pulseaudio/po/te.po

4734 lines
160 KiB
Text
Raw Normal View History

2009-04-08 12:53:09 +00:00
# translation of pulseaudio.master-tx.te.po to Telugu
2009-04-07 23:24:11 +00:00
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2012.
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2009-04-08 12:53:09 +00:00
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 14:01+0300\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
"Language: te\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
2009-09-29 19:27:02 +02:00
"\n"
2009-09-11 01:27:18 +02:00
"\n"
2009-09-10 02:04:39 +02:00
"\n"
2009-04-13 23:10:08 +02:00
"\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\n"
"\n"
2009-04-08 12:53:09 +00:00
"\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
"segments\n"
" --start Start the daemon if it is not "
"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
" --check Check for a running daemon (only "
"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
" time passed\n"
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
" possible values)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
" -C Open a command line on the running "
"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
"segments\n"
" --start Start the daemon if it is not "
"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
" --check Check for a running daemon (only "
"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
"module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
" time passed\n"
" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
"and\n"
" this time passed\n"
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
" possible values)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
" -C Open a command line on the running "
"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:265
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#, fuzzy
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of error, warn, notice, info, debug)."
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"--log-level లాగ్ స్థాయి ఆర్గుమెంట్‌ను కోరుకుంటోంది (సహజసంఖ్యను 0..4 విస్తృతిలో కాని లేదా డీబగ్‌, "
"సమాచారము, నోటీసు, హెచ్చరిక, దోషము వీటిలో వొకటికాని)."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
2009-09-10 02:04:39 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
2009-09-10 02:04:39 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
2009-06-17 23:43:23 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:328
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
2009-06-17 23:43:23 +02:00
msgid ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము."
2009-09-10 02:04:39 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము."
2009-09-10 02:04:39 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
2009-06-17 23:43:23 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/cmdline.c:397
#, fuzzy
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--realtime బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/daemon-conf.c:285
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ స్థాయి '%s'."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/daemon-conf.c:300
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/daemon-conf.c:322
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని rlimit '%s'."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/daemon-conf.c:342
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి ఫార్మాట్ '%s'."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి చానళ్ళు '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని ఛానల్ మాప్ '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్కలు సంఖ్య '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్క పరిమాణము '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని సాదా స్థాయి '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s"
#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
"తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా విభిన్న ప్రసారమార్గముల "
"సంఖ్యను కలిగివుంది."
#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### ఆకృతీకరణ దస్త్రమునుండి చదువుము: %s ###\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "నామము: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "ఎటువంటి మాడ్యూల్ సమాచారము అందుబాటులోలేదు\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "వర్షన్: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "వివరణ: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "మూలకర్త: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "వాడుక: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "ఒకసారి లోడుచేయుము: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "తీసివేత హెచ్చరిక: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "పాత్: %s\n"
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది: %s"
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "వాస్తవ lt_dlopen లోడర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది."
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో విఫలమైంది."
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది."
#: src/daemon/main.c:265
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "వినియోగదారి '%s'ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
#: src/daemon/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "సమూహం '%s' కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
#: src/daemon/main.c:279
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "వినియోగదారి '%s' మరియు సమూహము '%s' యొక్క GID సరితూగలేదు."
#: src/daemon/main.c:284
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "వినియోగదారి '%s' యొక్క నివాస డైరెక్టరీ '%s' కాదు, వదిలివేయుచున్నది."
#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:299
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "సమూహ జాబితా మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:315
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:331
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID మార్చటకు విఫలమైంది: %s"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:360
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు సిస్టమ్ తరహా రీతి మద్దతీయబడదు."
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:650
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:689
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:788
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "డెమోన్ చంపుటకు విఫలమైంది: %s"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:817
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ root లా నడుపవలసింది కాదు (--system తెలిపితే తప్ప)"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:820
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root అనుమతులు అవసరము."
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:827
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start సిస్టమ్ సంభవాల ద్వారా మద్దతీయబడదు."
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:867
2010-02-21 21:16:33 +01:00
#, c-format
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:873
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:878
#, fuzzy
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr "సిస్టమ్ మోడ్ నందు నడుపుతోంది, అయితే --disallow-exit అమర్చలేదు!"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:881
#, fuzzy
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:884
#, fuzzy
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుచున్నది, బలవంతంగా SHM రీతిని అచేతనము చేస్తోంది!"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:889
#, fuzzy
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము చేయుచున్నది!"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:922
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio పొందుటకు విఫలమైంది."
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
2010-02-21 21:16:33 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() విఫలమైంది: %s"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:954
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "డెమోన్ ప్రారంభం విఫలమైంది."
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:987
2010-02-21 21:16:33 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:1119
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "మిషన్ ID పొందుటకు విఫలమైంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:1145
#, fuzzy
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"సరే, అయితే మీరు PAను సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుతున్నారు. మీరు అలా చేయకూడదని దయచేసి గమనించండి.\n"
"ఒకవేళ మీరు అలా చేస్తే తరువాత మీరు అనుకొన్నట్లు పనిచేయకపోతే అది యిక మీ తప్పే.\n"
"సిస్టమ్ రీతి అనునది సరైనటువంటిది యెందుకు కాదో వివరణ కొరకు దయచేసి యిక్కడ చదవండి http://www."
"freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
"WhatIsWrongWithSystemWide/"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:1161
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:1193
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:1268
#, fuzzy
msgid "command line arguments"
msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:1275
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
"Source of commands: %s"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/main.c:1280
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్‌ను ప్రారంభించుము"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "ఇన్పుట్"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "లైన్-యిన్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1886
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Microphone"
msgstr "మైక్రోఫోన్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "మైక్రోఫోన్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "బహిర్గత మైక్రోఫోన్"
2009-04-13 23:10:08 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "అంతర్గత మైక్రోఫోన్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:295
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:343
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Radio"
msgstr "రేడియో"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:296
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:344
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Video"
msgstr "వీడియో"
2009-08-22 00:09:14 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు నియంత్రణ"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు ఏ నియంత్రణ లేదు"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "బూస్ట్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "బూస్ట్ లేదు"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "ఎంప్లిఫైర్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "ఎంప్లిఫైర్ లేదు"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "బూస్ట్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "బూస్ట్ లేదు"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894 src/utils/pactl.c:285
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Speaker"
2009-06-17 23:43:23 +02:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:286
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:334
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Headphones"
msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "ఎనలాగ్ యిన్పుట్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "మైక్రోఫోన్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "లైన్-యిన్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "ఇన్పుట్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
msgid "Analog Mono"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
msgid "Analog Stereo"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:770
msgid "Mono"
msgstr "మోనో"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
msgid "Stereo"
msgstr "స్టీరియో"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1874 src/utils/pactl.c:289
msgid "Headset"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 2.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
msgid "Game"
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో డుప్లెక్స్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో డుప్లెక్స్ (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2177
msgid "Off"
msgstr "ఆఫ్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "ఇన్పుట్"
#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"nothing to write.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి "
"లేదు!\n"
"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"nothing to read.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా "
"చదువుటకు యేమి లేదు!\n"
"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
"నివేదించుము."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
"నివేదించుము."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
"నివేదించుము."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
"నివేదించుము."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
"నివేదించుము."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1867
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1900
msgid "Bluetooth Input"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1868
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1887
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
msgid "Stereo"
msgstr "స్టీరియో"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
msgid "Headset"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Multichannel"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 2.1"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.0"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.1"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.0"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.1"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.0"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)"
2009-04-13 23:10:08 +02:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
2009-08-22 00:09:14 +02:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
msgid "Chat"
2009-06-17 23:43:23 +02:00
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
msgid "Game"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో డుప్లెక్స్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో డుప్లెక్స్ (IEC958)"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
msgid "Off"
msgstr "ఆఫ్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "ఇన్పుట్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"nothing to write.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
"ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి "
"లేదు!\n"
"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"nothing to read.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
"ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా "
"చదువుటకు యేమి లేదు!\n"
"సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
"నివేదించుము."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
"నివేదించుము."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
"నివేదించుము."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
"నివేదించుము."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
"నివేదించుము."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
msgid "Bluetooth Input"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1880 src/utils/pactl.c:300
msgid "Handsfree"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1901
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
msgid "Handsfree"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Headphone"
msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1907 src/utils/pactl.c:299
msgid "Portable"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1913 src/utils/pactl.c:301
msgid "Car"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1919 src/utils/pactl.c:302
msgid "HiFi"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1925 src/utils/pactl.c:303
msgid "Phone"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1972
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
msgid "Portable"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
msgid "Car"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
msgid "HiFi"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
msgid "Phone"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1984
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "హై ఫెడిలిటి కాప్చర్ (A2DP)"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2009
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2022
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2035
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
msgstr ""
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
msgstr ""
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
"or no> "
msgstr ""
"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#. add on profile
#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "డమ్మీ అవుట్పుట్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది"
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-always-source.c:35
#, fuzzy
msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1097
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1220
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "NULL సింక్ క్లాక్‌చేయబడింది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-null-sink.c:338
msgid "Null Output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-null-sink.c:350 src/utils/pactl.c:1297
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/modules/module-null-sink.c:356
msgid "Null Output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "@HOSTNAME@ పై ఆడియో"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:370
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:354
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Tunnel for %s@%s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:715
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:684
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
#, fuzzy
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Unknown device model"
msgstr "తెలియని దోషము కోడ్"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "RAOP standard profile"
msgstr ""
#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:105
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Front Center"
msgstr "ముందు మధ్యన"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:106
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Front Left"
msgstr "ముందు ఎడమవైపు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:107
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Front Right"
msgstr "ముందు కుడివైపు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:109
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Rear Center"
msgstr "వెనుక మధ్యన"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:110
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Rear Left"
msgstr "వెనుక ఎడమవైపు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:111
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Rear Right"
msgstr "వెనుక కుడివైపు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:113
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:115
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "ముందు ఎడమ-మధ్య"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:116
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "ముందు కుడి-మధ్య"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:118
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Side Left"
msgstr "ఎడమ ప్రక్క"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:119
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Side Right"
msgstr "కుడి ప్రక్క"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:121
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "ఆక్సిలరి 0"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:122
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "ఆక్సిలరి 1"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:123
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "ఆక్సిలరి 2"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:124
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "ఆక్సిలరి 3"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:125
