run make update-po

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-08-05 15:17:31 +02:00
parent 42f92a8087
commit aa7408b54b
28 changed files with 2701 additions and 2991 deletions

152
po/ca.po
View file

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -113,60 +113,6 @@ msgstr "No s'ha pogut allotjar el nou carregador dl."
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "No s'ha pogut afegir bind-now-loader."
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte crida."
#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la sessió CK."
#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "No s'ha pogut definir l'UID en l'objecte sessió."
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitAction."
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "No s'ha pogut definir action_id"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitContext."
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PolKitContext: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "No s'ha pogut determinar si la crida està autoritzada: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'autorització: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
#: ../src/daemon/main.c:145
#, c-format
msgid "Got signal %s."
@ -823,30 +769,6 @@ msgstr "Sistema de so PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Programació d'alta prioritat (nivell Unix nice negatiu) per al dimoni "
"PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Programació en temps real per al dimoni PulseAudio"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"Les normes d'ús del sistema no permeten PulseAudio adquirir programació "
"d'alta prioritat."
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"Les normes d'ús del sistema no permeten la programació en temps real de "
"PulseAudio."
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@ -2372,11 +2294,11 @@ msgstr "read(): %s"
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2393,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a "
"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2427,6 +2349,64 @@ msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de so PulseAudio"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte crida."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la sessió CK."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "No s'ha pogut definir l'UID en l'objecte sessió."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "No s'ha pogut definir action_id"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PolKitContext: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut determinar si la crida està autoritzada: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir l'autorització: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Programació d'alta prioritat (nivell Unix nice negatiu) per al dimoni "
#~ "PulseAudio"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Programació en temps real per al dimoni PulseAudio"
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten PulseAudio adquirir programació "
#~ "d'alta prioritat."
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten la programació en temps real de "
#~ "PulseAudio."
#~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "Ha fallat read(): %s\n"