
|
|
|
|
"connected to.\n"
|
|
|
|
|
|
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
|
|
|
|
|
|
" --no-remap Map channels by index instead of "
|
|
|
|
|
|
"name.\n"
|
|
|
|
|
|
" --latency=BYTES Request the specified latency in "
|
|
|
|
|
|
"bytes.\n"
|
|
|
|
|
|
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
|
|
|
|
|
|
"per request in bytes.\n"
|
|
|
|
|
|
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
|
|
|
|
|
|
"specified value.\n"
|
|
|
|
|
|
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
|
|
|
|
|
|
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
|
|
|
|
|
|
" --list-file-formats List available file formats.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:758
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"pacat %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Compiled with libpulse %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Linked with libpulse %s\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"pacat %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Связано с libpulse %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid client name '%s'"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверное имя клиента '%s'"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:806
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверное имя потока '%s'"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:843
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid channel map '%s'"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверная схема каналов '%s'"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid latency specification '%s'"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверное значение задержки '%s'"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid process time specification '%s'"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверная спецификация времени процесса '%s'"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:905
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid property '%s'"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверное свойство '%s'"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:922
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Unknown file format %s."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неизвестный формат файла %s."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:941
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid sample specification"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверная спецификация сэмпла"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:951
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "open(): %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "open(): %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:956
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "dup2(): %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "dup2(): %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:963
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Too many arguments."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Слишком много аргументов."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:974
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to generate sample specification for file."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка создания спецификации сэмпла для файла."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:994
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open audio file."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть аудио файл."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1000
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
|
|
|
|
|
|
"specification from file."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Предупреждение: заданная спецификация сэмпла будет перезаписана "
|
|
|
|
|
|
"спецификацией из файла."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось определить спецификацию сэмпла из файла."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1012
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Предупреждение: не удалось определить схему каналов из файла."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1023
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации сэмпла"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1034
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Предупреждение: не удалось записать схему каналов в файл."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1049
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Открытие потока %s со спецификацией сэмплов '%s' и схемой каналов '%s'."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1050
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "recording"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "запись"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1050
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "playback"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "воспроизведение"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "pa_mainloop_new() failed."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_mainloop_new() не удалось."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1095
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "io_new() failed."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "io_new() не удалось."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "pa_context_new() failed."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_context_new() не удалось."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_context_connect() не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1116
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_context_rttime_new() не удалось."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "pa_mainloop_run() failed."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_mainloop_run() не удалось."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:79
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "fork(): %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "fork(): %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:90
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "execvp(): %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "execvp(): %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:107
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failure to suspend: %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удаётся приостановить: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:122
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failure to resume: %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удаётся возобновить: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:145
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Аудио сервер не является локальным, не приостанавливается.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:157
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Connection failure: %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка соединения: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:174
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Получен сигнал для остановки, выход.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:192
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дочерний процесс отменён по сигналу %u\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:210
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"%s [options] ... \n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -h, --help Show this help\n"
|
|
|
|
|
|
" --version Show version\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
|
|
|
|
|
"to\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"%s [options] ... \n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -h, --help Show this help\n"
|
|
|
|
|
|
" --version Show version\n"
|
|
|
|
|
|
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
|
|
|
|
|
"to\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:246
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"pasuspender %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Compiled with libpulse %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Linked with libpulse %s\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"pasuspender %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Связано с libpulse %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:275
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_mainloop_new() не удалось.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:288
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_context_new() failed.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_context_new() не удалось.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pasuspender.c:296
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pa_mainloop_run() не удалось.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:134
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get statistics: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить статистику: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:140
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сейчас используется: %u блоков содержащих всего %s байт.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:143
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выделено за всё время: %u блоков содержащих всего %s байт.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:146
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Sample cache size: %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:155
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get server information: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:160
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
"Server String: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Library Protocol Version: %u\n"
|
|
|
|
|
|
"Server Protocol Version: %u\n"
|
|
|
|
|
|
"Is Local: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Client Index: %u\n"
|
|
|
|
|
|
"Tile Size: %zu\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:176
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"User Name: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
"Host Name: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Server Name: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Server Version: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Default Sample Specification: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Default Channel Map: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Default Sink: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Default Source: %s\n"
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
"Cookie: %04x:%04x\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Имя пользователя: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Имя хоста: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Имя сервера: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Версия сервера: %s\n"
|
2010-01-24 20:48:27 +00:00
|
|
|
|
"Спецификация сэмплов по умолчанию: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Схема каналов по умолчанию: %s\n"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
"Аудиоприёмник по умолчанию: %s\n"
|
2010-01-24 20:48:27 +00:00
|
|
|
|
"Источник по умолчанию: %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Cookie: %08x\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:218
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get sink information: %s"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:234
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Sink #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tState: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tName: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tDescription: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tDriver: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tSample Specification: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tChannel Map: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tOwner Module: %u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tMute: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tVolume: %s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t balance %0.2f\n"
|
|
|
|
|
|
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tMonitor Source: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