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "ఆక్సిలరి 4"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:126
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "ఆక్సిలరి 5"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:127
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "ఆక్సిలరి 6"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:128
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "ఆక్సిలరి 7"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:129
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "ఆక్సిలరి 8"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:130
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "ఆక్సిలరి 9"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:131
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "ఆక్సిలరి 10"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:132
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "ఆక్సిలరి 11"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:133
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "ఆక్సిలరి 12"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:134
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "ఆక్సిలరి 13"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:135
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "ఆక్సిలరి 14"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:136
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "ఆక్సిలరి 15"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:137
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "ఆక్సిలరి 16"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:138
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "ఆక్సిలరి 17"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:139
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "ఆక్సిలరి 18"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:140
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "ఆక్సిలరి 19"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:141
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "ఆక్సిలరి 20"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:142
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "ఆక్సిలరి 21"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:143
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "ఆక్సిలరి 22"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:144
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "ఆక్సిలరి 23"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:145
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "ఆక్సిలరి 24"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:146
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "ఆక్సిలరి 25"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:147
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "ఆక్సిలరి 26"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:148
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "ఆక్సిలరి 27"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:149
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "ఆక్సిలరి 28"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:150
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "ఆక్సిలరి 29"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:151
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "ఆక్సిలరి 30"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:152
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "ఆక్సిలరి 31"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:154
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Top Center"
msgstr "పై మధ్యన"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:156
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Top Front Center"
msgstr "పైన ముందు మధ్యన"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:157
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Top Front Left"
msgstr "పైన ముందు ఎడమవైపు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:158
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Top Front Right"
msgstr "పైన ముందు కుడివైపు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:160
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Top Rear Center"
msgstr "పైన వెనుక మధ్యన"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:161
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Top Rear Left"
msgstr "పైన వెనుక ఎడమవైపు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:162
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Top Rear Right"
msgstr "పైన వెనుక కుడివైపున"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "(invalid)"
msgstr "(చెల్లని)"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/channelmap.c:779
msgid "Surround 4.0"
msgstr "సరౌండ్ 4.0"
#: src/pulse/channelmap.c:785
msgid "Surround 4.1"
msgstr "సరౌండ్ 4.1"
#: src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 5.0"
msgstr "సరౌండ్ 5.0"
#: src/pulse/channelmap.c:797
msgid "Surround 5.1"
msgstr "సరౌండ్ 5.1"
#: src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Surround 7.1"
msgstr "సరౌండ్ 7.1"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
#, fuzzy
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr ""
#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
#: src/pulse/context.c:1488
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'"
#: src/pulse/direction.c:37
#, fuzzy
msgid "input"
msgstr "ఇన్పుట్"
#: src/pulse/direction.c:39
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
#: src/pulse/direction.c:43
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "(చెల్లని)"
=======
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "(invalid)"
msgstr "(చెల్లని)"
#: src/pulse/channelmap.c:779
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Surround 4.0"
msgstr "సరౌండ్ 4.0"
#: src/pulse/channelmap.c:785
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Surround 4.1"
msgstr "సరౌండ్ 4.1"
#: src/pulse/channelmap.c:791
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Surround 5.0"
msgstr "సరౌండ్ 5.0"
#: src/pulse/channelmap.c:797
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Surround 5.1"
msgstr "సరౌండ్ 5.1"
#: src/pulse/channelmap.c:804
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Surround 7.1"
msgstr "సరౌండ్ 7.1"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
#, fuzzy
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr ""
#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
#: src/pulse/context.c:1488
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'"
#: src/pulse/direction.c:37
#, fuzzy
msgid "input"
msgstr "ఇన్పుట్"
#: src/pulse/direction.c:39
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr ""
#: src/pulse/direction.c:43
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "(చెల్లని)"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
#: src/pulsecore/core-util.c:1790
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr ""
#: src/pulsecore/core-util.h:97
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "మోనో"
#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
#: src/pulsecore/log.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది."
#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
#: src/pulsecore/log.c:651
#, fuzzy
msgid "Invalid log target."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'."
#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Built-in Audio"
msgstr "అంతర్గత ఆడియో"
#: src/pulsecore/sink.c:3544
msgid "Modem"
msgstr "మోడెమ్"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr ""
#: src/pulsecore/core-util.h:97
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "మోనో"
#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulsecore/log.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulsecore/log.c:651
#, fuzzy
msgid "Invalid log target."
msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/pulsecore/sink.c:3609
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Built-in Audio"
msgstr "అంతర్గత ఆడియో"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/pulsecore/sink.c:3614
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Modem"
msgstr "మోడెమ్"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:38
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "OK"
msgstr "సరే"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:39
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Access denied"
msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:40
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Unknown command"
msgstr "తెలియని ఆదేశము"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:41
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Invalid argument"
msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:42
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Entity exists"
msgstr "ఎంటిటి నిష్క్రమించినది"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:43
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "No such entity"
msgstr "అటువంటి యెంటిటి లేదు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:44
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Connection refused"
msgstr "కనెక్షన్ తిరస్కరించబడింది"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:45
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Protocol error"
msgstr "నియమం దోషం"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:46
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr "సమయంముగిసింది"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:47
#, fuzzy
msgid "No authentication key"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr "ఎటువంటి ధృవీకృత కీ లేదు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:48
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Internal error"
msgstr "అంతర్గత దోషము"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:49
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Connection terminated"
msgstr "అనుసంధానము అంతముచేయబడింది"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:50
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Entity killed"
msgstr "ఎంటిటి నాశనంచేయబడింది"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:51
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Invalid server"
msgstr "చెల్లని సేవిక"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr "మాడ్యూల్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:53
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Bad state"
msgstr "చెడ్డ స్థితి"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:54
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "No data"
msgstr "దత్తాంశం లేదు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:55
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "సారూప్యతలేని ప్రోటోకాల్ వర్షన్"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:56
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Too large"
msgstr "మరీ పెద్దది"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:57
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Not supported"
msgstr "మద్దతీయబడదు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:58
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Unknown error code"
msgstr "తెలియని దోషము కోడ్"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:59
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "No such extension"
msgstr "అటువంటి పొడిగింపు లేదు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:60
