run make update-po

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-08-05 15:17:31 +02:00
parent 42f92a8087
commit aa7408b54b
28 changed files with 2701 additions and 2991 deletions

141
po/as.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " "অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।" "জনাওক ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " "অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।" "জনাওক ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -90,60 +90,6 @@ msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।" msgstr "bind-now-loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "প্ৰণালীৰ bus লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "PID ৰ পৰা caller পোৱা ন'গ'ল: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "caller বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "CK অধিবেশন পাবলৈ বিফল ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "অধিবেশনৰ বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "PolKitAction বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "action_id নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "PolKitContext বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "PolKitContext আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "caller ৰ অনুমতি আছে নে নাই নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "auth পাব নোৱাৰি: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit এ '%s' উত্তৰ দিলে"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -774,24 +720,6 @@ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব" msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে High-priority scheduling (ঋণাত্মক Unix nice স্তৰ)"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে Real-time scheduling"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক high-priority scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক real-time scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "মোনো" msgstr "মোনো"
@ -2294,11 +2222,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2314,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ " "POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ "
"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." "দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2347,6 +2275,59 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক" msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "প্ৰণালীৰ bus লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "PID ৰ পৰা caller পোৱা ন'গ'ল: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "caller বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "CK অধিবেশন পাবলৈ বিফল ।"
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "অধিবেশনৰ বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "PolKitAction বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "action_id নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "PolKitContext বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "PolKitContext আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "caller ৰ অনুমতি আছে নে নাই নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "auth পাব নোৱাৰি: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit এ '%s' উত্তৰ দিলে"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে High-priority scheduling (ঋণাত্মক Unix nice স্তৰ)"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে Real-time scheduling"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক high-priority scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক real-time scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() ব্যৰ্থ: %s\n" #~ msgstr "read() ব্যৰ্থ: %s\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " "সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" "ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " "সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" "ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "নতুন dl লোডার বরাদ্দ করতে ব্
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-loader যোগ করতে ব্যর্থ।" msgstr "bind-now-loader যোগ করতে ব্যর্থ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "সিস্টেম বাসের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "PID থেকে কলারের তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "কলার অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "CK সেশান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "সেশান অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "PolKitAction বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "action_id নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "PolKitContext বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "PolKitContext আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "কলার অনুমোদিত কি না তা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "auth প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit থেকে '%s' প্রাপ্ত হয়েছে"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -785,28 +731,6 @@ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে" msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং (Unix nice-র মাত্রা নঞর্থক)"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য রিয়েল-টাইম শিডিউলিং"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
"সম্ভব হচ্ছে না।"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা রিয়েল-টাইম শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
"সম্ভব হচ্ছে না।"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "মোনো" msgstr "মোনো"
@ -2310,11 +2234,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2331,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < " "POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" "min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2365,6 +2289,62 @@ msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার" msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "সিস্টেম বাসের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "PID থেকে কলারের তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "কলার অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "CK সেশান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "সেশান অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "PolKitAction বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "action_id নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "PolKitContext বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "PolKitContext আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "কলার অনুমোদিত কি না তা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "auth প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit থেকে '%s' প্রাপ্ত হয়েছে"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং (Unix nice-র মাত্রা নঞর্থক)"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য রিয়েল-টাইম শিডিউলিং"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
#~ "সম্ভব হচ্ছে না।"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা রিয়েল-টাইম শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
#~ "সম্ভব হচ্ছে না।"
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() ব্যর্থ: %s\n" #~ msgstr "read() ব্যর্থ: %s\n"

152
po/ca.po
View file

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu " "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA." "d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu " "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA." "d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -113,60 +113,6 @@ msgstr "No s'ha pogut allotjar el nou carregador dl."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "No s'ha pogut afegir bind-now-loader." msgstr "No s'ha pogut afegir bind-now-loader."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte crida."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la sessió CK."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "No s'ha pogut definir l'UID en l'objecte sessió."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "No s'ha pogut definir action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PolKitContext: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "No s'ha pogut determinar si la crida està autoritzada: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'autorització: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -823,30 +769,6 @@ msgstr "Sistema de so PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio" msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Programació d'alta prioritat (nivell Unix nice negatiu) per al dimoni "
"PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Programació en temps real per al dimoni PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"Les normes d'ús del sistema no permeten PulseAudio adquirir programació "
"d'alta prioritat."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"Les normes d'ús del sistema no permeten la programació en temps real de "
"PulseAudio."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2372,11 +2294,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn." msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2393,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a " "Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a "
"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail." "snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2427,6 +2349,64 @@ msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de so PulseAudio" msgstr "Servidor de so PulseAudio"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte crida."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la sessió CK."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "No s'ha pogut definir l'UID en l'objecte sessió."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "No s'ha pogut definir action_id"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PolKitContext: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut determinar si la crida està autoritzada: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir l'autorització: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Programació d'alta prioritat (nivell Unix nice negatiu) per al dimoni "
#~ "PulseAudio"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Programació en temps real per al dimoni PulseAudio"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten PulseAudio adquirir programació "
#~ "d'alta prioritat."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten la programació en temps real de "
#~ "PulseAudio."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "Ha fallat read(): %s\n" #~ msgstr "Ha fallat read(): %s\n"

