i18n: update Italian translation

Signed-off-by: Milo Casagrande <milo@milo.name>
This commit is contained in:
Milo Casagrande 2018-06-22 15:36:16 +02:00 committed by Tanu Kaskinen
parent 4e3a080d76
commit c4648946f5

516
po/it.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-08 13:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-08 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-22 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
# mamma mia che impressione # mamma mia che impressione
#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #: ../src/daemon/cmdline.c:113
@ -413,56 +413,56 @@ msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita." msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:160 #: ../src/daemon/main.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find user '%s'." msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita." msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:165 #: ../src/daemon/main.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find group '%s'." msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita." msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:174 #: ../src/daemon/main.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono." msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono."
#: ../src/daemon/main.c:179 #: ../src/daemon/main.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato." msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato."
#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 #: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s" msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s" msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s"
# group list ???? # group list ????
#: ../src/daemon/main.c:194 #: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change group list: %s" msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s" msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s"
#: ../src/daemon/main.c:210 #: ../src/daemon/main.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change GID: %s" msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s" msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s"
#: ../src/daemon/main.c:226 #: ../src/daemon/main.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change UID: %s" msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s" msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s"
#: ../src/daemon/main.c:255 #: ../src/daemon/main.c:257
msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma." msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma."
#: ../src/daemon/main.c:484 #: ../src/daemon/main.c:486
msgid "Failed to parse command line." msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita." msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:523 #: ../src/daemon/main.c:525
msgid "" msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service." "service."
@ -470,12 +470,12 @@ msgstr ""
"Modalità sistema non concessa a utenti non root. Viene avviato solamente il " "Modalità sistema non concessa a utenti non root. Viene avviato solamente il "
"servizio di lookup del server D-Bus." "servizio di lookup del server D-Bus."
#: ../src/daemon/main.c:622 #: ../src/daemon/main.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s" msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s" msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s"
#: ../src/daemon/main.c:651 #: ../src/daemon/main.c:653
msgid "" msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is " "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)." "specified)."
@ -483,22 +483,22 @@ msgstr ""
"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di " "Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di "
"specificare --system)." "specificare --system)."
#: ../src/daemon/main.c:654 #: ../src/daemon/main.c:656
msgid "Root privileges required." msgid "Root privileges required."
msgstr "Richiesti privilegi di root." msgstr "Richiesti privilegi di root."
#: ../src/daemon/main.c:661 #: ../src/daemon/main.c:663
msgid "--start not supported for system instances." msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema." msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema."
#: ../src/daemon/main.c:701 #: ../src/daemon/main.c:703
#, c-format #, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "" msgstr ""
"Server configurato dall'utente in %s, si rifiuta di avviarsi o di eseguire " "Server configurato dall'utente in %s, si rifiuta di avviarsi o di eseguire "
"autospawn." "autospawn."
#: ../src/daemon/main.c:707 #: ../src/daemon/main.c:709
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@ -506,61 +506,61 @@ msgstr ""
"Server configurato dall'utente in %s, sembra essere locale. Esame più " "Server configurato dall'utente in %s, sembra essere locale. Esame più "
"approfondito." "approfondito."
#: ../src/daemon/main.c:712 #: ../src/daemon/main.c:714
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato." msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato."
#: ../src/daemon/main.c:715 #: ../src/daemon/main.c:717
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr "" msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non " "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non "
"impostato." "impostato."
#: ../src/daemon/main.c:718 #: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "" msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzato la modalità " "In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzato la modalità "
"SHM." "SHM."
#: ../src/daemon/main.c:723 #: ../src/daemon/main.c:725
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr "" msgstr ""
"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzato il tempo di " "In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzato il tempo di "
"uscita per inattività." "uscita per inattività."
#: ../src/daemon/main.c:756 #: ../src/daemon/main.c:758
msgid "Failed to acquire stdio." msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita." msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 #: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835
#, c-format #, c-format
msgid "pipe() failed: %s" msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() non riuscita: %s" msgstr "pipe() non riuscita: %s"
#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 #: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840
#, c-format #, c-format
msgid "fork() failed: %s" msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() non riuscita: %s" msgstr "fork() non riuscita: %s"
#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:562 #: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "read() failed: %s" msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() non riuscita: %s" msgstr "read() non riuscita: %s"
#: ../src/daemon/main.c:788 #: ../src/daemon/main.c:790
msgid "Daemon startup failed." msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Avvio del demone non riuscito." msgstr "Avvio del demone non riuscito."
