waybox/po/et.po

403 lines
10 KiB
Text
Raw Normal View History

# Wayboxi eesti keele tõlge
# translation of openbox to Estonian
# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom
# This file is distributed under the same license as the Waybox package.
#
# Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007.
# Mihkel <turakas gmail com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 14:07-0400\n"
"Last-Translator: mihkel <turakas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr "Ei"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 openbox/client.c:3465
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Waybox?"
msgstr "Kas oled kindel, et soovid OpenBoxist väljuda?"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Waybox"
msgstr "Välju Waybox-st"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Waybox was built without "
"session management support"
msgstr ""
#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja"
#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Kas oled kindel, et soovid välja logida?"
#: openbox/client.c:2012
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Nimetu aken"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
msgid "Killing..."
msgstr "Tapan..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client.c:3462
msgid "Disconnect"
msgstr "Ühenda lahti"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Mine sinna..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Halda töölaudu"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisa uus töölaud"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Eemalda viimane töölaud"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Aknad"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Töölauad"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Kõik töölauad"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "_Kiht"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "Aken teiste _peal"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "_Normaalne"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Aken teiste _all"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Saada töölauale"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "Kliendi menüü"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
msgstr "_Taasta"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move"
msgstr "_Liiguta"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze"
msgstr "Muuda _suurust"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "Muuda _ikooniks"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimeeri"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rulli üles/alla"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Äär_ed sisse/välja"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
msgstr "S_ulge"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratud seadistuste failis"
#: openbox/config.c:956
msgid ""
"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
"be loaded."
msgstr ""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt kiirklahviga seadistuste failis"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Rohkem..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Vigane nupp \"%s\" hiire kiirklahvides"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides"
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kehtiva seadistuste faili leidmine ebaõnnestus, kasutatakse lihtsaid "
"vaikimisi seadeid"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Teema laadimine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"Üks või enam XML süntaki viga leiti Wayboxi seadistuse faili parsides. "
"Rohkem infot leiad stdout-st. Viimane viga oli failis \"%s\", real %d ja "
"sõnum oli: %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Waybox Syntax Error"
msgstr "Wayboxi süntaksi viga"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autoriõigused (c)"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Seaded:\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FAIL Määra kasutatava seadistuste faili teekond\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Silumise seaded:\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
#: openbox/openbox.c:551
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
msgstr ""
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Palun teata vigadest siia %s\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:617
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s nõuab argumenti\n"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/screen.c:412
#, c-format
msgid ""
"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Overriding the Waybox configuration."
msgid_plural ""
"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Waybox configuration."
msgstr[0] ""
"Waybox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan "
"Wayboxi seadistuse."
msgstr[1] ""
"Waybox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan "
"Wayboxi seadistuse."
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "töölaud %i"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/session.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kausta '%s' tegemine ebaõnnestus: %s"
#: openbox/session.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:605
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr ""
#: openbox/session.c:842
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr ""
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Jooksev %s"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr "Vigane muutujaklahv \"%s\" hiire/klaviatuuri kiirklahvides"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "Vigane klahvikood \"%s\" kiirklahvil"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "Vigane klahvinimi \"%s\" kiirklahvil"
2020-03-10 11:16:41 -04:00
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr "Sobib"