151
po/cs.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". "
"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". "
"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -99,60 +99,6 @@ msgstr "Nezdařilo se přidělení nového nahrávacího programu dl."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Nezdařilo se přidat bind-now-loader." msgstr "Nezdařilo se přidat bind-now-loader."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Nelze se spojit se systémovou sběrnicí: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Nelze získat volajícího z PID: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "Nelze nastavit UID na objekt volajícího."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Nezdařilo se získání sezení CK."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "Nelze nastavit UID na objekt sezení."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Nelze alokovat PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Nelze nastavit action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Nelze alokovat PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Nelze spustit PolKitContext: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Nezdařilo se určit, zda je volající oprávněn: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Nezdařilo se získat oprávnění: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit odpověděl s \"%s\""
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -793,29 +739,6 @@ msgstr "Zvukový systém PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio" msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Plánování o vysoké prioritě (záporná úroveň nice v Unixu) démona PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Plánování v reálném čase démona PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
"plánování o vysoké prioritě."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
"plánování v reálném čase."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2320,11 +2243,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění." msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2341,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 " "Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 "
"či jinou hodnotu < min_avail." "či jinou hodnotu < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2375,6 +2298,64 @@ msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Zvukový server PulseAudio" msgstr "Zvukový server PulseAudio"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Nelze se spojit se systémovou sběrnicí: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Nelze získat volajícího z PID: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt volajícího."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Nezdařilo se získání sezení CK."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt sezení."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Nelze alokovat PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Nelze nastavit action_id"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Nelze alokovat PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Nelze spustit PolKitContext: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Nezdařilo se určit, zda je volající oprávněn: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Nezdařilo se získat oprávnění: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit odpověděl s \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Plánování o vysoké prioritě (záporná úroveň nice v Unixu) démona "
#~ "PulseAudio"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Plánování v reálném čase démona PulseAudio"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
#~ "plánování o vysoké prioritě."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
#~ "plánování v reálném čase."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() selhalo: %s\n" #~ msgstr "read() selhalo: %s\n"

154
po/de.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Language: German\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -96,60 +96,6 @@ msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Kann action_id nicht setzen"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -774,31 +720,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den PulseAudio-"
"Dienst"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
"scheduling."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
"Terminierung."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2291,11 +2212,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2306,7 +2227,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2334,6 +2255,65 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den "
#~ "PulseAudio-Dienst"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
#~ "scheduling."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
#~ "Terminierung."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Swiss German\n" "X-Poedit-Language: Swiss German\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -95,60 +95,6 @@ msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Kann action_id nicht setzen"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -777,34 +723,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-"
"Daemon"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
"scheduling."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
#, fuzzy
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
"Terminierung.."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2301,11 +2219,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2323,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < " "von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
"min_avail ist." "min_avail ist."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2358,6 +2276,68 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-"
#~ "Daemon"
#, fuzzy
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
#~ "scheduling."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
#~ "Terminierung.."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n" "Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KAider 0.1\n" "X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers." "to the ALSA developers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers." "to the ALSA developers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -81,60 +81,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -689,24 +635,6 @@ msgstr ""
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
@ -1993,11 +1921,11 @@ msgstr ""
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2008,7 +1936,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

152
po/es.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Project-Id-Version: PulseAudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:11-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:11-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." "informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." "informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -100,60 +100,6 @@ msgstr "Falló al asignar el cargador dl nuevo."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Falló al agregar bind-now-loader." msgstr "Falló al agregar bind-now-loader."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Falló al obtener sesión CK."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "No se puede asignar PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "No se pudo poner action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "No se pudo asignar PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "No se pudo obtener auth: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit respondió con '%s'"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -809,30 +755,6 @@ msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
"PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
"de alta prioridad."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
"de tiempo real."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2361,11 +2283,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2382,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a " "Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a "
"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." "snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2416,6 +2338,64 @@ msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Falló al obtener sesión CK."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "No se puede asignar PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "No se pudo poner action_id"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "No se pudo asignar PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "No se pudo obtener auth: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit respondió con '%s'"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
#~ "PulseAudio"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "
#~ "planificación de alta prioridad."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "
#~ "planificación de tiempo real."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() falló: %s\n" #~ msgstr "read() falló: %s\n"