#: ../src/daemon/main.c:821 #: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "setsid() failed: %s" msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() non riuscita: %s" msgstr "setsid() non riuscita: %s"
#: ../src/daemon/main.c:948 #: ../src/daemon/main.c:950
msgid "Failed to get machine ID" msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito" msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito"
#: ../src/daemon/main.c:974 #: ../src/daemon/main.c:976
msgid "" msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " "OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n" "do want to do that.\n"
@ -574,19 +574,19 @@ msgstr ""
"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ per maggiori informazioni sul perché la " "User/WhatIsWrongWithSystemWide/ per maggiori informazioni sul perché la "
"modalità sistema è una pessima idea." "modalità sistema è una pessima idea."
#: ../src/daemon/main.c:990 #: ../src/daemon/main.c:992
msgid "pa_pid_file_create() failed." msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita." msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:1022 #: ../src/daemon/main.c:1024
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() non riuscita." msgstr "pa_core_new() non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:1092 #: ../src/daemon/main.c:1094
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita." msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:1097 #: ../src/daemon/main.c:1099
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare." msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
@ -598,153 +598,159 @@ msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Ingresso" msgstr "Ingresso"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
msgid "Docking Station Input" msgid "Docking Station Input"
msgstr "Ingresso docking station" msgstr "Ingresso docking station"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
msgid "Docking Station Microphone" msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfono docking station" msgstr "Microfono docking station"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
msgid "Docking Station Line In" msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Linea in docking station" msgstr "Linea in docking station"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
msgid "Line In" msgid "Line In"
msgstr "Line-In" msgstr "Line-In"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2111
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microfono" msgstr "Microfono"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
msgid "Front Microphone" msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfono anteriore" msgstr "Microfono anteriore"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
msgid "Rear Microphone" msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfono posteriore" msgstr "Microfono posteriore"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
msgid "External Microphone" msgid "External Microphone"
msgstr "Microfono esterno" msgstr "Microfono esterno"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
msgid "Internal Microphone" msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfono interno" msgstr "Microfono interno"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
msgid "Automatic Gain Control" msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Controllo automatico del guadagno" msgstr "Controllo automatico del guadagno"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
msgid "No Automatic Gain Control" msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno" msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
msgid "Boost" msgid "Boost"
msgstr "Boost" msgstr "Boost"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
msgid "No Boost" msgid "No Boost"
msgstr "Nessun boost" msgstr "Nessun boost"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
msgid "Amplifier" msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificatore" msgstr "Amplificatore"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
msgid "No Amplifier" msgid "No Amplifier"
msgstr "Nessun amplificatore" msgstr "Nessun amplificatore"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
msgid "Bass Boost" msgid "Bass Boost"
msgstr "Incremento bassi" msgstr "Incremento bassi"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
msgid "No Bass Boost" msgid "No Bass Boost"
msgstr "Nessun incremento bassi" msgstr "Nessun incremento bassi"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2116
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Altoparlante" msgstr "Altoparlante"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
msgstr "Cuffie analogiche" msgstr "Cuffie analogiche"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
msgid "Analog Input" msgid "Analog Input"
msgstr "Ingresso analogico" msgstr "Ingresso analogico"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
msgid "Dock Microphone" msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfono docking station" msgstr "Microfono docking station"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
msgid "Headset Microphone" msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfono auricolare" msgstr "Microfono auricolare"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
msgid "Analog Output" msgid "Analog Output"
msgstr "Uscita analogica" msgstr "Uscita analogica"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Uscita mono cuffie"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
msgid "LFE on Separate Mono Output" msgid "LFE on Separate Mono Output"
msgstr "LFE su uscita mono separata" msgstr "LFE su uscita mono separata"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
msgid "Line Out" msgid "Line Out"
msgstr "Line-Out" msgstr "Line-Out"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
msgid "Analog Mono Output" msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Uscita mono analogica" msgstr "Uscita mono analogica"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
msgid "Speakers" msgid "Speakers"
msgstr "Altoparlanti" msgstr "Altoparlanti"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
msgid "HDMI / DisplayPort" msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Uscita digitale (S/PDIF)" msgstr "Uscita digitale (S/PDIF)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Ingresso digitale (S/PDIF)" msgstr "Ingresso digitale (S/PDIF)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
msgstr "Passthrough digitale (S/PDIF)" msgstr "Passthrough digitale (S/PDIF)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
msgid "Multichannel Input" msgid "Multichannel Input"
msgstr "Ingresso multi canale" msgstr "Ingresso multi canale"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
msgid "Multichannel Output" msgid "Multichannel Output"
msgstr "Uscita multi canale" msgstr "Uscita multi canale"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4059
msgid "Analog Mono" msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analogico" msgstr "Mono analogico"
@ -753,128 +759,129 @@ msgstr "Mono analogico"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output. #. * multichannel-input and multichannel-output.
