mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-29 05:40:23 -04:00
run make update-po
This commit is contained in:
parent
42f92a8087
commit
aa7408b54b
28 changed files with 2701 additions and 2991 deletions
141
po/as.po
141
po/as.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
|
||||
"জনাওক ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|||
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
|
||||
"জনাওক ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -90,60 +90,6 @@ msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "bind-now-loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "প্ৰণালীৰ bus লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "PID ৰ পৰা caller পোৱা ন'গ'ল: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "caller বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "CK অধিবেশন পাবলৈ বিফল ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "অধিবেশনৰ বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "PolKitAction বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "action_id নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "PolKitContext বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "PolKitContext আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "caller ৰ অনুমতি আছে নে নাই নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "auth পাব নোৱাৰি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit এ '%s' উত্তৰ দিলে"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -774,24 +720,6 @@ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে High-priority scheduling (ঋণাত্মক Unix nice স্তৰ)"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে Real-time scheduling"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক high-priority scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক real-time scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "মোনো"
|
||||
|
|
@ -2294,11 +2222,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2314,7 +2242,7 @@ msgstr ""
|
|||
"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
|
||||
"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2347,6 +2275,59 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "প্ৰণালীৰ bus লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "PID ৰ পৰা caller পোৱা ন'গ'ল: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "caller বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK অধিবেশন পাবলৈ বিফল ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "অধিবেশনৰ বস্তুত UID নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "PolKitAction বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "action_id নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext বিতৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "caller ৰ অনুমতি আছে নে নাই নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "auth পাব নোৱাৰি: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit এ '%s' উত্তৰ দিলে"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে High-priority scheduling (ঋণাত্মক Unix nice স্তৰ)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio ডেমনৰ কাৰণে Real-time scheduling"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক high-priority scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr "প্ৰণালীৰ নীতিয়ে PulseAudio ক real-time scheduling পাবলৈ নিদিয়ে ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() ব্যৰ্থ: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
148
po/bn_IN.po
148
po/bn_IN.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:21+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
|
||||
"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
|
||||
"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "নতুন dl লোডার বরাদ্দ করতে ব্
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "bind-now-loader যোগ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "সিস্টেম বাসের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "PID থেকে কলারের তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "কলার অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "CK সেশান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "সেশান অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "PolKitAction বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "action_id নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "PolKitContext বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "PolKitContext আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "কলার অনুমোদিত কি না তা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "auth প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit থেকে '%s' প্রাপ্ত হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -785,28 +731,6 @@ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং (Unix nice-র মাত্রা নঞর্থক)"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য রিয়েল-টাইম শিডিউলিং"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
|
||||
"সম্ভব হচ্ছে না।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা রিয়েল-টাইম শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
|
||||
"সম্ভব হচ্ছে না।"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "মোনো"
|
||||
|
|
@ -2310,11 +2234,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2331,7 +2255,7 @@ msgstr ""
|
|||
"POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
|
||||
"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2365,6 +2289,62 @@ msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "সিস্টেম বাসের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "PID থেকে কলারের তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "কলার অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK সেশান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "সেশান অবজেক্টের UID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "PolKitAction বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "action_id নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "কলার অনুমোদিত কি না তা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "auth প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit থেকে '%s' প্রাপ্ত হয়েছে"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং (Unix nice-র মাত্রা নঞর্থক)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio ডেমনের জন্য রিয়েল-টাইম শিডিউলিং"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা উচ্চ-গুরুত্বের শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
|
||||
#~ "সম্ভব হচ্ছে না।"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "সিস্টেমের নিয়ম-নীতির কারণে PulseAudio দ্বারা রিয়েল-টাইম শিডিউলিং প্রয়োগ করা "
|
||||
#~ "সম্ভব হচ্ছে না।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() ব্যর্থ: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
152
po/ca.po
152
po/ca.po
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 11:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
|
||||
|
|
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
|
||||
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
|
||||
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -113,60 +113,6 @@ msgstr "No s'ha pogut allotjar el nou carregador dl."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut afegir bind-now-loader."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte crida."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obtenir la sessió CK."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut definir l'UID en l'objecte sessió."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitAction."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut definir action_id"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitContext."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut determinar si la crida està autoritzada: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'autorització: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -823,30 +769,6 @@ msgstr "Sistema de so PulseAudio"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programació d'alta prioritat (nivell Unix nice negatiu) per al dimoni "
|
||||
"PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "Programació en temps real per al dimoni PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les normes d'ús del sistema no permeten PulseAudio adquirir programació "