150
po/fi.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n" "Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille." "ongelmasta ALSA-kehittäjille."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille." "ongelmasta ALSA-kehittäjille."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -92,60 +92,6 @@ msgstr "Uuden dl-lataaminen varaaminen epäonnistui."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-loaderin lisääminen epäonnistui." msgstr "bind-now-loaderin lisääminen epäonnistui."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Järjestelmäväylään ei voida yhdistää: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Kutsujaa ei saada PID:stä: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "UID:tä ei voida asettaa kutsujaobjektille."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "CK-istunnon saaminen epäonnistui."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "UID:tä ei voida asettaa istunto-objektille."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Ei voida varata PolKitActionia."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Ei voida asettaa action_id:tä"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Ei voida varata PolKitContextia."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Ei voida alustaa PolKitContextia: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Ei voida päätellä onko kutsujalla käyttöoikeus: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Tunnistautumista ei saada: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit vastasi ”%s”"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -797,29 +743,6 @@ msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä" msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Korkean prioriteetin ajoitus (negatiivinen Unix-nice-taso) PulseAudio-"
"taustajärjestelmälle"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Reaaliaikainen ajoitus PulseAudio-taustajärjestelmälle"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta korkean prioriteetin "
"ajoitusta."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta reaaliaikaista ajoitusta."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2322,11 +2245,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää." msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2343,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, " "asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, "
"joka on < min_avail." "joka on < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2376,6 +2299,63 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio-äänipalvelin" msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Järjestelmäväylään ei voida yhdistää: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Kutsujaa ei saada PID:stä: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa kutsujaobjektille."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "CK-istunnon saaminen epäonnistui."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa istunto-objektille."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Ei voida varata PolKitActionia."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Ei voida asettaa action_id:tä"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Ei voida varata PolKitContextia."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Ei voida alustaa PolKitContextia: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Ei voida päätellä onko kutsujalla käyttöoikeus: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Tunnistautumista ei saada: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit vastasi ”%s”"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Korkean prioriteetin ajoitus (negatiivinen Unix-nice-taso) PulseAudio-"
#~ "taustajärjestelmälle"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Reaaliaikainen ajoitus PulseAudio-taustajärjestelmälle"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta korkean prioriteetin "
#~ "ajoitusta."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta reaaliaikaista ajoitusta."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() epäonnistui: %s\n" #~ msgstr "read() epäonnistui: %s\n"

152
po/fr.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n" "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " "Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." "rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " "Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." "rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -97,60 +97,6 @@ msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now." msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Impossible de définir action_id."
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -807,30 +753,6 @@ msgstr "Système de son PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio" msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le démon "
"PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
"haute priorité"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement en "
"temps réel"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2362,11 +2284,11 @@ msgstr "read() : %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write() : %s" msgstr "write() : %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome." msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2383,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"le jeu POLLOUT -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une " "le jeu POLLOUT -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une "
"autre valeur < min_avail." "autre valeur < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2417,6 +2339,64 @@ msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Serveur de son PulseAudio" msgstr "Serveur de son PulseAudio"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Impossible de définir action_id."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le démon "
#~ "PulseAudio"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
#~ "haute priorité"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
#~ "en temps réel"
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "Échec de read() : %s\n" #~ msgstr "Échec de read() : %s\n"

143
po/gu.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n" "Language-Team: Gujarati\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " "ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
"અહેવાલ કરો." "અહેવાલ કરો."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " "ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
"અહેવાલ કરો." "અહેવાલ કરો."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -93,60 +93,6 @@ msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ." msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "સિસ્ટમ બસને જોડી શકાતુ નથી: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "PID માંથી કોલરને મેળવી શકાતુ નથી: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "કોલર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "CK સત્રને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "સત્ર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "PolKitAction ને ફાળવી શકાતી નથી."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "PolKitContext ને ફાળવી શકાતી નથી."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "PolKitContext નું પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "નક્કી કરી શકાયુ નહિં ક્યાંતો કોલર એ સત્તાધિકરણ થયેલ છે: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "auth મેળવા શકાતુ નથી: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "'%s' સાથે PolicyKit એ પ્રત્યુત્તર આપેલ છે"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -775,25 +721,6 @@ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio ડિમન માટે High-priority ગોઠવણી (નકારાત્મક Unix સારુ સ્તર)"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio ડિમન માટે Real-time ગોઠવણી"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"high-priority ગોઠવણીને પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી PulseAudio ને અટકાવે છે."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr "real-time ગોઠવણી પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી એ PulseAudio ને અટકાવે છે."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "મોનો" msgstr "મોનો"
@ -2295,11 +2222,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી." msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2316,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " "POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." "છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2350,6 +2277,60 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "સિસ્ટમ બસને જોડી શકાતુ નથી: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "PID માંથી કોલરને મેળવી શકાતુ નથી: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "કોલર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "CK સત્રને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "સત્ર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "PolKitAction ને ફાળવી શકાતી નથી."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "PolKitContext ને ફાળવી શકાતી નથી."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "PolKitContext નું પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "નક્કી કરી શકાયુ નહિં ક્યાંતો કોલર એ સત્તાધિકરણ થયેલ છે: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "auth મેળવા શકાતુ નથી: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "'%s' સાથે PolicyKit એ પ્રત્યુત્તર આપેલ છે"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr "PulseAudio ડિમન માટે High-priority ગોઠવણી (નકારાત્મક Unix સારુ સ્તર)"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "PulseAudio ડિમન માટે Real-time ગોઠવણી"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "high-priority ગોઠવણીને પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી PulseAudio ને અટકાવે છે."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "real-time ગોઠવણી પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી એ PulseAudio ને અટકાવે છે."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n" #~ msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n"