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4060 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4067
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4068
msgid "Analog Stereo" msgid "Analog Stereo"
msgstr "Stereo analogico" msgstr "Stereo analogico"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4061 ../src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Multichannel"
msgstr "Multi canale"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analogico 2.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analogico 3.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analogico 3.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogico 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogico 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogico 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogico 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analogico 6.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analogico 6.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analogico 7.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogico 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
msgstr "Passthrough digitale (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/DTS)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 ../src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo" msgid "Stereo"
msgstr "Stereo" msgstr "Stereo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4069 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4070
msgid "Multichannel"
msgstr "Multi canale"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4071
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analogico 2.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analogico 3.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analogico 3.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogico 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogico 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogico 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogico 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analogico 6.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analogico 6.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analogico 7.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogico 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
msgstr "Passthrough digitale (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/DTS)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4221
msgid "Analog Mono Duplex" msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex mono analogico" msgstr "Duplex mono analogico"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4222
msgid "Analog Stereo Duplex" msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stereo analogico" msgstr "Duplex stereo analogico"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4223
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)" msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4224
msgid "Multichannel Duplex" msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Duplex multi canale" msgstr "Duplex multi canale"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4225
msgid "Stereo Duplex" msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stereo" msgstr "Duplex stereo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:185
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2005 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2331
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2044
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Spento" msgstr "Spento"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4256 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4325
#, c-format #, c-format
msgid "%s Output" msgid "%s Output"
msgstr "Uscita «%s»" msgstr "Uscita «%s»"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4264 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4333
#, c-format #, c-format
msgid "%s Input" msgid "%s Input"
msgstr "Ingresso «%s»" msgstr "Ingresso «%s»"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:576
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -891,7 +898,7 @@ msgstr ""
"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva " "Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva "
"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." "snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:756 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -908,7 +915,7 @@ msgstr ""
"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva " "Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva "
"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." "snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -925,7 +932,7 @@ msgstr ""
"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato -- tuttavia, una successiva " "Attivazione avvenuta con POLLIN impostato -- tuttavia, una successiva "
"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." "snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -992,64 +999,89 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA." "questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2101
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1779
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Cuffie con microfono" msgstr "Cuffie con microfono"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2106
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1784
msgid "Handsfree" msgid "Handsfree"
msgstr "Sistema mani-libere" msgstr "Sistema mani-libere"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2121
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1802
msgid "Headphone" msgid "Headphone"
msgstr "Cuffie" msgstr "Cuffie"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1768 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2126
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1807
msgid "Portable" msgid "Portable"
msgstr "Portabile" msgstr "Portabile"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2131
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1812
msgid "Car" msgid "Car"
msgstr "Automobile" msgstr "Automobile"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2136
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1817
msgid "HiFi" msgid "HiFi"
msgstr "HiFi" msgstr "HiFi"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2141
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefono" msgstr "Telefono"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2149
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1774
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1828
msgid "Bluetooth Output" msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Uscita Bluetooth" msgstr "Uscita Bluetooth"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1734 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1756 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1762 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1801
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827
msgid "Bluetooth Input" msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Ingresso Bluetooth" msgstr "Ingresso Bluetooth"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2193
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2205
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Registrazione ad alta fedeltà (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2217
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Doppino telefonico (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2230
msgid "Handsfree Gateway"
msgstr "Gateway mani-libere"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1869
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (sink A2DP)" msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (sink A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1842 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1881
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Registrazione ad alta fedeltà (sorgente A2DP)" msgstr "Registrazione ad alta fedeltà (sorgente A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1854 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Unità headset head (HSP/HFP)" msgstr "Unità headset head (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1867 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1906
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Gateway headset audio (HSP/HFP)" msgstr "Gateway headset audio (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid "" msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " "source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@ -1074,24 +1106,28 @@ msgstr ""
"use_volume_sharing=<yes o no> use_master_format=<yes o no> " "use_volume_sharing=<yes o no> use_master_format=<yes o no> "
#. add on profile #. add on profile