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "పనితీరు తీసివేయి"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:61
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Missing implementation"
msgstr "తప్పిపోయిన యింప్లిమెంటేషన్"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:62
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "Client forked"
msgstr "కక్షిదారి పోర్క్ చేసిన"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:63
2009-09-11 01:27:18 +02:00
msgid "Input/Output error"
2009-09-21 11:57:52 +00:00
msgstr "ఇన్పుట్/అవుట్పుట్ దోషము"
2009-09-11 01:27:18 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/error.c:64
2009-09-11 01:27:18 +02:00
msgid "Device or resource busy"
2009-09-21 11:57:52 +00:00
msgstr "పరికరము లేదా వనరు రద్దీగావుంది"
2009-09-11 01:27:18 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/sample.c:179
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/sample.c:191
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/sample.c:193
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/sample.c:195
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/pulse/sample.c:197
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:134
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Failed to drain stream: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "స్ట్రీమ్‌ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:139
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Playback stream drained."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ డ్రెయిన్ అయినది."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:150
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Draining connection to server."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును ఎండగట్టుచున్నది."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:163
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_stream_drain(): %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_stream_begin_write() విఫలమైంది: %s"
2009-07-28 01:39:58 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:324
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Stream successfully created."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:327
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:331
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:334
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, fragsize=%u"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:338
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:352
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Stream error: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:362
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Stream device suspended.%s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయబడింది.%s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:364
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Stream device resumed.%s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:372
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Stream underrun.%s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:379
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Stream overrun.%s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:386
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Stream started.%s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:393
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:393
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "not "
msgstr "కాదు "
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:400
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:415
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:421
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:450
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Connection established.%s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:453
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:491
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "స్ట్రీమ్‌ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
#: src/utils/pacat.c:501
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1723
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Connection failure: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:557
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Got EOF."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "EOF పొందింది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:581
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s"
#: src/utils/pacat.c:605
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "write() failed: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "write() విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:626
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Got signal, exiting."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:640
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Failed to get latency: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "లేటెన్సీని పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:645
2009-09-10 11:42:48 +00:00
#, c-format
2009-09-10 02:04:39 +02:00
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
2009-09-10 11:42:48 +00:00
msgstr "సమయం: %0.3f సెకను; లెటెన్సీ: %0.0f usec."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:666
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:676
2010-02-21 21:16:33 +01:00
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"%s [options]\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"%s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
" -r, --record Create a connection for recording\n"
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
"monitor respectively.\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
"server\n"
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
" https://www.freedesktop.org/wiki/"
"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
" for possible values (defaults to "
2009-06-08 00:34:52 +02:00
"s16ne)\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
" --fix-format Take the sample format from the sink/"
"source the stream is\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
" being connected to.\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
"source the stream is\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
" from the sink/source the stream is "
"being connected to.\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
" --latency=BYTES Request the specified latency in "
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
"msec.\n"
" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
"per request in msec.\n"
2009-06-08 00:34:52 +02:00
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
" --passthrough Passthrough data.\n"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
2009-06-08 00:34:52 +02:00
" --list-file-formats List available file formats.\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
"index INDEX.\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
" -r, --record Create a connection for recording\n"
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
"server\n"
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
" s24-32le, s24-32be (defaults to "
"s16ne)\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
" --fix-format Take the sample format from the sink "
"the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
"the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
" from the sink the stream is being "
"connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
" --latency=BYTES Request the specified latency in "
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:819
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
"libpulse లింకైనది %s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1929
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Invalid client name '%s'"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చెల్లని కక్షిదారి నామము '%s'"
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:867
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Invalid stream name '%s'"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'"
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:904
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Invalid channel map '%s'"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Invalid latency specification '%s'"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చెల్లని లేటెన్సీ విశదీకరణము '%s'"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Invalid process time specification '%s'"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:966
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Invalid property '%s'"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చెల్లని లక్షణము '%s'"
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:985
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2009-06-08 00:34:52 +02:00
msgid "Unknown file format %s."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "తెలియని ఫైలు ఫార్మాట్ %s."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:1011
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Invalid sample specification"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1021
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "open(): %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "open(): %s"
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1026
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "dup2(): %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "dup2(): %s"
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1033
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Too many arguments."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1044
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Failed to generate sample specification for file."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "దస్త్రము కొరకు మాదిరి సమాచారము జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1082
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Failed to open audio file."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1088
2009-06-08 00:34:52 +02:00
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2009-07-28 01:39:58 +02:00
"specification from file."
2009-09-10 02:04:39 +02:00
msgstr "హెచ్చరిక: తెలుపబడిన మాదిరి విశదీకరణ దస్త్రమునుండి వచ్చు విశదీకరణతో తిరిగివ్రాయబడుతుంది."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:1994
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Failed to determine sample specification from file."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1100
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి ప్రసారమార్గ మాప్ నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1111
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1122
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "హెచ్చరిక: ప్రసారమార్గ మాప్‌ను దస్త్రముకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1137
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1138
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "recording"
msgstr "రికార్డింగు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1138
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "playback"
msgstr "ప్లేబాక్"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1162
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name."
msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:2406
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_mainloop_new() failed."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1195
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "io_new() failed."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "io_new() విఫలమైంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:2418
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_context_new() failed."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:2424
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_context_new() failed."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-07-28 01:39:58 +02:00
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1216
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_context_rttime_new() విఫలమైంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:2429
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_mainloop_run() failed."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1847
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1848
#: src/utils/pactl.c:1855 src/utils/pactl.c:1856
msgid "NAME|#N"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1846
#: src/utils/pactl.c:1853
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
2009-07-28 01:39:58 +02:00
msgid "pa_mainloop_run() failed."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
msgid "NAME|#N"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
#: src/utils/pactl.c:2649
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "NAME"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1850
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr ""
2009-07-28 01:39:58 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr ""
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1849
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1851
msgid "CARD PROFILE"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1854
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1862
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
msgid "CARD PROFILE"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1863
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:82
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
"\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:129
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"pacmd %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"pacat %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"libpulse లింకైనది %s\n"
#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "PulseAudio డెమోన్ నడుచుటలేదు, లేదా సెషన్ డెమోన్ వలె నడుచుటలేదు."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:148
2009-07-28 01:39:58 +02:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2009-07-28 01:39:58 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:165
2009-07-28 01:39:58 +02:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది."
=======
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది."
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "డెమోన్ స్పందించుటలేదు."
2009-07-28 01:39:58 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
2009-07-28 01:39:58 +02:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
2009-07-28 01:39:58 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:269
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:175
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:183
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:181
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:199
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్‌లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n"
msgstr[1] "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్‌లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
msgstr[1] "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
#: src/utils/pactl.c:193
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pactl.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
msgstr[1] "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pactl.c:211
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "మాదిరి క్యాచి పరిమాణము: %s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:200 src/utils/pactl.c:212 src/utils/pactl.c:226
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to get server information: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "సేవిక సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:205 src/utils/pactl.c:217
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s %s"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:231
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:281
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid ""
2010-02-21 21:16:33 +01:00
"Server String: %s\n"
"Library Protocol Version: %u\n"
"Server Protocol Version: %u\n"
"Is Local: %s\n"
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:247
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:294
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgstr ""
"వినియోగదారి నామము: %s\n"
"హోస్టు నామము: %s\n"
"సేవిక నామము: %s\n"
"సేవిక వర్షన్: %s\n"
"అప్రమేయ మాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
"అప్రమేయ ప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
"అప్రమేయ సింకు: %s\n"
"అప్రమేయ మూలము: %s\n"
"కుకీ: %08x\n"
#: src/utils/pactl.c:272
msgid "availability unknown"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:273
msgid "available"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:274
msgid "not available"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:283 src/utils/pactl.c:307
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని ఆదేశము"
#: src/utils/pactl.c:284
msgid "Aux"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:287
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "లైన్-యిన్"
#: src/utils/pactl.c:288
msgid "Mic"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:290
msgid "Handset"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:291
msgid "Earpiece"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:292
msgid "SPDIF"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:293
msgid "HDMI"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:294
msgid "TV"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:297
msgid "USB"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:298
msgid "Bluetooth"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:304
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:305
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
#: src/utils/pactl.c:329 src/utils/pactl.c:1067 src/utils/pactl.c:1085
#: src/utils/pactl.c:1108 src/utils/pactl.c:1225
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
"వినియోగదారి నామము: %s\n"
"హోస్టు నామము: %s\n"
"సేవిక నామము: %s\n"
"సేవిక వర్షన్: %s\n"
"అప్రమేయ మాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
"అప్రమేయ ప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
"అప్రమేయ సింకు: %s\n"
"అప్రమేయ మూలము: %s\n"
"కుకీ: %08x\n"
#: src/utils/pactl.c:320
msgid "availability unknown"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:321
msgid "available"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:322
msgid "not available"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని ఆదేశము"
#: src/utils/pactl.c:332
msgid "Aux"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:335
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "లైన్-యిన్"
#: src/utils/pactl.c:336
msgid "Mic"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:338
msgid "Handset"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:339
msgid "Earpiece"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:340
msgid "SPDIF"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:341
msgid "HDMI"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:342
msgid "TV"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:345
msgid "USB"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:346
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:352
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:353
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to get sink information: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "సింక్ సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:355
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:664
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"\tVolume: %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\t balance %0.2f\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"\tBase Volume: %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"సింక్ #%u\n"
"\tస్థితి: %s\n"
"\tనామము: %s\n"
"\tవివరణ: %s\n"
"\tడ్రైవర్: %s\n"
"\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
"\tయజమాని మాడ్యూల్: %u\n"
"\tనిశ్శబ్దము: %s\n"
"\tధ్వని: %s%s%s\n"
"\t సమతుల్యత %0.2f\n"
"\tబేస్ ధ్వని: %s%s%s\n"
"\tమానిటర్ మూలము: %s\n"
"\tక్రియాహీనత: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n"
"\tఫ్లాగ్లు: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:399 src/utils/pactl.c:507 src/utils/pactl.c:670
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-06-17 23:43:23 +02:00
msgid "\tPorts:\n"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "\tపోర్టులు:\n"
2009-06-17 23:43:23 +02:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:401 src/utils/pactl.c:509
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:403 src/utils/pactl.c:511 src/utils/pactl.c:675
msgid ", availability group: "
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:516
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
msgid ", availability group: "
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-06-17 23:43:23 +02:00
msgid "\tActive Port: %s\n"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "\tక్రియాశీల పోర్టు: %s\n"
2009-06-17 23:43:23 +02:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:414 src/utils/pactl.c:522
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tపోర్టులు:\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:438 src/utils/pactl.c:1126 src/utils/pactl.c:1144
#: src/utils/pactl.c:1167 src/utils/pactl.c:1240
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911
#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to get source information: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:464
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:849
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"\tVolume: %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\t balance %0.2f\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"\tBase Volume: %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"మూలము #%u\n"
"\tస్థితి: %s\n"
"\tనామము: %s\n"
"\tవివరణ: %s\n"
"\tడ్రైవర్: %s\n"
"\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
"\tయజమాని మాడ్యూల్: %u\n"
"\tనిశ్శబ్దము: %s\n"
"\tధ్వని: %s%s%s\n"
"\t సమతుల్యత %0.2f\n"
"\tబేస్ ధ్వని: %s%s%s\n"
"\tసిక్ యొక్క మానిటర్: %s\n"
"\tక్రియాహీన: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n"
"\tఫ్లాగ్లు: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:564 src/utils/pactl.c:607
#: src/utils/pactl.c:649 src/utils/pactl.c:748 src/utils/pactl.c:749