|
|
|
|
|
|
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tProperties:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
"Аудиоприёмник #%u\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"\tСостояние: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tИмя: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tОписание: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tДрайвер: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСпецификация сэмплов: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСхема каналов: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tРодительский модуль: %u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tВыключить: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tГромкость: %s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t баланс %0.2f\n"
|
|
|
|
|
|
"\tБазовая громкость: %s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tМонитор источника: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроить %0.0f мкс\n"
|
|
|
|
|
|
"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСвойства:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "\tPorts:\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\tПорты:\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "\tActive Port: %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\tАктивный порт: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:310
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get source information: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:326
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Source #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tState: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tName: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tDescription: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tDriver: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tSample Specification: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tChannel Map: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tOwner Module: %u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tMute: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tVolume: %s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t balance %0.2f\n"
|
|
|
|
|
|
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tMonitor of Sink: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
|
|
|
|
|
|
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tProperties:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Источник #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСостояние: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tИмя: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tОписание: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tДрайвер: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСпецификация сэмплов: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСхема каналов: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tРодительский модуль: %u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tВыключить: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tГромкость: %s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t баланс %0.2f\n"
|
|
|
|
|
|
"\tБазовая громкость: %s%s%s\n"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
"\tМонитор аудиоприёмника: %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроить %0.0f мкс\n"
|
|
|
|
|
|
"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСвойства:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:658
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "n/a"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "н/д"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:388
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get module information: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:406
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Module #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tName: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tArgument: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tUsage counter: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tProperties:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Модуль #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tИмя: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tАргумент: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСчётчик использования: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСвойства:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:425
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get client information: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:443
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Client #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tDriver: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tOwner Module: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tProperties:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Клиент #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tДрайвер: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tРодительский модуль: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСвойства:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:460
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get card information: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить информацию о карте: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:478
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Card #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tName: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tDriver: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tOwner Module: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tProperties:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Карта #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tИмя: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tДрайвер: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tРодительский модуль: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСвойства:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:492
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "\tProfiles:\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\tПрофили:\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:498
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "\tActive Profile: %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\tАктивный профиль: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:509
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get sink input information: %s"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить информацию о вводе аудиоприёмника: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:528
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Sink Input #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tDriver: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tOwner Module: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tClient: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tSink: %u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tSample Specification: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tChannel Map: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tMute: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tVolume: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t balance %0.2f\n"
|
|
|
|
|
|
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
|
|
|
|
|
|
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
|
|
|
|
|
|
"\tResample method: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tProperties:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
"Ввод аудиоприёмника #%u\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"\tДрайвер: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tРодительский модуль: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tКлиент: %s\n"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
"\tАудиоприёмник: %u\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"\tСпецификация сэмплов: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСхема каналов: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tВыключить: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tГромкость: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t баланс %0.2f\n"
|
|
|
|
|
|
"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f usec\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"\tМетод ресэмплирования: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСвойства:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:567
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get source output information: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:587
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Source Output #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tDriver: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tOwner Module: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tClient: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tSource: %u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tSample Specification: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tChannel Map: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
|
|
|
|
|
|
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
|
|
|
|
|
|
"\tResample method: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tProperties:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Выход источника #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tДрайвер: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tРодительский модуль: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tКлиент: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tИсточник: %u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСпецификация сэмплов: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСхема каналов: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n"
|
|
|
|
|
|
"\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n"
|
|
|
|
|
|
"\tМетод ресэмплирования: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСвойства:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:618
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get sample information: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить информацию о сэмпле: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:636
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Sample #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tName: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tSample Specification: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tChannel Map: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tVolume: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t balance %0.2f\n"
|
|
|
|
|
|
"\tDuration: %0.1fs\n"
|
|
|
|
|
|
"\tSize: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tLazy: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tFilename: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tProperties:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Сэмпл #%u\n"
|
|
|
|
|
|
"\tИмя: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСпецификация сэмпла: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСхема каналов: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tГромкость: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\t баланс %0.2f\n"
|
|
|
|
|
|
"\tДлительность: %0.1fs\n"
|
|
|
|
|
|
"\tРазмер: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tОтложенный (lazy): %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tИмя файла: %s\n"
|
|
|
|
|
|
"\tСвойства:\n"
|
|
|
|
|
|
"\t\t%s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failure: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:700
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to upload sample: %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить сэмпл: %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:717
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Premature end of file"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Преждевременный конец файла"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:737
|
|
|
|
|
|
msgid "new"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:740
|
|
|
|
|
|
msgid "change"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:743
|
|
|
|
|
|
msgid "remove"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
|