|
||||
"d'alta prioritat."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les normes d'ús del sistema no permeten la programació en temps real de "
|
||||
"PulseAudio."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2372,11 +2294,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2393,7 +2315,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a "
|
||||
"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2427,6 +2349,64 @@ msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "Servidor de so PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte crida."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la sessió CK."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut definir l'UID en l'objecte sessió."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitAction."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut definir action_id"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitContext."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut determinar si la crida està autoritzada: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir l'autorització: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Programació d'alta prioritat (nivell Unix nice negatiu) per al dimoni "
|
||||
#~ "PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "Programació en temps real per al dimoni PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten PulseAudio adquirir programació "
|
||||
#~ "d'alta prioritat."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten la programació en temps real de "
|
||||
#~ "PulseAudio."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Ha fallat read(): %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
151
po/cs.po
151
po/cs.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". "
|
||||
"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". "
|
||||
"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -99,60 +99,6 @@ msgstr "Nezdařilo se přidělení nového nahrávacího programu dl."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se přidat bind-now-loader."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "Nelze se spojit se systémovou sběrnicí: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "Nelze získat volajícího z PID: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "Nelze nastavit UID na objekt volajícího."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se získání sezení CK."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "Nelze nastavit UID na objekt sezení."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "Nelze alokovat PolKitAction."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "Nelze nastavit action_id"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "Nelze alokovat PolKitContext."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "Nelze spustit PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se určit, zda je volající oprávněn: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se získat oprávnění: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit odpověděl s \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -793,29 +739,6 @@ msgstr "Zvukový systém PulseAudio"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plánování o vysoké prioritě (záporná úroveň nice v Unixu) démona PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "Plánování v reálném čase démona PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
|
||||
"plánování o vysoké prioritě."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
|
||||
"plánování v reálném čase."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2320,11 +2243,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2341,7 +2264,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 "
|
||||
"či jinou hodnotu < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2375,6 +2298,64 @@ msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "Zvukový server PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nelze se spojit se systémovou sběrnicí: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nelze získat volajícího z PID: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt volajícího."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se získání sezení CK."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "Nelze nastavit UID na objekt sezení."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "Nelze alokovat PolKitAction."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "Nelze nastavit action_id"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "Nelze alokovat PolKitContext."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nelze spustit PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se určit, zda je volající oprávněn: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se získat oprávnění: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit odpověděl s \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Plánování o vysoké prioritě (záporná úroveň nice v Unixu) démona "
|
||||
#~ "PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "Plánování v reálném čase démona PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
|
||||
#~ "plánování o vysoké prioritě."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Systémová pravidla znemožňují technologii PulseAudio získat přístup k "
|
||||
#~ "plánování v reálném čase."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
154
po/de.po
154
po/de.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
|
||||
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
|
||||
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -96,60 +96,6 @@ msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "Kann action_id nicht setzen"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -774,31 +720,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den PulseAudio-"
|
||||
"Dienst"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
|
||||
"scheduling."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
|
||||
"Terminierung."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2291,11 +2212,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2306,7 +2227,7 @@ msgid ""
|
|||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2334,6 +2255,65 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio Sound Server"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den "
|
||||
#~ "PulseAudio-Dienst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
|
||||
#~ "scheduling."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
|
||||
#~ "Terminierung."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
160
po/de_CH.po
160
po/de_CH.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swiss German\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
|
||||
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
|
||||
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -95,60 +95,6 @@ msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "Kann action_id nicht setzen"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -777,34 +723,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-"
|
||||
"Daemon"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
|
||||
"scheduling."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
|
||||
"Terminierung.."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2301,11 +2219,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2323,7 +2241,7 @@ msgstr ""
|
|||
"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
|
||||
"min_avail ist."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2358,6 +2276,68 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio Sound Server"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-"
|
||||
#~ "Daemon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
|
||||
#~ "scheduling."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
|
||||
#~ "Terminierung.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
88
po/el.po
88
po/el.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KAider 0.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -81,60 +81,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -689,24 +635,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1993,11 +1921,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2008,7 +1936,7 @@ msgid ""
|
|||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
|
|||
152
po/es.po
152
po/es.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:11-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
|
||||
"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
|
||||
"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -100,60 +100,6 @@ msgstr "Falló al asignar el cargador dl nuevo."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Falló al agregar bind-now-loader."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "Falló al obtener sesión CK."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "No se puede asignar PolKitAction."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "No se pudo poner action_id"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "No se pudo asignar PolKitContext."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo obtener auth: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit respondió con '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -809,30 +755,6 @@ msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
|
||||
"PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
|
||||
"de alta prioridad."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
|
||||
"de tiempo real."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2361,11 +2283,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2382,7 +2304,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a "
|
||||
"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2416,6 +2338,64 @@ msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "Falló al obtener sesión CK."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "No se puede asignar PolKitAction."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo poner action_id"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "No se pudo asignar PolKitContext."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo obtener auth: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit respondió con '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
|
||||
#~ "PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "
|
||||
#~ "planificación de alta prioridad."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "
|
||||
#~ "planificación de tiempo real."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() falló: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
150
po/fi.po
150
po/fi.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
|
||||
|
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
|
||||
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
|
||||
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -92,60 +92,6 @@ msgstr "Uuden dl-lataaminen varaaminen epäonnistui."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "bind-now-loaderin lisääminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "Järjestelmäväylään ei voida yhdistää: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "Kutsujaa ei saada PID:stä: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "UID:tä ei voida asettaa kutsujaobjektille."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "CK-istunnon saaminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "UID:tä ei voida asettaa istunto-objektille."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "Ei voida varata PolKitActionia."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "Ei voida asettaa action_id:tä"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "Ei voida varata PolKitContextia."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "Ei voida alustaa PolKitContextia: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "Ei voida päätellä onko kutsujalla käyttöoikeus: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "Tunnistautumista ei saada: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit vastasi ”%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -797,29 +743,6 @@ msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korkean prioriteetin ajoitus (negatiivinen Unix-nice-taso) PulseAudio-"
|
||||
"taustajärjestelmälle"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "Reaaliaikainen ajoitus PulseAudio-taustajärjestelmälle"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta korkean prioriteetin "
|
||||
"ajoitusta."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta reaaliaikaista ajoitusta."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2322,11 +2245,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2343,7 +2266,7 @@ msgstr ""
|
|||
"asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, "
|
||||
"joka on < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2376,6 +2299,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "Järjestelmäväylään ei voida yhdistää: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kutsujaa ei saada PID:stä: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa kutsujaobjektille."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK-istunnon saaminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa istunto-objektille."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "Ei voida varata PolKitActionia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "Ei voida asettaa action_id:tä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "Ei voida varata PolKitContextia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "Ei voida alustaa PolKitContextia: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "Ei voida päätellä onko kutsujalla käyttöoikeus: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "Tunnistautumista ei saada: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit vastasi ”%s”"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Korkean prioriteetin ajoitus (negatiivinen Unix-nice-taso) PulseAudio-"
|
||||
#~ "taustajärjestelmälle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "Reaaliaikainen ajoitus PulseAudio-taustajärjestelmälle"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta korkean prioriteetin "
|
||||
#~ "ajoitusta."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta reaaliaikaista ajoitusta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
152
po/fr.po
152
po/fr.po
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
|
||||
"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
|
||||
"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -97,60 +97,6 @@ msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "Impossible de définir action_id."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -807,30 +753,6 @@ msgstr "Système de son PulseAudio"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le démon "
|
||||
"PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
|
||||
"haute priorité"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement en "
|
||||
"temps réel"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2362,11 +2284,11 @@ msgstr "read() : %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write() : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2383,7 +2305,7 @@ msgstr ""
|
|||
"le jeu POLLOUT -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une "
|
||||
"autre valeur < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2417,6 +2339,64 @@ msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "Serveur de son PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de définir action_id."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le démon "
|
||||
#~ "PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
|
||||
#~ "haute priorité"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement "
|
||||
#~ "en temps réel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Échec de read() : %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
143
po/gu.po
143
po/gu.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||
|
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
|
||||
"અહેવાલ કરો."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
|
||||
"અહેવાલ કરો."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -93,60 +93,6 @@ msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "સિસ્ટમ બસને જોડી શકાતુ નથી: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "PID માંથી કોલરને મેળવી શકાતુ નથી: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "કોલર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "CK સત્રને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "સત્ર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "PolKitAction ને ફાળવી શકાતી નથી."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "PolKitContext ને ફાળવી શકાતી નથી."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "PolKitContext નું પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "નક્કી કરી શકાયુ નહિં ક્યાંતો કોલર એ સત્તાધિકરણ થયેલ છે: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "auth મેળવા શકાતુ નથી: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' સાથે PolicyKit એ પ્રત્યુત્તર આપેલ છે"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -775,25 +721,6 @@ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio ડિમન માટે High-priority ગોઠવણી (નકારાત્મક Unix સારુ સ્તર)"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio ડિમન માટે Real-time ગોઠવણી"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"high-priority ગોઠવણીને પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી PulseAudio ને અટકાવે છે."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr "real-time ગોઠવણી પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી એ PulseAudio ને અટકાવે છે."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "મોનો"
|
||||
|
|
@ -2295,11 +2222,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2316,7 +2243,7 @@ msgstr ""
|
|||
"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
|
||||
"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2350,6 +2277,60 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "સિસ્ટમ બસને જોડી શકાતુ નથી: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "PID માંથી કોલરને મેળવી શકાતુ નથી: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "કોલર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK સત્રને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "સત્ર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "PolKitAction ને ફાળવી શકાતી નથી."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext ને ફાળવી શકાતી નથી."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext નું પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "નક્કી કરી શકાયુ નહિં ક્યાંતો કોલર એ સત્તાધિકરણ થયેલ છે: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "auth મેળવા શકાતુ નથી: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "'%s' સાથે PolicyKit એ પ્રત્યુત્તર આપેલ છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio ડિમન માટે High-priority ગોઠવણી (નકારાત્મક Unix સારુ સ્તર)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio ડિમન માટે Real-time ગોઠવણી"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "high-priority ગોઠવણીને પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી PulseAudio ને અટકાવે છે."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "real-time ગોઠવણી પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી એ PulseAudio ને અટકાવે છે."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
141
po/hi.po
141
po/hi.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:01+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
||||
|
|
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
|
||||
"करें."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
|||
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
|
||||
"करें."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -95,60 +95,6 @@ msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में व
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "तंत्र बस से कनेक्ट नहीं हो सकता है: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "PID से कॉलर पाने में विफल: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "UID को कॉलर वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "CK सत्र पाने में विफल."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "UID को सत्र वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "PolKitAction आबंटित नहीं कर सकता है."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "action_id सेट नहीं कर सकता है"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "PolKitContext आबंटित नहीं कर सकता है."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "PolKitContext आरंभ नहीं कर सकता है.: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "निर्धारित नहीं कर सकता है कि क्या कॉलर अधिकृत है: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "अधिकार प्राप्त नहीं कर सकता है: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit ने '%s' के साथ अनुक्रिया किया"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -776,24 +722,6 @@ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "उच्च प्राथमिकता अनुसूचन (negative Unix nice level) PulseAudio डेमॉन के लिए"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "पल्सऑडियो डेमॉन के लिए वास्तविक समय नियोजन"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को रोकती है उच्च प्राथमिकता अनुसूचन के लिए."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को वास्तविक समय अनुसूचन पाने से रोकती है."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "मोनो"
|
||||
|
|
@ -2300,11 +2228,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2321,7 +2249,7 @@ msgstr ""
|
|||
"हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
|
||||
"दूसरा मान < min_avail दिया."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2355,6 +2283,59 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "तंत्र बस से कनेक्ट नहीं हो सकता है: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "PID से कॉलर पाने में विफल: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "UID को कॉलर वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK सत्र पाने में विफल."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "UID को सत्र वस्तु पर सेट नहीं कर सकता है."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "PolKitAction आबंटित नहीं कर सकता है."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "action_id सेट नहीं कर सकता है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext आबंटित नहीं कर सकता है."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext आरंभ नहीं कर सकता है.: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "निर्धारित नहीं कर सकता है कि क्या कॉलर अधिकृत है: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "अधिकार प्राप्त नहीं कर सकता है: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit ने '%s' के साथ अनुक्रिया किया"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "उच्च प्राथमिकता अनुसूचन (negative Unix nice level) PulseAudio डेमॉन के लिए"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "पल्सऑडियो डेमॉन के लिए वास्तविक समय नियोजन"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को रोकती है उच्च प्राथमिकता अनुसूचन के लिए."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr "तंत्र नीति PulseAudio को वास्तविक समय अनुसूचन पाने से रोकती है."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() विफल: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
152
po/it.po
152
po/it.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
|
||||
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
|
||||
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -94,60 +94,6 @@ msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile effettuare la connessione al bus di sistema: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere il chiamante dal PID: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto chiamante."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "Recupero della sessione CK non riuscito."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto sessione."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "Impossibile allocare PolKitAction."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "Impossibile impostare action_id"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "Impossibile allocare PolKitContext."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile inizializzare PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare se il chiamante è autorizzato: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere l'autorizzazione: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit ha risposto con \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -823,30 +769,6 @@ msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scheduling high-priority (valori negativi di \"nice\") per il demone "
|
||||
"PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "Scheduling realt-time per il demone PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling high-"
|
||||
"priority."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling real-"
|
||||
"time."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2391,11 +2313,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2412,7 +2334,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent "
|
||||
"snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2446,6 +2368,64 @@ msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "Server sonoro PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile effettuare la connessione al bus di sistema: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile ottenere il chiamante dal PID: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto chiamante."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "Recupero della sessione CK non riuscito."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto sessione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile allocare PolKitAction."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile impostare action_id"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile allocare PolKitContext."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile inizializzare PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile determinare se il chiamante è autorizzato: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile ottenere l'autorizzazione: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit ha risposto con \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Scheduling high-priority (valori negativi di \"nice\") per il demone "
|
||||
#~ "PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "Scheduling realt-time per il demone PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling "
|
||||
#~ "high-priority."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling "
|
||||
#~ "real-time."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() non riuscita: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
147
po/kn.po
147
po/kn.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
|
||||
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
|
||||
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "ಹೊಸ dl ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವ
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "bind-now-ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "PID ಇಂದ ಕಾಲರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "ಕಾಲರ್ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "CK ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "PolKitAction ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "action_id ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "ಕಾಲರ್ ಅಧೀಕೃತವಾಗಿದುದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "auth ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -787,27 +733,6 @@ msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ (ಋಣಾತ್ಮಕ ಯೂನಿಕ್ಸ್ ನೈಸ್ ಹಂತ)"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ಗಾಗಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PulseAudio ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು "
|
||||
"ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PulseAudio ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "ಮೊನೊ"
|
||||
|
|
@ -2313,11 +2238,11 @@ msgstr "ಓದು(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "ಬರೆ(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2332,7 +2257,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
|
||||
"snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2364,6 +2289,62 @@ msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (HSP/HF
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "ಪಲ್ಸ್ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "PID ಇಂದ ಕಾಲರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "ಕಾಲರ್ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "PolKitAction ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "action_id ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "ಕಾಲರ್ ಅಧೀಕೃತವಾಗಿದುದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "auth ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ (ಋಣಾತ್ಮಕ ಯೂನಿಕ್ಸ್ ನೈಸ್ ಹಂತ)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ಗಾಗಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "PulseAudio ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು "
|
||||
#~ "ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "PulseAudio ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು "
|
||||
#~ "ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "ಓದುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
142
po/mr.po
142
po/mr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: marathi\n"
|
||||
|
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
|
||||
"कळवा."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
|
||||
"कळवा."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "नवीन dl दाखलकर्ता वाटप करण्य
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "PID पासून कॉलर प्राप्त करणे अशक्य: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "कॉलर ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "CK सत्र प्राप्त करणे अपयशी."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "सत्र ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "PolKitAction वाटप करणे अशक्य."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "action_id निश्चित करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "PolKitContext वाटप करणे अशक्य."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "PolKitContext प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "कॉलर अधिकृत आहे की नाही हे ओळखणे शक्य नाही: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "परवानगी प्राप्त करणे अशक्य: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit ने '%s' सह प्रतिसाद दिला"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -773,24 +719,6 @@ msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio डिमन करीता उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक (नकारात्मक Unix nice स्तर)"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio डिमन करीता रियल-टाइम वेळपत्रक"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला रियल-टाइम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "मोनो"
|
||||
|
|
@ -2297,11 +2225,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2316,7 +2244,7 @@ msgstr ""
|
|||
"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
|
||||
"मूल्य < min_avail असावे."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2348,6 +2276,60 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "PID पासून कॉलर प्राप्त करणे अशक्य: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "कॉलर ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK सत्र प्राप्त करणे अपयशी."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "सत्र ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "PolKitAction वाटप करणे अशक्य."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "action_id निश्चित करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext वाटप करणे अशक्य."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "कॉलर अधिकृत आहे की नाही हे ओळखणे शक्य नाही: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "परवानगी प्राप्त करणे अशक्य: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit ने '%s' सह प्रतिसाद दिला"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "PulseAudio डिमन करीता उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक (नकारात्मक Unix nice स्तर)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio डिमन करीता रियल-टाइम वेळपत्रक"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "प्रणाली करार PulseAudio ला उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला रियल-टाइम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() अपयशी: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