141
po/hi.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:01+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:01+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें." "करें."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें." "करें."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -95,60 +95,6 @@ msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में व
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल." msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "तंत्र बस से कनेक्ट नहीं हो सकता है: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "PID से कॉलर पाने में विफल: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "UID को कॉलर वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "CK सत्र पाने में विफल."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "UID को सत्र वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "PolKitAction आबंटित नहीं कर सकता है."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "action_id सेट नहीं कर सकता है"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "PolKitContext आबंटित नहीं कर सकता है."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "PolKitContext आरंभ नहीं कर सकता है.: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "निर्धारित नहीं कर सकता है कि क्या कॉलर अधिकृत है: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "अधिकार प्राप्त नहीं कर सकता है: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ने '%s' के साथ अनुक्रिया किया"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -776,24 +722,6 @@ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें" msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr "उच्च प्राथमिकता अनुसूचन (negative Unix nice level) PulseAudio डेमॉन के लिए"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "पल्सऑडियो डेमॉन के लिए वास्तविक समय नियोजन"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को रोकती है उच्च प्राथमिकता अनुसूचन के लिए."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को वास्तविक समय अनुसूचन पाने से रोकती है."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "मोनो" msgstr "मोनो"
@ -2300,11 +2228,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है." msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2321,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या " "हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
"दूसरा मान < min_avail दिया." "दूसरा मान < min_avail दिया."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2355,6 +2283,59 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर" msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "तंत्र बस से कनेक्ट नहीं हो सकता है: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "PID से कॉलर पाने में विफल: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "UID को कॉलर वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "CK सत्र पाने में विफल."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "UID को सत्र वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "PolKitAction आबंटित नहीं कर सकता है."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "action_id सेट नहीं कर सकता है"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "PolKitContext आबंटित नहीं कर सकता है."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "PolKitContext आरंभ नहीं कर सकता है.: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "निर्धारित नहीं कर सकता है कि क्या कॉलर अधिकृत है: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "अधिकार प्राप्त नहीं कर सकता है: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit ने '%s' के साथ अनुक्रिया किया"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "उच्च प्राथमिकता अनुसूचन (negative Unix nice level) PulseAudio डेमॉन के लिए"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "पल्सऑडियो डेमॉन के लिए वास्तविक समय नियोजन"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को रोकती है उच्च प्राथमिकता अनुसूचन के लिए."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को वास्तविक समय अनुसूचन पाने से रोकती है."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() विफल: %s\n" #~ msgstr "read() विफल: %s\n"

152
po/it.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n"
"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n" "Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n" "Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA." "questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA." "questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -94,60 +94,6 @@ msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita." msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Impossibile effettuare la connessione al bus di sistema: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Impossibile ottenere il chiamante dal PID: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto chiamante."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Recupero della sessione CK non riuscito."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto sessione."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Impossibile allocare PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Impossibile impostare action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Impossibile allocare PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare PolKitContext: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Impossibile determinare se il chiamante è autorizzato: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Impossibile ottenere l'autorizzazione: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ha risposto con \"%s\""
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -823,30 +769,6 @@ msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Scheduling high-priority (valori negativi di \"nice\") per il demone "
"PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Scheduling realt-time per il demone PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling high-"
"priority."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling real-"
"time."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2391,11 +2313,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn." msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2412,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent " "Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent "
"snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail." "snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2446,6 +2368,64 @@ msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Server sonoro PulseAudio" msgstr "Server sonoro PulseAudio"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Impossibile effettuare la connessione al bus di sistema: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Impossibile ottenere il chiamante dal PID: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto chiamante."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Recupero della sessione CK non riuscito."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto sessione."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Impossibile allocare PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Impossibile impostare action_id"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Impossibile allocare PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Impossibile inizializzare PolKitContext: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Impossibile determinare se il chiamante è autorizzato: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Impossibile ottenere l'autorizzazione: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit ha risposto con \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Scheduling high-priority (valori negativi di \"nice\") per il demone "
#~ "PulseAudio"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Scheduling realt-time per il demone PulseAudio"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling "
#~ "high-priority."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling "
#~ "real-time."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() non riuscita: %s\n" #~ msgstr "read() non riuscita: %s\n"

147
po/kn.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "ಹೊಸ dl ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವ
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." msgstr "bind-now-ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "PID ಇಂದ ಕಾಲರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "ಕಾಲರ್ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "CK ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "PolKitAction ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "action_id ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "ಕಾಲರ್ ಅಧೀಕೃತವಾಗಿದುದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "auth ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಿದೆ"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -787,27 +733,6 @@ msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ (ಋಣಾತ್ಮಕ ಯೂನಿಕ್ಸ್‌ ನೈಸ್ ಹಂತ)"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"PulseAudio ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು "
"ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"PulseAudio ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್‌ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "ಮೊನೊ" msgstr "ಮೊನೊ"
@ -2313,11 +2238,11 @@ msgstr "ಓದು(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "ಬರೆ(): %s" msgstr "ಬರೆ(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2332,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ " "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
"snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2364,6 +2289,62 @@ msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್‌ (HSP/HF
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "ಪಲ್ಸ್‍ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ" msgstr "ಪಲ್ಸ್‍ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "PID ಇಂದ ಕಾಲರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "ಕಾಲರ್ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "CK ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "PolKitAction ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "action_id ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "ಕಾಲರ್ ಅಧೀಕೃತವಾಗಿದುದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "auth ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಿದೆ"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ (ಋಣಾತ್ಮಕ ಯೂನಿಕ್ಸ್‌ ನೈಸ್ ಹಂತ)"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "PulseAudio ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು "
#~ "ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "PulseAudio ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್‌ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು "
#~ "ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "ಓದುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" #~ msgstr "ಓದುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"

142
po/mr.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n" "Language-Team: marathi\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा." "कळवा."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा." "कळवा."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "नवीन dl दाखलकर्ता वाटप करण्य
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी." msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "PID पासून कॉलर प्राप्त करणे अशक्य: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "कॉलर ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "CK सत्र प्राप्त करणे अपयशी."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "सत्र ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "PolKitAction वाटप करणे अशक्य."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "action_id निश्चित करणे अशक्य"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "PolKitContext वाटप करणे अशक्य."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "PolKitContext प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "कॉलर अधिकृत आहे की नाही हे ओळखणे शक्य नाही: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "परवानगी प्राप्त करणे अशक्य: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ने '%s' सह प्रतिसाद दिला"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -773,24 +719,6 @@ msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा" msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio डिमन करीता उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक (नकारात्मक Unix nice स्तर)"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio डिमन करीता रियल-टाइम वेळपत्रक"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला रियल-टाइम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "मोनो" msgstr "मोनो"
@ -2297,11 +2225,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य." msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2316,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर " "POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
"मूल्य < min_avail असावे." "मूल्य < min_avail असावे."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2348,6 +2276,60 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर" msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "PID पासून कॉलर प्राप्त करणे अशक्य: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "कॉलर ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "CK सत्र प्राप्त करणे अपयशी."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "सत्र ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "PolKitAction वाटप करणे अशक्य."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "action_id निश्चित करणे अशक्य"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "PolKitContext वाटप करणे अशक्य."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "PolKitContext प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "कॉलर अधिकृत आहे की नाही हे ओळखणे शक्य नाही: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "परवानगी प्राप्त करणे अशक्य: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit ने '%s' सह प्रतिसाद दिला"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "PulseAudio डिमन करीता उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक (नकारात्मक Unix nice स्तर)"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "PulseAudio डिमन करीता रियल-टाइम वेळपत्रक"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "प्रणाली करार PulseAudio ला उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला रियल-टाइम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() अपयशी: %s\n" #~ msgstr "read() अपयशी: %s\n"

124
po/nl.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit " "Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars." "probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit " "Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars." "probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -94,60 +94,6 @@ msgstr "Kon die nieuwe dl lader niet toekennen."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen." msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Kan niet verbinden met systeem bus: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Kan geen bezoeker krijgen van PID: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "Kan UID niet instellen op caller object."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Kon geen CK sessie krijgen."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "Kan UID niet instellen op sessie object."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Kan PolKitAction niet toekennen."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Kan action_id niet instellen"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Kan PolKitContext niet toekennen."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Kan PolKitContext niet intialiseren: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Kon niet bepalen of bezoeker gemachtigd is: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Kan geen authorisatie krijgen: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit antwoordde met '%s'"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -786,24 +732,6 @@ msgstr ""
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2098,11 +2026,11 @@ msgstr ""
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2113,7 +2041,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2141,6 +2069,42 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Kan niet verbinden met systeem bus: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Kan geen bezoeker krijgen van PID: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Kan UID niet instellen op caller object."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Kon geen CK sessie krijgen."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Kan UID niet instellen op sessie object."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Kan PolKitAction niet toekennen."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Kan action_id niet instellen"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Kan PolKitContext niet toekennen."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Kan PolKitContext niet intialiseren: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Kon niet bepalen of bezoeker gemachtigd is: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Kan geen authorisatie krijgen: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit antwoordde met '%s'"
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Wij zijn in de groep '%s', wat plannen met hoge prioriteit toestaat." #~ "Wij zijn in de groep '%s', wat plannen met hoge prioriteit toestaat."

140
po/or.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:16+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:16+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers." "to the ALSA developers."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers." "to the ALSA developers."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -100,60 +100,6 @@ msgstr "ନୂତନ dl ଧାରକକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।" msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିପଥ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "PIDରୁ କଲରକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "କଲର ବସ୍ତୁରେ UID କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "CK ଅଧିବେଶନକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "ଅଧିବେଶନ ବସ୍ତୁରେ UID ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "PolKitActionକୁ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "action_id ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "PolKitContext ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "PolKitContextକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "କଲର ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ କି ନୁହଁ ତାହା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "auth ପାଇଲା ନାହିଁ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit '%s' ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଇଥିଲା"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -782,24 +728,6 @@ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକତା ଯୋଜନା (ଋଣାତ୍ମକ Unix ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର)"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନା"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "ମୋନୋ" msgstr "ମୋନୋ"
@ -2301,11 +2229,11 @@ msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s" msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ" msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2322,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2356,6 +2284,58 @@ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର" msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିପଥ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "PIDରୁ କଲରକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "କଲର ବସ୍ତୁରେ UID କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "CK ଅଧିବେଶନକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "ଅଧିବେଶନ ବସ୍ତୁରେ UID ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "PolKitActionକୁ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "action_id ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "PolKitContext ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "PolKitContextକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "କଲର ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ କି ନୁହଁ ତାହା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "auth ପାଇଲା ନାହିଁ: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit '%s' ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଇଥିଲା"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକତା ଯୋଜନା (ଋଣାତ୍ମକ Unix ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର)"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନା"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #~ msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"

