i18n: update Italian translation

Signed-off-by: Milo Casagrande <milo@milo.name>
This commit is contained in:
Milo Casagrande 2018-06-22 15:36:16 +02:00 committed by Tanu Kaskinen
parent 4e3a080d76
commit c4648946f5

516
po/it.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-08 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-08 13:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
# mamma mia che impressione
#: ../src/daemon/cmdline.c:113
@ -413,56 +413,56 @@ msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita."
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:160
#: ../src/daemon/main.c:162
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:165
#: ../src/daemon/main.c:167
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:174
#: ../src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono."
#: ../src/daemon/main.c:179
#: ../src/daemon/main.c:181
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato."
#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
#: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s"
# group list ????
#: ../src/daemon/main.c:194
#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s"
#: ../src/daemon/main.c:210
#: ../src/daemon/main.c:212
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s"
#: ../src/daemon/main.c:226
#: ../src/daemon/main.c:228
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s"
#: ../src/daemon/main.c:255
#: ../src/daemon/main.c:257
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma."
#: ../src/daemon/main.c:484
#: ../src/daemon/main.c:486
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:523
#: ../src/daemon/main.c:525
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
@ -470,12 +470,12 @@ msgstr ""
"Modalità sistema non concessa a utenti non root. Viene avviato solamente il "
"servizio di lookup del server D-Bus."
#: ../src/daemon/main.c:622
#: ../src/daemon/main.c:624
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s"
#: ../src/daemon/main.c:651
#: ../src/daemon/main.c:653
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@ -483,22 +483,22 @@ msgstr ""
"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di "
"specificare --system)."
#: ../src/daemon/main.c:654
#: ../src/daemon/main.c:656
msgid "Root privileges required."
msgstr "Richiesti privilegi di root."
#: ../src/daemon/main.c:661
#: ../src/daemon/main.c:663
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema."
#: ../src/daemon/main.c:701
#: ../src/daemon/main.c:703
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Server configurato dall'utente in %s, si rifiuta di avviarsi o di eseguire "
"autospawn."
#: ../src/daemon/main.c:707
#: ../src/daemon/main.c:709
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@ -506,61 +506,61 @@ msgstr ""
"Server configurato dall'utente in %s, sembra essere locale. Esame più "
"approfondito."
#: ../src/daemon/main.c:712
#: ../src/daemon/main.c:714
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato."
#: ../src/daemon/main.c:715
#: ../src/daemon/main.c:717
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non "
"impostato."
#: ../src/daemon/main.c:718
#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzato la modalità "
"SHM."
#: ../src/daemon/main.c:723
#: ../src/daemon/main.c:725
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzato il tempo di "
"uscita per inattività."
#: ../src/daemon/main.c:756
#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() non riuscita: %s"
#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
#: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() non riuscita: %s"
#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:562
#: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() non riuscita: %s"
#: ../src/daemon/main.c:788
#: ../src/daemon/main.c:790
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Avvio del demone non riuscito."
#: ../src/daemon/main.c:821
#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() non riuscita: %s"
#: ../src/daemon/main.c:948
#: ../src/daemon/main.c:950
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito"
#: ../src/daemon/main.c:974
#: ../src/daemon/main.c:976
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
@ -574,19 +574,19 @@ msgstr ""
"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ per maggiori informazioni sul perché la "
"modalità sistema è una pessima idea."
#: ../src/daemon/main.c:990
#: ../src/daemon/main.c:992
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:1022
#: ../src/daemon/main.c:1024
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:1092
#: ../src/daemon/main.c:1094
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:1097
#: ../src/daemon/main.c:1099
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
@ -598,153 +598,159 @@ msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Ingresso docking station"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfono docking station"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Linea in docking station"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
msgid "Line In"
msgstr "Line-In"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2111
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfono anteriore"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfono posteriore"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
msgid "External Microphone"
msgstr "Microfono esterno"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfono interno"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Controllo automatico del guadagno"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
msgid "No Boost"
msgstr "Nessun boost"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificatore"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
msgid "No Amplifier"
msgstr "Nessun amplificatore"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
msgid "Bass Boost"
msgstr "Incremento bassi"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Nessun incremento bassi"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2116
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796
msgid "Speaker"
msgstr "Altoparlante"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
msgid "Headphones"
msgstr "Cuffie analogiche"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
msgid "Analog Input"
msgstr "Ingresso analogico"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfono docking station"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfono auricolare"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
msgid "Analog Output"
msgstr "Uscita analogica"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Uscita mono cuffie"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
msgid "LFE on Separate Mono Output"
msgstr "LFE su uscita mono separata"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
msgid "Line Out"
msgstr "Line-Out"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Uscita mono analogica"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
msgid "Speakers"
msgstr "Altoparlanti"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Uscita digitale (S/PDIF)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Ingresso digitale (S/PDIF)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
msgstr "Passthrough digitale (S/PDIF)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Ingresso multi canale"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Uscita multi canale"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4059
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analogico"
@ -753,128 +759,129 @@ msgstr "Mono analogico"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4060 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4067
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4068
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Stereo analogico"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
msgid "Multichannel"
msgstr "Multi canale"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analogico 2.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analogico 3.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analogico 3.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogico 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogico 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogico 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogico 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analogico 6.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analogico 6.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analogico 7.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogico 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
msgstr "Passthrough digitale (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/DTS)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 ../src/pulse/channelmap.c:775
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4061 ../src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4069 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4070
msgid "Multichannel"
msgstr "Multi canale"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4071
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analogico 2.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analogico 3.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analogico 3.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogico 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogico 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogico 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogico 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analogico 6.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analogico 6.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analogico 7.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogico 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
msgstr "Passthrough digitale (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/DTS)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4221
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex mono analogico"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4222
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stereo analogico"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4223
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4224
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Duplex multi canale"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4225
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stereo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2005
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:185
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2331
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2044
msgid "Off"
msgstr "Spento"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4256
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4325
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Uscita «%s»"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4264
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4333
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Ingresso «%s»"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:576
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -891,7 +898,7 @@ msgstr ""
"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva "
"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:756
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:760
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -908,7 +915,7 @@ msgstr ""
"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva "
"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:533
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -925,7 +932,7 @@ msgstr ""
"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato -- tuttavia, una successiva "
"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:684
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -992,64 +999,89 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2101
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1779
msgid "Headset"
msgstr "Cuffie con microfono"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2106
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1784
msgid "Handsfree"
msgstr "Sistema mani-libere"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2121
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1802
msgid "Headphone"
msgstr "Cuffie"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1768
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2126
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1807
msgid "Portable"
msgstr "Portabile"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2131
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1812
msgid "Car"
msgstr "Automobile"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2136
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1817
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2141
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2149
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1774
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1828
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Uscita Bluetooth"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1734
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1756
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1762
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1801
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Ingresso Bluetooth"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2193
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2205
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Registrazione ad alta fedeltà (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2217
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Doppino telefonico (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2230
msgid "Handsfree Gateway"
msgstr "Gateway mani-libere"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1869
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (sink A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1842
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1881
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Registrazione ad alta fedeltà (sorgente A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1854
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Unità headset head (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1867
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1906
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Gateway headset audio (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@ -1074,24 +1106,28 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<yes o no> use_master_format=<yes o no> "
#. add on profile
#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
msgid "On"
msgstr "On"
#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73
#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:71
#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Uscita dummy"
#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
#: ../src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo"
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
#: ../src/modules/module-always-source.c:35
msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr "Mantiene sempre almeno una sorgente caricata anche se è nulla"
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Equalizzatore generale"
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@ -1104,56 +1140,63 @@ msgstr ""
"channel_map=<mappa canali> autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato "
"automaticamente> use_volume_sharing=<yes o no> "
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
#, c-format
msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr "Equalizzatore basato su FFT su %s"
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<rimuovere automaticamente i filtri non usati?>"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Sink LADSPA virtuale"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa "
"plugin label> control=<comma separated list of input control values> "
"input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> "
"output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> "
"autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome "
"del sink da filtrare> sink_master=<nome del sink da filtrare> "
"format=<formato campionamento> rate=<frequenza campionamento> "
"channels=<numero di canali> channel_map=<mappa canali ingresso> plugin=<nome "
"plugin ladspa> label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori di controllo "
"separati da virgole> input_ladspaport_map=<nomi di porte d'ingresso LADSPA "
"separati da virgole> output_ladspaport_map=<nomi di porte d'uscita LADSPA "
"separati da virgole> autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato "
"automaticamente> "
"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> "
"sink_input_properties=<proprietà del sink ingresso> master=<nome del sink da "
"filtrare> sink_master=<nome del sink da filtrare> format=<formato "
"campionamento> rate=<frequenza campionamento> channels=<numero di canali> "
"channel_map=<mappa canali ingresso> plugin=<nome plugin ladspa> "
"label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori di controllo separati da "
"virgole> input_ladspaport_map=<nomi di porte d'ingresso LADSPA separati da "
"virgole> output_ladspaport_map=<nomi di porte d'uscita LADSPA separati da "
"virgole> autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato automaticamente> "
#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
#: ../src/modules/module-null-sink.c:45
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Sink NULL temporizzato"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
#: ../src/modules/module-null-sink.c:288
msgid "Null Output"
msgstr "Uscita nulla"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:506
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:544
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Dispositivi di uscita"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:507
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:545
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Audio su @HOSTNAME@"
@ -1165,17 +1208,17 @@ msgstr "Audio su @HOSTNAME@"
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunnel per %s@%s"
#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:521
#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:520
#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunnel verso %s/%s"
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Sink surround virtuale"
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
@ -1192,6 +1235,14 @@ msgstr ""
"file/left_hrir.wav autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato "
"automaticamente> "
#: ../src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
msgstr "Modello dispositivo sconosciuto"
#: ../src/modules/raop/raop-sink.c:507
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Profilo standard RAOP"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Server sonoro PulseAudio"
@ -1473,7 +1524,7 @@ msgstr "bidirezionale"
msgid "invalid"
msgstr "non valido"
#: ../src/pulsecore/core-util.c:1856
#: ../src/pulsecore/core-util.c:1859
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@ -1513,11 +1564,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "Destinazione di registrazione non valida."
#: ../src/pulsecore/sink.c:3469
#: ../src/pulsecore/sink.c:3515
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio interno"
#: ../src/pulsecore/sink.c:3474
#: ../src/pulsecore/sink.c:3520
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@ -1721,12 +1772,12 @@ msgstr "Errore di stream: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Device stream sospeso.%s "
msgstr "Device stream sospeso.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Device stream ripristinato.%s "
msgstr "Device stream ripristinato.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:372
#, c-format
@ -2479,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
#: ../src/utils/pactl.c:809
msgid "n/a"
msgstr "N/D"
msgstr "n/d"
#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
#, c-format
@ -2971,8 +3022,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1845
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr ""
"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo."
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo"
#: ../src/utils/pactl.c:1856
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"