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:754
|
|
|
|
|
|
msgid "sink"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:757
|
|
|
|
|
|
msgid "source"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:760
|
|
|
|
|
|
msgid "sink-input"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:763
|
|
|
|
|
|
msgid "source-output"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:766
|
|
|
|
|
|
msgid "module"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:769
|
|
|
|
|
|
msgid "client"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:772
|
|
|
|
|
|
msgid "sample-cache"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
msgid "server"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:787
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:955
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Got SIGINT, exiting."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Получен сигнал для остановки, выход."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:961
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"%s [options] stat\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] list\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] exit\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] remove-sample NAME\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] unload-module MODULE\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
"%s [options] subscribe\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -h, --help Show this help\n"
|
|
|
|
|
|
" --version Show version\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
|
|
|
|
|
"to\n"
|
|
|
|
|
|
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
|
|
|
|
|
"server\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"%s [options] stat\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] list\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] exit\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] remove-sample NAME\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] unload-module MODULE\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
|
|
|
|
|
|
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -h, --help Show this help\n"
|
|
|
|
|
|
" --version Show version\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
|
|
|
|
|
"to\n"
|
|
|
|
|
|
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
|
|
|
|
|
"server\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1026
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"pactl %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Compiled with libpulse %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Linked with libpulse %s\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"pactl %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
|
|
|
|
|
|
"Связано с libpulse %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1072
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please specify a sample file to load"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста укажите файл сэмпла для загрузки"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1085
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open sound file."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть звуковой файл."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1097
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификации сэмплов из файла."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1107
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a sample name to play"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для воспроизведения"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1119
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a sample name to remove"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для удаления"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1128
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и аудиоприёмник"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1138
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a source output index and a source"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать индекс вывода источника и источник"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1153
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a module name and arguments."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать имя модуля и аргументы"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1173
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a module index"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать индекс модуля"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1183
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
"Вы не можете указать более одного аудиоприёмника. Вы должны указать "
|
|
|
|
|
|
"логическое значение."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1196
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
|
|
|
|
|
"value."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Вы не можете указать более одного источника. Вы должны указать логическое "
|
|
|
|
|
|
"значение."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1208
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать имя/индекс карты и имя профиля"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1219
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и имя порта"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1230
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и имя порта"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1242
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и громкость"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid volume specification"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверное значение громкости"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1259
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и громкость"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1276
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и громкость"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1281
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid sink input index"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверный индекс ввода аудиоприёмника"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1297
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и выключить логический"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1314
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и выключить логический"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1331
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и выключить логический"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1336
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid sink input index specification"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверная спецификация индекса ввода аудиоприёмника"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pactl.c:1359
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "No valid command specified."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не указаны правильные команды."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
|
|
|
|
|
|
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
|
|
|
|
|
|
"variables and cookie file.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
|
|
|
|
|
|
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
|
|
|
|
|
|
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
|
|
|
|
|
|
"variables and cookie file.\n"
|
|
|
|
|
|
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to parse command line.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка разбора командной строки.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:108
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Server: %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сервер: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:110
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Source: %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Источник: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:112
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Sink: %s\n"
|
2010-01-31 12:49:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аудиоприёмник: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:114
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Cookie: %s\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cookie: %s\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:132
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to parse cookie data\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось разобрать данные cookie\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to save cookie data\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось сохранить данные cookie\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:152
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации клиента.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось прочитать данные конфигурации окружения.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:174
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get FQDN.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить имя домена (FQDN).\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:194
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load cookie data\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить данные cookie\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:211
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Not yet implemented.\n"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ещё не выполнено.\n"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacmd.c:65
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"Нет запущенного демона PulseAudio или не запущен в качестве сессионного "
|
|
|
|
|
|
"демона."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacmd.c:70
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacmd.c:87
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "connect(): %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "connect(): %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacmd.c:95
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось убить демон PulseAudio."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacmd.c:103
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Daemon not responding."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Демон не отвечает."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacmd.c:178
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "poll(): %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "poll(): %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "read(): %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "read(): %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "write(): %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "write(): %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cannot access autospawn lock."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
|
|
|
|
|
"nothing to write!\n"
|
|
|
|
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
|
|
|
|
"to the ALSA developers.\n"
|
|
|
|
|
|
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
|
|
|
|
|
|
"returned 0 or another value < min_avail."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"ALSA разбудила нас для записи новых данных в устройство, но на самом деле "
|
|
|
|
|
|
"писать было нечего!\n"
|
|
|
|
|
|
"Скорее всего это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста сообщите об этой "
|
|
|
|
|
|
"проблеме разработчикам ALSA.\n"
|
|
|
|
|
|
"Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 "
|
|
|
|
|
|
"или другое значение < min_avail."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
|
|
|
|
|
"nothing to read!\n"
|
|
|
|
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
|
|
|
|
"to the ALSA developers.\n"
|
|
|
|
|
|
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
|
|
|
|
|
|
"returned 0 or another value < min_avail."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"ALSA разбудила нас для чтения новых данных из устройства, но на самом деле "
|
|
|
|
|
|
"читать было нечего!\n"
|
|
|
|
|
|
"Скорее всего это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста сообщите об этой "
|
|
|
|
|
|
"проблеме разработчикам ALSA.\n"
|
|
|
|
|
|
"Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 "
|
|
|
|
|
|
"или другое значение < min_avail."