140
po/pa.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:38+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:38+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: American English <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: American English <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" "snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" "ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n" "snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" "ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -90,60 +90,6 @@ msgstr "ਨਵਾਂ dl ਲੋਡਰ ਦੇਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "ਬਾਈਂਡ-ਨਾਓ-ਲੋਡਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" msgstr "ਬਾਈਂਡ-ਨਾਓ-ਲੋਡਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "PID ਤੋਂ ਕਾਲਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "ਕਾਲਰ ਐਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "CK ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "PolKitAction ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "action_id ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "PolKitContext ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "PolKitContext ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਜੋਂ '%s' ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -768,24 +714,6 @@ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ" msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ (ਨਾਂ-ਵਾਚਕ ਯੂਨੈਕਸ ਨਾਈਸ ਲੈਵਲ)"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਸੈਡਿਊਲ"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "ਮੋਨੋ" msgstr "ਮੋਨੋ"
@ -2288,11 +2216,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2309,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2343,6 +2271,58 @@ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ" msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "PID ਤੋਂ ਕਾਲਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "ਕਾਲਰ ਐਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "CK ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "PolKitAction ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ।"
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "action_id ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "PolKitContext ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "PolKitContext ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਜੋਂ '%s' ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ (ਨਾਂ-ਵਾਚਕ ਯੂਨੈਕਸ ਨਾਈਸ ਲੈਵਲ)"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਸੈਡਿਊਲ"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" #~ msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"

152
po/pl.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
"problem programistom ALSA." "problem programistom ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
"problem programistom ALSA." "problem programistom ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -93,60 +93,6 @@ msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl nie powiodło się."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Dodanie bind-now-loader nie powiodło się." msgstr "Dodanie bind-now-loader nie powiodło się."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Nie można połączyć się z magistralą systemową: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Nie można uzyskać obiektu caller z PID: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "Nie można ustawić UID obiektu caller."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Uzyskanie sesji CK nie powiodło się."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "Nie można ustawić UID obiektowi sesji."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Nie można przydzielić PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Nie można ustawić action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Nie można przydzielić PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Nie można zainicjować PolKitContext: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Nie można ustalić, czy obiekt caller jest upoważniony: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Nie można uzyskać upoważnienia: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit zwróciło \"%s\""
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -796,30 +742,6 @@ msgstr "System dźwięku PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Szeregowanie o wysokim priorytecie (ujemny poziom nice Uniksa) dla demona "
"PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Szeregowanie w czasie rzeczywistym dla demona PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania o wysokim "
"priorytecie."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania w czasie "
"rzeczywistym."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2316,11 +2238,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2337,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2370,3 +2292,61 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Nie można połączyć się z magistralą systemową: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Nie można uzyskać obiektu caller z PID: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Nie można ustawić UID obiektu caller."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Uzyskanie sesji CK nie powiodło się."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Nie można ustawić UID obiektowi sesji."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Nie można przydzielić PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Nie można ustawić action_id"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Nie można przydzielić PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Nie można zainicjować PolKitContext: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Nie można ustalić, czy obiekt caller jest upoważniony: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Nie można uzyskać upoważnienia: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit zwróciło \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Szeregowanie o wysokim priorytecie (ujemny poziom nice Uniksa) dla demona "
#~ "PulseAudio"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Szeregowanie w czasie rzeczywistym dla demona PulseAudio"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania o wysokim "
#~ "priorytecie."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania w czasie "
#~ "rzeczywistym."

