mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-28 05:40:21 -04:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings) Translation: pulseaudio/pulseaudio Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
5a3b45cda1
commit
d3f1e217e7
1 changed files with 48 additions and 49 deletions
95
po/pt_BR.po
95
po/pt_BR.po
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
|
||||
"issues/new\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 22:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
"projects/pulseaudio/pulseaudio/pt_BR/>\n"
|
||||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/cmdline.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
|
|||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacat.c:676
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
|
@ -1987,62 +1987,58 @@ msgstr ""
|
|||
" -v, --verbose Habilita operações no modo "
|
||||
"detalhado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a conectar-se\n"
|
||||
" -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte a conectar-"
|
||||
"se\n"
|
||||
" -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor para se conectar\n"
|
||||
" -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte para se "
|
||||
"conectar\n"
|
||||
" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no "
|
||||
"servidor\n"
|
||||
" --stream-name=NOME Como chamar este fluxo no servidor\n"
|
||||
" --volume=VOLUME Especifica a faixa (linear) inicial\n"
|
||||
" de volume no intervalo 0...65536\n"
|
||||
" --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Taxa de amostragem, Hz (padrão "
|
||||
" --volume=VOLUME Especifica o volume (linear) inicial "
|
||||
"no intervalo 0...65536\n"
|
||||
" --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Taxa de amostragem em Hz (padrão: "
|
||||
"44100)\n"
|
||||
" --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM Tipo de amostragem, veja\n"
|
||||
" --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM Formato da amostragem, veja\n"
|
||||
" https://www.freedesktop.org/wiki/"
|
||||
"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
|
||||
" para valores possíveis (padrão: "
|
||||
"s16ne)\n"
|
||||
" --channels=CANAIS O número de canais, 1 para mono,\n"
|
||||
" 2 para estéreo (padrão: 2)\n"
|
||||
" --channel-map=MAPA_DE_CANAIS Mapeamento de canais a ser usado no\n"
|
||||
" lugar do padrão\n"
|
||||
" --fix-format Obtém o formato da amostragem do\n"
|
||||
" destino/fonte onde o fluxo está\n"
|
||||
" sendo conectado.\n"
|
||||
" --fix-rate Obtém a taxa de amostragem do\n"
|
||||
" destino/fonte onde o fluxo está\n"
|
||||
" sendo conectado.\n"
|
||||
" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa "
|
||||
"de\n"
|
||||
" canais do destino onde o fluxo está\n"
|
||||
" sendo conectado.\n"
|
||||
" --no-remix Não faz upmix nem downmix dos "
|
||||
"canais.\n"
|
||||
" --no-remap Mapeia os canais por índice em vez\n"
|
||||
" de nome\n"
|
||||
" --latency=BYTES Requisita a latência especificada "
|
||||
"em\n"
|
||||
" --channels=CANAIS O número de canais, 1 para mono, 2 "
|
||||
"para estéreo\n"
|
||||
" (padrão: 2)\n"
|
||||
" --channel-map=MAPA_DE_CANAIS Mapeamento de canais para usar em "
|
||||
"vez do padrão\n"
|
||||
" --fix-format Obtém o formato da amostragem do "
|
||||
"destino/fonte onde\n"
|
||||
" o fluxo está sendo conectado.\n"
|
||||
" --fix-rate Obtém a taxa de amostragem do "
|
||||
"destino/fonte onde\n"
|
||||
" o fluxo está sendo conectado.\n"
|
||||
" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa de "
|
||||
"canais do destino\n"
|
||||
" onde o fluxo está sendo conectado.\n"
|
||||
" --no-remix Não faz upmix nem downmix dos canais."
|
||||
"\n"
|
||||
" --no-remap Mapeia os canais por índice em vez "
|
||||
"de nome.\n"
|
||||
" --latency=BYTES Requisita a latência especificada em "
|
||||
"bytes.\n"
|
||||
" --process-time=BYTES Requisita o tempo de processo\n"
|
||||
" especificado por requisições em "
|
||||
"bytes.\n"
|
||||
" --latency-msec=MSEGUNDOS Requisita a latência especificada "
|
||||
"em\n"
|
||||
" --process-time=BYTES Requisita o tempo de processo por "
|
||||
"requisições em bytes.\n"
|
||||
" --latency-msec=MSEGUNDOS Requisita a latência especificada em "
|
||||
"milissegundos.\n"
|
||||
" --process-time-msec=MSEGUNDOS Requisita a o tempo do processo por\n"
|
||||
" requisição em milissegundos.\n"
|
||||
" --process-time-msec=MSEGUNDOS Requisita o tempo de processo por "
|
||||
"requisições em milissegundos.\n"
|
||||
" --property=PROPRIEDADE=VALOR Define a propriedade especificada "
|
||||
"para\n"
|
||||
" o valor especificado.\n"
|
||||
"para o valor especificado.\n"
|
||||
" --raw Grava/reproduz dados PCM não "
|
||||
"tratados.\n"
|
||||
" --passthrough Dados para conversão.\n"
|
||||
" --file-format[=FORMATO_ARQUIVO] Grava/reproduz dados PCM "
|
||||
"formatados.\n"
|
||||
" --file-format[=FORMATO_ARQUIVO] Grava/reproduz dados PCM formatados."
|
||||
"\n"
|
||||
" --list-file-formats Lista formatos de arquivo "
|
||||
"disponíveis.\n"
|
||||
" --monitor-stream=ÍNDICE Grava da entrada do destino com "
|
||||
"índice.\n"
|
||||
"índice ÍNDICE.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacat.c:793
|
||||
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
|
||||
|
|
@ -2875,11 +2871,12 @@ msgstr "mensagem list-handlers falhou: %s"
|
|||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
|
||||
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
||||
msgstr "a resposta da mensagem list-handlers não pôde ser tratada corretamente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a resposta da mensagem de list-handlers não pôde ser tratada corretamente"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:1718
|
||||
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
|
||||
msgstr "a resposta da mensagem list-handlers não é um array JSON"
|
||||
msgstr "a resposta da mensagem de list-handlers não é um array JSON"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:1729
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -3051,7 +3048,7 @@ msgstr ""
|
|||
"padrão.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2664
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" -h, --help Show this help\n"
|
||||
|
|
@ -3068,7 +3065,9 @@ msgstr ""
|
|||
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
|
||||
" --version Mostra a versão\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor a ser conectado\n"
|
||||
" -f, --format=FORMATO O formato da saída. \"normal\" ou "
|
||||
"\"json\"\n"
|
||||
" -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor para se conectar\n"
|
||||
" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no "
|
||||
"servidor\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3084,9 +3083,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Vinculado com libpulse %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2751
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid format value '%s'"
|
||||
msgstr "Nome do fluxo “%s” inválido"
|
||||
msgstr "Valor de formato “%s” inválido"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2778
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue