Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/pt_BR/
This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2025-05-10 18:58:41 +00:00 committed by Weblate
parent 5a3b45cda1
commit d3f1e217e7

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/pulseaudio/pulseaudio/pt_BR/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@ -1987,62 +1987,58 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Habilita operações no modo "
"detalhado\n"
"\n"
" -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a conectar-se\n"
" -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte a conectar-"
"se\n"
" -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor para se conectar\n"
" -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte para se "
"conectar\n"
" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no "
"servidor\n"
" --stream-name=NOME Como chamar este fluxo no servidor\n"
" --volume=VOLUME Especifica a faixa (linear) inicial\n"
" de volume no intervalo 0...65536\n"
" --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Taxa de amostragem, Hz (padrão "
" --volume=VOLUME Especifica o volume (linear) inicial "
"no intervalo 0...65536\n"
" --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Taxa de amostragem em Hz (padrão: "
"44100)\n"
" --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM Tipo de amostragem, veja\n"
" --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM Formato da amostragem, veja\n"
" https://www.freedesktop.org/wiki/"
"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
" para valores possíveis (padrão: "
"s16ne)\n"
" --channels=CANAIS O número de canais, 1 para mono,\n"
" 2 para estéreo (padrão: 2)\n"
" --channel-map=MAPA_DE_CANAIS Mapeamento de canais a ser usado no\n"
" lugar do padrão\n"
" --fix-format Obtém o formato da amostragem do\n"
" destino/fonte onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
" --fix-rate Obtém a taxa de amostragem do\n"
" destino/fonte onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa "
"de\n"
" canais do destino onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
" --no-remix Não faz upmix nem downmix dos "
"canais.\n"
" --no-remap Mapeia os canais por índice em vez\n"
" de nome\n"
" --latency=BYTES Requisita a latência especificada "
"em\n"
" bytes.\n"
" --process-time=BYTES Requisita o tempo de processo\n"
" especificado por requisições em "
" --channels=CANAIS O número de canais, 1 para mono, 2 "
"para estéreo\n"
" (padrão: 2)\n"
" --channel-map=MAPA_DE_CANAIS Mapeamento de canais para usar em "
"vez do padrão\n"
" --fix-format Obtém o formato da amostragem do "
"destino/fonte onde\n"
" o fluxo está sendo conectado.\n"
" --fix-rate Obtém a taxa de amostragem do "
"destino/fonte onde\n"
" o fluxo está sendo conectado.\n"
" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa de "
"canais do destino\n"
" onde o fluxo está sendo conectado.\n"
" --no-remix Não faz upmix nem downmix dos canais."
"\n"
" --no-remap Mapeia os canais por índice em vez "
"de nome.\n"
" --latency=BYTES Requisita a latência especificada em "
"bytes.\n"
" --latency-msec=MSEGUNDOS Requisita a latência especificada "
"em\n"
" milissegundos.\n"
" --process-time-msec=MSEGUNDOS Requisita a o tempo do processo por\n"
" requisição em milissegundos.\n"
" --process-time=BYTES Requisita o tempo de processo por "
"requisições em bytes.\n"
" --latency-msec=MSEGUNDOS Requisita a latência especificada em "
"milissegundos.\n"
" --process-time-msec=MSEGUNDOS Requisita o tempo de processo por "
"requisições em milissegundos.\n"
" --property=PROPRIEDADE=VALOR Define a propriedade especificada "
"para\n"
" o valor especificado.\n"
"para o valor especificado.\n"
" --raw Grava/reproduz dados PCM não "
"tratados.\n"
" --passthrough Dados para conversão.\n"
" --file-format[=FORMATO_ARQUIVO] Grava/reproduz dados PCM "
"formatados.\n"
" --file-format[=FORMATO_ARQUIVO] Grava/reproduz dados PCM formatados."
"\n"
" --list-file-formats Lista formatos de arquivo "
"disponíveis.\n"
" --monitor-stream=ÍNDICE Grava da entrada do destino com "
"índice.\n"
"índice ÍNDICE.\n"
#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
@ -2875,11 +2871,12 @@ msgstr "mensagem list-handlers falhou: %s"
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "a resposta da mensagem list-handlers não pôde ser tratada corretamente"
msgstr ""
"a resposta da mensagem de list-handlers não pôde ser tratada corretamente"
#: src/utils/pactl.c:1718
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "a resposta da mensagem list-handlers não é um array JSON"
msgstr "a resposta da mensagem de list-handlers não é um array JSON"
#: src/utils/pactl.c:1729
#, c-format
@ -3051,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"padrão.\n"
#: src/utils/pactl.c:2664
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
@ -3068,7 +3065,9 @@ msgstr ""
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
"\n"
" -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor a ser conectado\n"
" -f, --format=FORMATO O formato da saída. \"normal\" ou "
"\"json\"\n"
" -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor para se conectar\n"
" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no "
"servidor\n"
@ -3084,9 +3083,9 @@ msgstr ""
"Vinculado com libpulse %s\n"
#: src/utils/pactl.c:2751
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid format value '%s'"
msgstr "Nome do fluxo “%s” inválido"
msgstr "Valor de formato “%s” inválido"
#: src/utils/pactl.c:2778
#, c-format