waybox/po/hu.po

410 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

# Hungarian translation of openbox.
# Copyright (C) 2007-2020 Joe Wisdom
# This file is distributed under the same license as the Waybox package.
# Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>, 2007.
# Laszlo Dvornik <rezuri@zoho.com>, 2010-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 14:08-0400\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <rezuri@zoho.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Érvénytelen művelet \"%s\". Nem létezik ilyen művelet."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr "Nem"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr "Végrehajtás"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 openbox/client.c:3465
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Waybox?"
msgstr "Biztos ki akar lépni az Wayboxból?"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Waybox"
msgstr "Kilépés az Wayboxból"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Waybox was built without "
"session management support"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Biztos ki akar jelentkezni?"
#: openbox/client.c:2012
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Névtelen ablak"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
msgid "Killing..."
msgstr "Kilövés..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client.c:3462
msgid "Disconnect"
msgstr "Lekapcsolódás"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Ugrás..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Munkaasztal-kezelés"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Új munk_aasztal"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Munkaasztalok"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Összes munkaasztal"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "_Réteg"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "Mindig _felül"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "_Normál"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Mindig _alul"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Munkaasztalra _küldés"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "Kliens menü"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
msgstr "_Visszaállítás"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move"
msgstr "Á_thelyezés"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze"
msgstr "Átmérete_zés"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "Iko_nizálás"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizálás"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Görgetés fel/le"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Dekoráció eltávolítása"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\""
#: openbox/config.c:956
msgid ""
"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
"be loaded."
msgstr ""
"Az Waybox képbetöltési támogatás nélkül lett fordítva. Az ikonok a menükben "
"nem lesznek betöltve."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Ütköző billentyű hozzárendelések a konfigurációs fájlban"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nem található ilyen érvényes menüfájl: \"%s\""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a parancsot a csővezeték-menüben \"%s\": %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Érvénytelen kimenet a csővezeték-menüből \"%s\""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Tovább..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér hozzárendeléseknél"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Érvénytelen környezet az egér hozzárendeléseknél: \"%s\""
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nem lehet a saját könyvtárba váltani \"%s\": %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nem található érvényes konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezés "
"lesznek használva"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nem lehet betölteni témát."
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"Egy vagy több XML szintaktikai hiba található az Waybox konfigurációs fájl "
"feldolgozásakor. További információkért tekintse meg a szabványos kimenetet. "
"Az utolsó hiba ebben a fájlban volt: \"%s\" (%d sor). A hibaüzenet: %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Waybox Syntax Error"
msgstr "Waybox szintaktikai hiba"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Használat: openbox [opciók]\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciók:\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Súgó megjelenítése és kilépés\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Verzió kiírása és kilépés\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FÁJL A használandó konfigurációs fájl útvonalának megadása\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ne csatlakozzon a munkamenet-kezelőhöz\n"
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Hibakeresési opciók:\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Futtatás szinkron módban\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Hibakeresési kimenet megjelenítése\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési kimenetek "
"megjelenítése\n"
#: openbox/openbox.c:551
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
msgstr ""
" --debug-session Munkamenet-kezelésre vonatkozó hibakeresési kimenetek "
"megjelenítése\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Kérjük a hibákat itt jelentse: %s\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:617
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s kapcsolónak szüksége van egy argumentumra\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Érvénytelen parancssori argumentum: \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/screen.c:412
#, c-format
msgid ""
"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Overriding the Waybox configuration."
msgid_plural ""
"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Waybox configuration."
msgstr[0] ""
"Az Waybox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi "
"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Waybox beállítását."
msgstr[1] ""
"Az Waybox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi "
"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Waybox beállítását."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "%i. munkaasztal"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/session.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat: %s"
#: openbox/session.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Nem lehet a saját könyvtárba váltani \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:605
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr ""
#: openbox/session.c:842
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "%s futtatása"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr ""
"Érvénytelen módosító billentyű \"%s\" billentyű vagy egér hozzárendelésnél"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyű hozzárendelésnél"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyű hozzárendelésnél"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr "OK"