946
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

152
po/sr.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите " "Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима." "овај проблем ALSA програмерима."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите " "Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима." "овај проблем ALSA програмерима."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -96,60 +96,6 @@ msgstr "Неуспешно смештање новог dl учитавача."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Неуспешно додавање „повежи одмах“ учитавача." msgstr "Неуспешно додавање „повежи одмах“ учитавача."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Није се могуће прикључити на системску магистралу: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Не могу добавити позивника из PID-а: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "Не могу поставити UID за позивнички објекат."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Неуспешно добављање CK сесије."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "Не могу поставити UID за објекат сесије."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Не могу поставити PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Не могу поставити action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Не могу поставити PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Не могу иницијализовати PolKitContex: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Није могуће одредити овлашћење позивника: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Не могу добити овлашћење: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit је одговорио са „%s“"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -791,30 +737,6 @@ msgstr "PulseAudio звучни систем"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Покрени PulseAudio звучни систем" msgstr "Покрени PulseAudio звучни систем"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Високоприоритетно распоређивање (негативни Unix нивои финоће, тј. nice "
"нивои) за PulseAudio демона"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Стварновременско распоређивање за PulseAudio демона"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"Системска политика спречава PulseAudio-у да добије високоприоритетно "
"распоређивање."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"Системска политика спречава PulseAudio-у да добије стварновременско "
"распоређивање."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Моно" msgstr "Моно"
@ -2317,11 +2239,11 @@ msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
# Како превести autospawn (могућност прављења или покретања процеса из истог) -- Игор # Како превести autospawn (могућност прављења или покретања процеса из истог) -- Игор
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање." msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2338,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је " "Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
"вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail." "вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2372,6 +2294,64 @@ msgstr "Двострано телефонирање (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio звучни систем" msgstr "PulseAudio звучни систем"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Није се могуће прикључити на системску магистралу: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Не могу добавити позивника из PID-а: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Не могу поставити UID за позивнички објекат."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Неуспешно добављање CK сесије."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Не могу поставити UID за објекат сесије."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Не могу поставити PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Не могу поставити action_id"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Не могу поставити PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Не могу иницијализовати PolKitContex: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Није могуће одредити овлашћење позивника: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Не могу добити овлашћење: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit је одговорио са „%s“"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Високоприоритетно распоређивање (негативни Unix нивои финоће, тј. nice "
#~ "нивои) за PulseAudio демона"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Стварновременско распоређивање за PulseAudio демона"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Системска политика спречава PulseAudio-у да добије високоприоритетно "
#~ "распоређивање."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Системска политика спречава PulseAudio-у да добије стварновременско "
#~ "распоређивање."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "Неуспела функција read(): %s\n" #~ msgstr "Неуспела функција read(): %s\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima." "ovaj problem ALSA programerima."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima." "ovaj problem ALSA programerima."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -96,60 +96,6 @@ msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača."
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača." msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Nije se moguće priključiti na sistemsku magistralu: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Ne mogu dobaviti pozivnika iz PID-a: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "Ne mogu postaviti UID za pozivnički objekat."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Neuspešno dobavljanje CK sesije."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "Ne mogu postaviti UID za objekat sesije."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Ne mogu postaviti PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Ne mogu postaviti action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Ne mogu postaviti PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Nije moguće odrediti ovlašćenje pozivnika: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Ne mogu dobiti ovlašćenje: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit je odgovorio sa „%s“"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -792,30 +738,6 @@ msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem" msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Visokoprioritetno raspoređivanje (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice "
"nivoi) za PulseAudio demona"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje za PulseAudio demona"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetno "
"raspoređivanje."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije stvarnovremensko "
"raspoređivanje."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2319,11 +2241,11 @@ msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
# Kako prevesti autospawn (mogućnost pravljenja ili pokretanja procesa iz istog) -- Igor # Kako prevesti autospawn (mogućnost pravljenja ili pokretanja procesa iz istog) -- Igor
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje." msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2340,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " "Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2374,6 +2296,64 @@ msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio zvučni sistem" msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Nije se moguće priključiti na sistemsku magistralu: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Ne mogu dobaviti pozivnika iz PID-a: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Ne mogu postaviti UID za pozivnički objekat."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Neuspešno dobavljanje CK sesije."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Ne mogu postaviti UID za objekat sesije."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Ne mogu postaviti PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Ne mogu postaviti action_id"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Ne mogu postaviti PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Nije moguće odrediti ovlašćenje pozivnika: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Ne mogu dobiti ovlašćenje: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit je odgovorio sa „%s“"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Visokoprioritetno raspoređivanje (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice "
#~ "nivoi) za PulseAudio demona"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje za PulseAudio demona"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetno "
#~ "raspoređivanje."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije stvarnovremensko "
#~ "raspoređivanje."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n" #~ msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers." "to the ALSA developers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers." "to the ALSA developers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -82,60 +82,6 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n"
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\""
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -695,24 +641,6 @@ msgstr ""
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -2019,11 +1947,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2034,7 +1962,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2062,6 +1990,9 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\""
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() misslyckades: %s\n" #~ msgstr "read() misslyckades: %s\n"

146
po/ta.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers." "to the ALSA developers."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers." "to the ALSA developers."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -111,60 +111,6 @@ msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிர
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி." msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "authஐ பெற முடியவில்லை: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -793,26 +739,6 @@ msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும" msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"அதிக முன்னுரிமையுள்ள திட்டமிடுதல் (negative Unix nice level) PulseAudio daemonக்கு"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio daemonக்கான நிகழ்நேர திட்டமிடுதல்"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"கணினி கொள்கை PulseAudioஐ அதிக முன்னுரிமை திட்டமிடுதலை பெறுவதிலிருந்து தடுக்கிறது."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr "கணினி கொள்கை PulseAudio ஐ நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை எடுக்கிறது."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "மோனோ" msgstr "மோனோ"
@ -2321,11 +2247,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை." msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2336,7 +2262,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2365,6 +2291,62 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி" msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "authஐ பெற முடியவில்லை: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "அதிக முன்னுரிமையுள்ள திட்டமிடுதல் (negative Unix nice level) PulseAudio "
#~ "daemonக்கு"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "PulseAudio daemonக்கான நிகழ்நேர திட்டமிடுதல்"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "கணினி கொள்கை PulseAudioஐ அதிக முன்னுரிமை திட்டமிடுதலை பெறுவதிலிருந்து "
#~ "தடுக்கிறது."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr "கணினி கொள்கை PulseAudio ஐ நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை எடுக்கிறது."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n" #~ msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"