#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811 #: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
msgid "On" msgid "On"
msgstr "On" msgstr "On"
#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73 #: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:71
#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 #: ../src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output" msgid "Dummy Output"
msgstr "Uscita dummy" msgstr "Uscita dummy"
#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 #: ../src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo" msgstr "Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo"
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 #: ../src/modules/module-always-source.c:35
msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr "Mantiene sempre almeno una sorgente caricata anche se è nulla"
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer" msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Equalizzatore generale" msgstr "Equalizzatore generale"
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid "" msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@ -1104,56 +1140,63 @@ msgstr ""
"channel_map=<mappa canali> autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato " "channel_map=<mappa canali> autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato "
"automaticamente> use_volume_sharing=<yes o no> " "automaticamente> use_volume_sharing=<yes o no> "
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
#, c-format
msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr "Equalizzatore basato su FFT su %s"
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<rimuovere automaticamente i filtri non usati?>" msgstr "autoclean=<rimuovere automaticamente i filtri non usati?>"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink" msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Sink LADSPA virtuale" msgstr "Sink LADSPA virtuale"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:54
msgid "" msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " "sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " "to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
"channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa " "rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
"plugin label> control=<comma separated list of input control values> " "map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
"input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> " "separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
"output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> " "separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
"autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> " "separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
"is being loaded automatically> "
msgstr "" msgstr ""
"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome " "sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> "
"del sink da filtrare> sink_master=<nome del sink da filtrare> " "sink_input_properties=<proprietà del sink ingresso> master=<nome del sink da "
"format=<formato campionamento> rate=<frequenza campionamento> " "filtrare> sink_master=<nome del sink da filtrare> format=<formato "
"channels=<numero di canali> channel_map=<mappa canali ingresso> plugin=<nome " "campionamento> rate=<frequenza campionamento> channels=<numero di canali> "
"plugin ladspa> label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori di controllo " "channel_map=<mappa canali ingresso> plugin=<nome plugin ladspa> "
"separati da virgole> input_ladspaport_map=<nomi di porte d'ingresso LADSPA " "label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori di controllo separati da "
"separati da virgole> output_ladspaport_map=<nomi di porte d'uscita LADSPA " "virgole> input_ladspaport_map=<nomi di porte d'ingresso LADSPA separati da "
"separati da virgole> autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato " "virgole> output_ladspaport_map=<nomi di porte d'uscita LADSPA separati da "
"automaticamente> " "virgole> autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato automaticamente> "
#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 #: ../src/modules/module-null-sink.c:45
msgid "Clocked NULL sink" msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Sink NULL temporizzato" msgstr "Sink NULL temporizzato"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 #: ../src/modules/module-null-sink.c:288
msgid "Null Output" msgid "Null Output"
msgstr "Uscita nulla" msgstr "Uscita nulla"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:506
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:544
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices" msgid "Output Devices"
msgstr "Dispositivi di uscita" msgstr "Dispositivi di uscita"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:507
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:545
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices" msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso" msgstr "Dispositivi di ingresso"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Audio su @HOSTNAME@" msgstr "Audio su @HOSTNAME@"
@ -1165,17 +1208,17 @@ msgstr "Audio su @HOSTNAME@"
msgid "Tunnel for %s@%s" msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunnel per %s@%s" msgstr "Tunnel per %s@%s"
#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:521 #: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:520 #: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s" msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunnel verso %s/%s" msgstr "Tunnel verso %s/%s"
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 #: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
msgid "Virtual surround sink" msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Sink surround virtuale" msgstr "Sink surround virtuale"
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 #: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
msgid "" msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " "master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
@ -1192,6 +1235,14 @@ msgstr ""
"file/left_hrir.wav autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato " "file/left_hrir.wav autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato "
"automaticamente> " "automaticamente> "
#: ../src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
msgstr "Modello dispositivo sconosciuto"
#: ../src/modules/raop/raop-sink.c:507
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Profilo standard RAOP"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Server sonoro PulseAudio" msgstr "Server sonoro PulseAudio"
@ -1473,7 +1524,7 @@ msgstr "bidirezionale"
msgid "invalid" msgid "invalid"
msgstr "non valido" msgstr "non valido"
#: ../src/pulsecore/core-util.c:1856 #: ../src/pulsecore/core-util.c:1859
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@ -1513,11 +1564,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target." msgid "Invalid log target."
msgstr "Destinazione di registrazione non valida." msgstr "Destinazione di registrazione non valida."
#: ../src/pulsecore/sink.c:3469 #: ../src/pulsecore/sink.c:3515
msgid "Built-in Audio" msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio interno" msgstr "Audio interno"
#: ../src/pulsecore/sink.c:3474 #: ../src/pulsecore/sink.c:3520
msgid "Modem" msgid "Modem"
msgstr "Modem" msgstr "Modem"
@ -1721,12 +1772,12 @@ msgstr "Errore di stream: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:362 #: ../src/utils/pacat.c:362
#, c-format #, c-format
msgid "Stream device suspended.%s" msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Device stream sospeso.%s " msgstr "Device stream sospeso.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:364 #: ../src/utils/pacat.c:364
#, c-format #, c-format
msgid "Stream device resumed.%s" msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Device stream ripristinato.%s " msgstr "Device stream ripristinato.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:372 #: ../src/utils/pacat.c:372
#, c-format #, c-format
@ -2479,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 #: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
#: ../src/utils/pactl.c:809 #: ../src/utils/pactl.c:809
msgid "n/a" msgid "n/a"
msgstr "N/D" msgstr "n/d"
#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 #: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
#, c-format #, c-format
@ -2971,8 +3022,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1845 #: ../src/utils/pactl.c:1845
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "" msgstr "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo"
"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo."
#: ../src/utils/pactl.c:1856 #: ../src/utils/pactl.c:1856
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"