#: src/utils/pactl.c:760 src/utils/pactl.c:818 src/utils/pactl.c:819
#: src/utils/pactl.c:830 src/utils/pactl.c:881 src/utils/pactl.c:882
#: src/utils/pactl.c:888
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "n/a"
msgstr "వర్తించదు"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:533 src/utils/pactl.c:1026
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062
#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385
#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508
#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
#: src/utils/pactl.c:1624
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid "n/a"
msgstr "వర్తించదు"
#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to get module information: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మాడ్యూల్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:556
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:976
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tArgument: %s\n"
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"మాడ్యూల్ #%u\n"
"\tనామము: %s\n"
"\tఆర్గుమెట్: %s\n"
"\tవినియోగ లెక్కించునది: %s\n"
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:575
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1002
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to get client information: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "కక్షిదారి సమాచారము పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:601
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1056
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"కక్షిదారి #%u\n"
"\tడ్రైవర్: %s\n"
"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:618
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1168
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to get card information: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "కార్డు సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:641
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1224
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"కార్డు #%u\n"
"\tనామము: %s\n"
"\tడ్రైవర్: %s\n"
"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:657
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1238
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:659
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1240
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:664
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1245
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:673
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1254
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, c-format
msgid ""
"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:679
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1261
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:684
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1265
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:701 src/utils/pactl.c:1187 src/utils/pactl.c:1255
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to get sink input information: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:730
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1366
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
"\tFormat: %s\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"\tCorked: %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"సింక్ ఇన్పుట్ #%u\n"
"\tడ్రైవర్: %s\n"
"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
"\tకక్షిదారి: %s\n"
"\tసిక్: %u\n"
"\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n"
"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
"\tనిశ్శబ్ధము: %s\n"
"\tవాల్యూమ్: %s\n"
"\t %s\n"
"\t సమతుల్యత %0.2f\n"
"\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
"\tసిక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
"\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n"
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:771 src/utils/pactl.c:1207 src/utils/pactl.c:1270
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to get source output information: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మూలపు అవుట్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:800
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1489
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
"\tFormat: %s\n"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"\tCorked: %s\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
2012-01-30 10:11:41 +00:00
"సింక్ ఇన్పుట్ #%u\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\tడ్రైవర్: %s\n"
"\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
"\tకక్షిదారి: %s\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
"\tసిక్: %u\n"
"\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
"\tనిశ్శబ్ధము: %s\n"
"\tవాల్యూమ్: %s\n"
"\t %s\n"
"\t సమతుల్యత %0.2f\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
"\tసిక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
"\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:841
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1536
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to get sample information: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:868
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1604
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"మాదిరి #%u\n"
"\tనామము: %s\n"
"\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
"\tప్రసారమార్గము మాప్: %s\n"
"\tధ్వని: %s\n"
"\t %s\n"
"\t సమతుల్యత %0.2f\n"
"\tనిడివి: %0.1fs\n"
"\tపరిమాణము: %s\n"
"\tలేటు: %s\n"
"\tదస్త్రనామము: %s\n"
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:896 src/utils/pactl.c:906
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failure: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "వైఫైల్యము: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:919
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1667
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Send message failed: %s"
msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:936
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1695
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, c-format
msgid "list-handlers message failed: %s"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:944 src/utils/pactl.c:993
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:951
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:962
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1718
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1729
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, c-format
msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1033
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1800
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "మాదిరి అప్‌లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1051
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:1818
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1340
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2107
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to upload sample: %s"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మాదిరి అప్‌లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1357
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Premature end of file"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1377
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "new"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1380
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "change"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1383
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "remove"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1386 src/utils/pactl.c:1421
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "unknown"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1394
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "sink"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1397
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "source"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1400
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "sink-input"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1403
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "source-output"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1406
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "module"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1409
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "client"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1412
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "sample-cache"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1415
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2124
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Premature end of file"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pactl.c:2144
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "new"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2147
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "change"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2150
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "remove"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2161
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "sink"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2164
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "source"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2167
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "sink-input"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2170
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "source-output"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2173
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "module"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2176
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "client"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2179
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid "sample-cache"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2182
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2010-02-21 21:16:33 +01:00
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "చెల్లని సేవిక"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1418
msgid "card"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1427
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2185
msgid "card"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2206
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2010-02-21 21:16:33 +01:00
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1729
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Got SIGINT, exiting."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది."
2009-09-03 03:30:20 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1762
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1785
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1798
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2514
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Got SIGINT, exiting."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది."