140
po/te.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు " "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
"నివేదించుము." "నివేదించుము."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక " "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
"నివేదించుము." "నివేదించుము."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -94,60 +94,6 @@ msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది." msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "సిస్టమ్ బస్‌నకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "PID నుండి కాలర్‌ను పొందలేక పోయింది: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "కాలర్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చలేక పోయింది."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "CK సెషన్ పొందుటకు విఫలమైంది."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "సెషన్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చ లేకపోయింది."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "PolKitAction చిరునామాను కేటాయించలేక పోయింది."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "action_id అమర్చలేక పోయింది"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "PolKitContext కేటాయించలేక పోయింది."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "PolKitContext సిద్దము చేయలేక పోయింది: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "కాలర్ అధికారము కలదో లేదో నిర్ణయించలేక పోయింది: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "దృవీకరణ పొందలేక పోయింది: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit స్పందిచినది దీనితో '%s'"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -773,24 +719,6 @@ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్‌ను ప్రారంభించుము" msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్‌ను ప్రారంభించుము"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr "అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళిక (ఋణ యునిక్స్ సాదా స్థాయి) PulseAudio డెమోన్‌కు"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio డెమోన్‌ కొరకు వాస్తవ-సమయ ప్రణాళిక"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తున్నది."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio వాస్తవ-సమయ ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తోంది."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "మోనో" msgstr "మోనో"
@ -2295,11 +2223,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు." msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2315,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను " "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2348,6 +2276,58 @@ msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక" msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "సిస్టమ్ బస్‌నకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "PID నుండి కాలర్‌ను పొందలేక పోయింది: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "కాలర్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చలేక పోయింది."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "CK సెషన్ పొందుటకు విఫలమైంది."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "సెషన్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చ లేకపోయింది."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "PolKitAction చిరునామాను కేటాయించలేక పోయింది."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "action_id అమర్చలేక పోయింది"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "PolKitContext కేటాయించలేక పోయింది."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "PolKitContext సిద్దము చేయలేక పోయింది: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "కాలర్ అధికారము కలదో లేదో నిర్ణయించలేక పోయింది: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "దృవీకరణ పొందలేక పోయింది: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit స్పందిచినది దీనితో '%s'"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr "అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళిక (ఋణ యునిక్స్ సాదా స్థాయి) PulseAudio డెమోన్‌కు"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "PulseAudio డెమోన్‌ కొరకు వాస్తవ-సమయ ప్రణాళిక"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తున్నది."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio వాస్తవ-సమయ ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తోంది."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() విఫలమైంది: %s\n" #~ msgstr "read() విఫలమైంది: %s\n"

140
po/uk.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA." "про цю ваду розробникам ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA." "про цю ваду розробникам ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -97,60 +97,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Не вдалося додати bind-now-loader." msgstr "Не вдалося додати bind-now-loader."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з шиною системи: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Не вдалося отримати джерело виклику від PID: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта джерела виклику."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Не вдалося отримати CK сеансу."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта сеансу."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Не вдалося розмістити PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Не вдалося встановити action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Не вдалося розмістити PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати PolKitContext: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Не вдалося визначити чи уповноважено джерело виклику: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Не вдалося отримати уповноваження: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit надіслала відповідь: «%s»"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -805,28 +751,6 @@ msgstr "Звукова система PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio" msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"Ми перебуваємо у групі «%s», що надає змогу планування з високим пріоритетом."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Моно" msgstr "Моно"
@ -2338,11 +2262,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження." msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2353,7 +2277,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2382,6 +2306,54 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Звукова система PulseAudio" msgstr "Звукова система PulseAudio"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Не вдалося з’єднатися з шиною системи: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Не вдалося отримати джерело виклику від PID: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта джерела виклику."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Не вдалося отримати CK сеансу."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта сеансу."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Не вдалося розмістити PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Не вдалося встановити action_id"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Не вдалося розмістити PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати PolKitContext: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Не вдалося визначити чи уповноважено джерело виклику: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Не вдалося отримати уповноваження: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit надіслала відповідь: «%s»"
#, fuzzy
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Ми перебуваємо у групі «%s», що надає змогу планування з високим "
#~ "пріоритетом."
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s\n" #~ msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms。\n" "snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms。\n"
"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms。\n" "snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms。\n"
"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "分配新的 dl 加载器失败。"
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "添加 bind-now-loader 失败。" msgstr "添加 bind-now-loader 失败。"
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "无法连接到系统总线:%s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "无法从PID获取调用者%s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "无法为调用者设定UID。"
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "获取CK会话失败。"
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "无法为会话对象设定UID。"
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "不能分配PolKitAction。"
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "无法设定action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "无法分配PolKitContext。"
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "无法初使化PolKitContext: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "无法获取授权: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit回复'%s'"
#: ../src/daemon/main.c:145 #: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
@ -752,24 +698,6 @@ msgstr "PulseAudio 声音系统"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" msgstr "启动 PulseAudio 声音系统"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得实时调度。"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "单声道" msgstr "单声道"
@ -2254,11 +2182,11 @@ msgstr "read()%s"
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "write()%s" msgstr "write()%s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "不能访问autospawn锁。" msgstr "不能访问autospawn锁。"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2274,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" "提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
"用值的数值。" "用值的数值。"
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2307,6 +2235,58 @@ msgstr "双工电话HSP/HFP"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio 声音服务器" msgstr "PulseAudio 声音服务器"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "无法连接到系统总线:%s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "无法从PID获取调用者%s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "无法为调用者设定UID。"
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "获取CK会话失败。"
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "无法为会话对象设定UID。"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "不能分配PolKitAction。"
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "无法设定action_id"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "无法分配PolKitContext。"
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "无法初使化PolKitContext: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "无法获取授权: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit回复'%s'"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得实时调度。"
#~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read()失败:%s\n" #~ msgstr "read()失败:%s\n"