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Off"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выключено"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
|
2010-01-24 21:09:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Воспроизведение высокого качества (A2DP)"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
|
2010-01-24 21:09:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запись высокого качества (A2DP)"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дуплексная телефония (HSP/HFP)"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
|
|
|
|
|
|
msgid "Handsfree Gateway"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
|
|
|
|
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Звуковой сервер PulseAudio"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Output Devices"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Устройства вывода"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input Devices"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Устройства ввода"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аудио на @HOSTNAME@"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
|
|
|
|
|
|
msgid "Input"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ввод"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
|
|
|
|
|
|
msgid "Docking Station Input"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Док-станция ввода"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
|
|
|
|
|
|
msgid "Docking Station Microphone"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Док-станция микрофон"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
|
|
|
|
|
|
msgid "Line-In"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Линейный вход"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
|
|
|
|
|
|
msgid "Microphone"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Микрофон"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
|
|
|
|
|
|
msgid "External Microphone"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Внешний микрофон"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal Microphone"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Встроенный микрофон"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
|
|
|
|
|
|
msgid "Radio"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Радио"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
|
|
|
|
|
|
msgid "Video"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Видео"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
|
|
|
|
|
|
msgid "Automatic Gain Control"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Автоматическая регулировка усиления"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
|
|
|
|
|
|
msgid "No Automatic Gain Control"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет автоматической регулировки усиления"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
|
|
|
|
|
|
msgid "Boost"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Усиление"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
|
|
|
|
|
|
msgid "No Boost"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет усиления"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
|
|
|
|
|
|
msgid "Amplifier"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Усилитель"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
|
|
|
|
|
|
msgid "No Amplifier"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет усилителя"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
msgid "Bass Boost"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Усиление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
msgid "No Bass Boost"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Нет усиления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
|
|
|
|
|
|
msgid "Speaker"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
msgid "Headphones"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Аналоговые наушники"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Input"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый ввод"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Microphone"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый микрофон"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Line-In"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый линейный вход"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Radio"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговое радио"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Video"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговое видео"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Output"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый вывод"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Headphones"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговые наушники"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Output (LFE)"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый вывод (LFE)"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Mono Output"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый вывод моно"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
msgid "Analog Speakers"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Аналоговое стерео"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%s+%s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s+%s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%s / %s"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s / %s"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Mono"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговое моно"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Stereo"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговое стерео"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Surround 2.1"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый объёмный 2.1"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Surround 3.0"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый объёмный 3.0"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Surround 3.1"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый объёмный 3.1"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Surround 4.0"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый объёмный 4.0"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Surround 4.1"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый объёмный 4.1"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Surround 5.0"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый объёмный 5.0"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Surround 5.1"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый объёмный 5.1"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Surround 6.0"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый объёмный 6.0"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Surround 6.1"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый объёмный 6.1"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Surround 7.0"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый объёмный 7.0"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Surround 7.1"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый объёмный 7.1"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Цифровое стерео (IEC958)"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958)"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Цифровое стерео (HDMI)"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Mono Duplex"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый моно дуплекс"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog Stereo Duplex"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый стерео дуплекс"
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
|
2009-12-11 00:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
|
2010-01-24 20:33:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)"
|
2010-02-21 21:16:33 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сабвуфер"
|