2009-09-03 03:30:20 +02:00
#: src/utils/pactl.c:2547
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
#: src/utils/pactl.c:2581
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2594
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1810
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2606
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1840 src/utils/pactl.c:1841 src/utils/pactl.c:1842
#: src/utils/pactl.c:1843 src/utils/pactl.c:1844 src/utils/pactl.c:1845
#: src/utils/pactl.c:1846 src/utils/pactl.c:1847 src/utils/pactl.c:1848
#: src/utils/pactl.c:1849 src/utils/pactl.c:1850 src/utils/pactl.c:1851
#: src/utils/pactl.c:1852 src/utils/pactl.c:1853 src/utils/pactl.c:1854
#: src/utils/pactl.c:1855 src/utils/pactl.c:1856 src/utils/pactl.c:1857
#: src/utils/pactl.c:1858 src/utils/pactl.c:1859 src/utils/pactl.c:1860
#: src/utils/pactl.c:1861 src/utils/pactl.c:1862 src/utils/pactl.c:1863
#: src/utils/pactl.c:1864
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "[options]"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1842
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1844
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1845
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1857
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1858
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1859
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1860
msgid "#N 1|0|toggle"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1861
msgid "#N FORMATS"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1865
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
#: src/utils/pactl.c:2660
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "[options]"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2638
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "[TYPE]"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2640
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2641
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2653
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2654
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2655
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2656
msgid "#N 1|0|toggle"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2657
msgid "#N FORMATS"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2661
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1868
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2664
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2010-02-21 21:16:33 +01:00
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
" -f, --format=FORMAT The format of the output. Either "
"\"normal\" or \"json\"\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
2012-01-30 10:11:41 +00:00
"%s [options] ... \n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
"\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1909
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2707
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pactl %s\n"
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n"
"libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1966
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2751
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format value '%s'"
msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'"
#: src/utils/pactl.c:2778
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1976
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Please specify a sample file to load"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:1989
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to open sound file."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది."
2009-07-28 01:39:58 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2001
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2011
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sample name to play"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2023
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sample name to remove"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2032
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2042
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a source output index and a source"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2057
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a module name and arguments."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2077
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2788
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Please specify a sample file to load"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pactl.c:2801
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Failed to open sound file."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది."
2009-07-28 01:39:58 +02:00
#: src/utils/pactl.c:2813
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది."
2009-06-08 00:34:52 +02:00
#: src/utils/pactl.c:2823
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sample name to play"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pactl.c:2835
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sample name to remove"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pactl.c:2844
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pactl.c:2854
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a source output index and a source"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pactl.c:2869
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a module name and arguments."
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pactl.c:2889
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "You have to specify a module index or name"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2090
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2902
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2095 src/utils/pactl.c:2115
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2110
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2922
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2009-09-03 03:30:20 +02:00
"value."
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgstr ""
"మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2127
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2138
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2149
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2939
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
#: src/utils/pactl.c:2950
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
#: src/utils/pactl.c:2961
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2162
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2173
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2974
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
#: src/utils/pactl.c:2985
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2186 src/utils/pactl.c:2264
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index"
msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2196
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2209 src/utils/pactl.c:2289
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3008
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index"
msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2219
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2232
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు వాల్యూమ్ తెలుపవలసి వుంది"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2237
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Invalid sink input index"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2248
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3031
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#: src/utils/pactl.c:3044
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు వాల్యూమ్ తెలుపవలసి వుంది"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
#: src/utils/pactl.c:3049
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Invalid sink input index"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
#: src/utils/pactl.c:3060
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2253
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3065
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index"
msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2274
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3086
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది"
2009-06-17 23:43:23 +02:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2279 src/utils/pactl.c:2304 src/utils/pactl.c:2324
#: src/utils/pactl.c:2342
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
#: src/utils/pactl.c:3154
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2299
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3111
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
2009-06-17 23:43:23 +02:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2314
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3126
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2319
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Invalid sink input index specification"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2332
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3131
2009-09-03 03:30:20 +02:00
msgid "Invalid sink input index specification"
2009-09-09 07:01:17 +00:00
msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
#: src/utils/pactl.c:3144
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2337
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3149
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2350
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3162
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2360
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3172
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid ""
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
"parameters must be given as a single string."
msgstr ""
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2370
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3182
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది"
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2382
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3194
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2024-06-25 16:53:15 +08:00
<<<<<<< HEAD
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2389
msgid "Could not parse latency offset"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pactl.c:2401
2024-06-25 16:53:15 +08:00
=======
#: src/utils/pactl.c:3201
msgid "Could not parse latency offset"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3213
2024-06-25 16:53:15 +08:00
>>>>>>> c1990dd02647405b0c13aab59f75d05cbb202336
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "No valid command specified."
msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపబడలేదు."
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:79
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:92
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:111
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యము: %s\n"
2009-06-08 00:34:52 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:145
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల వైఫల్యం: %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:170
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:183
2009-09-09 07:01:17 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:201
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:219
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
2021-08-15 02:35:23 +08:00
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "హెచ్చరిక: చైల్డు కార్యక్రమము సంకేతము %u ద్వారా అంతముచేయబడింది\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:228
#, fuzzy, c-format
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgid ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
"\n"
"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
"\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
"\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:267
2009-04-07 23:24:11 +00:00
#, c-format
msgid ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"pasuspender %s\n"
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
2009-09-03 03:30:20 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n"
2009-04-07 23:24:11 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
msgstr ""
2021-08-15 02:35:23 +08:00
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది.\n"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "సేవిక: %s\n"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "మూలము: %s\n"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "సింక్: %s\n"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "కుకీ: %s\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "కుకీ డాటా దాయుటకు విఫలమైంది\n"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN పొందుటకు విఫలమైంది.\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "కుకీ డాటా లోడు చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "ఇంకా యింప్లిమెంట్ చేయలేదు\n"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Got signal %s."
#~ msgstr "సంకేతము %s పొందినది."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Exiting."
#~ msgstr "నిష్క్రమించుచున్నది."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
#~ msgstr "వినియోగదారి '%s' (UID %lu) మరియు సమూహము '%s' (GID %lu) కనబడినవి."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
#~ msgstr "root అనుమతులు విజయవంతంగా తిసివేయబడినాయి."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమైంది: %s"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Daemon not running"
#~ msgstr "డెమోన్ నడుచుట లేదు"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Daemon running as PID %u"
#~ msgstr "డెమోన్ PID %u వలె నడుచుచున్నది"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Daemon startup successful."
#~ msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము సఫలమైంది."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "This is PulseAudio %s"
#~ msgstr "ఇది PulseAudio %s"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Compilation host: %s"
#~ msgstr "నిర్వర్తన హోస్టు: %s"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
#~ msgstr "నిర్వర్తన CFLAGS: %s"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Running on host: %s"
#~ msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Found %u CPUs."
#~ msgstr "%u CPUలను కనుగొన్నది."
2010-02-21 21:16:33 +01:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Page size is %lu bytes"
#~ msgstr "పేజీ పరిమాణము %lu బైట్లు"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
#~ msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: అవును"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
#~ msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: లేదు"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
#~ msgstr "valgrind రీతినందు నడుపుచున్నది: %s"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Running in VM: %s"
#~ msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Optimized build: yes"
#~ msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: అవును"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Optimized build: no"
#~ msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: కాదు"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
#~ msgstr "NDEBUG నిర్వచించబడింది, అన్ని స్థిరరాశులు అచేతనమైనవి."
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
#~ msgstr "FASTPATH నిర్వచించబడింది, ఫాస్ట్ పాత్ స్థిరరాశులు మాత్రమే అచేతనమైనవి."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "All asserts enabled."
#~ msgstr "అన్ని స్థిరరాశులు చేతనమైనవి."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Machine ID is %s."
#~ msgstr "మిషన్ ID %s."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Session ID is %s."
#~ msgstr "సెషన్ ID %s."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Using runtime directory %s."
#~ msgstr "రన్‌టైమ్ డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Using state directory %s."
#~ msgstr "స్థితి డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Using modules directory %s."
#~ msgstr "మాడ్యూళ్ళ డైరెక్టరీ %s వుపయోగిస్తోంది."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Running in system mode: %s"
#~ msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు వుపయోగించుచున్నది: %s"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
#~ msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికలు అందుబాటులో వున్నాయి! బాన్ ఎపటైట్!"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid ""
#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
#~ "high-resolution timers enabled!"
#~ msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Failed to initialize daemon."
#~ msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Daemon startup complete."
#~ msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
#~ msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Daemon terminated."
#~ msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Cleaning up privileges."
#~ msgstr "అనుమతులను శుభ్రపరచుచున్నది."
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
#~ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
2009-09-30 02:43:55 +02:00
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
#~ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్‌ను ప్రారంభించుము"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
#~ msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది."
2009-11-12 12:24:19 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
#~ msgstr "కక్షిదారి ఆకృతీకరణ దస్త్రమును లోడు చేయుటకు విఫలమైంది.\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
#~ msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ ఆకృతీకరణ డాటాను చదువుటకు విఫలమైంది.\n"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
#~ msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
#~ msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్ (LFE)"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#, fuzzy
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
#~ msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
2021-08-15 02:35:23 +08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
#~ msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
2012-01-30 10:11:41 +00:00
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit అనునది ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు మద్దతివ్వబడదు."
#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
#~ msgstr "XOpenDisplay() విఫలమైంది"
#~ msgid ""
#~ "Source Output #%u\n"
#~ "\tDriver: %s\n"
#~ "\tOwner Module: %s\n"
#~ "\tClient: %s\n"
#~ "\tSource: %u\n"
#~ "\tSample Specification: %s\n"
#~ "\tChannel Map: %s\n"
#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
#~ "\tResample method: %s\n"
#~ "\tProperties:\n"
#~ "\t\t%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "మూలము అవుట్పుట్ #%u\n"
#~ "\tడ్రైవర్: %s\n"
#~ "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
#~ "\tకక్షిదారి: %s\n"
#~ "\tమూలము: %u\n"
#~ "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
#~ "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
#~ "\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
#~ "\tమూలము క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
#~ "\tపునఃవుదాహరణ విశదీకరణ: %s\n"
#~ "\tలక్షణాలు:\n"
#~ "\t\t%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s [options] stat\n"
#~ "%s [options] list\n"
#~ "%s [options] exit\n"
#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
#~ "%s [options] subscribe\n"
#~ "\n"
#~ " -h, --help Show this help\n"
#~ " --version Show version\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
#~ "to\n"
#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
#~ "server\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [options] stat\n"
#~ "%s [options] list\n"
#~ "%s [options] exit\n"
#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
#~ "\n"
#~ " -h, --help Show this help\n"
#~ " --version Show version\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
#~ "to\n"
#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
#~ "server\n"
#~ msgid "%s+%s"
#~ msgstr "%s+%s"
#~ msgid "%s / %s"
#~ msgstr "%s / %s"
#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
#~ msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958)"
2010-02-21 21:16:33 +01:00
#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
#~ msgstr "తక్కువ తరచుదనం వెలువరించునది"