124
po/nl.po
124
po/nl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
|
||||
"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
|
||||
"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -94,60 +94,6 @@ msgstr "Kon die nieuwe dl lader niet toekennen."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "Kan niet verbinden met systeem bus: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "Kan geen bezoeker krijgen van PID: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "Kan UID niet instellen op caller object."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "Kon geen CK sessie krijgen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "Kan UID niet instellen op sessie object."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "Kan PolKitAction niet toekennen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "Kan action_id niet instellen"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "Kan PolKitContext niet toekennen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "Kan PolKitContext niet intialiseren: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "Kon niet bepalen of bezoeker gemachtigd is: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "Kan geen authorisatie krijgen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit antwoordde met '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -786,24 +732,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2098,11 +2026,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2113,7 +2041,7 @@ msgid ""
|
|||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2141,6 +2069,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kan niet verbinden met systeem bus: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kan geen bezoeker krijgen van PID: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "Kan UID niet instellen op caller object."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "Kon geen CK sessie krijgen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "Kan UID niet instellen op sessie object."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "Kan PolKitAction niet toekennen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "Kan action_id niet instellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "Kan PolKitContext niet toekennen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kan PolKitContext niet intialiseren: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kon niet bepalen of bezoeker gemachtigd is: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kan geen authorisatie krijgen: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit antwoordde met '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wij zijn in de groep '%s', wat plannen met hoge prioriteit toestaat."
|
||||
|
|
|
|||
140
po/or.po
140
po/or.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:16+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -100,60 +100,6 @@ msgstr "ନୂତନ dl ଧାରକକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିପଥ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "PIDରୁ କଲରକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "କଲର ବସ୍ତୁରେ UID କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "CK ଅଧିବେଶନକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "ଅଧିବେଶନ ବସ୍ତୁରେ UID ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "PolKitActionକୁ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "action_id ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "PolKitContext ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "PolKitContextକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "କଲର ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ କି ନୁହଁ ତାହା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "auth ପାଇଲା ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit '%s' ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଇଥିଲା"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -782,24 +728,6 @@ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକତା ଯୋଜନା (ଋଣାତ୍ମକ Unix ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର)"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନା"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "ମୋନୋ"
|
||||
|
|
@ -2301,11 +2229,11 @@ msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2322,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
|||
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
|
||||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2356,6 +2284,58 @@ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିପଥ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "PIDରୁ କଲରକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "କଲର ବସ୍ତୁରେ UID କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK ଅଧିବେଶନକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "ଅଧିବେଶନ ବସ୍ତୁରେ UID ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "PolKitActionକୁ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "action_id ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext ବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "PolKitContextକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "କଲର ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ କି ନୁହଁ ତାହା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "auth ପାଇଲା ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit '%s' ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଇଥିଲା"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକତା ଯୋଜନା (ଋଣାତ୍ମକ Unix ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio ଡେମନ ପାଇଁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନା"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନୀତି PulseAudio କୁ ପ୍ରକୃତ-ସମୟ ଯୋଜନାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ଅଟକାଇଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
140
po/pa.po
140
po/pa.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:38+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
|
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
|
||||
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
|
||||
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -90,60 +90,6 @@ msgstr "ਨਵਾਂ dl ਲੋਡਰ ਦੇਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "ਬਾਈਂਡ-ਨਾਓ-ਲੋਡਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "PID ਤੋਂ ਕਾਲਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "ਕਾਲਰ ਐਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "CK ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "PolKitAction ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "action_id ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "PolKitContext ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "PolKitContext ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਜੋਂ '%s' ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -768,24 +714,6 @@ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ (ਨਾਂ-ਵਾਚਕ ਯੂਨੈਕਸ ਨਾਈਸ ਲੈਵਲ)"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਸੈਡਿਊਲ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "ਮੋਨੋ"
|
||||
|
|
@ -2288,11 +2216,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2309,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
|||
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
|
||||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2343,6 +2271,58 @@ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "PID ਤੋਂ ਕਾਲਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "ਕਾਲਰ ਐਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "PolKitAction ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "action_id ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਜੋਂ '%s' ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ (ਨਾਂ-ਵਾਚਕ ਯੂਨੈਕਸ ਨਾਈਸ ਲੈਵਲ)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਸੈਡਿਊਲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
152
po/pl.po
152
po/pl.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
|
||||
"problem programistom ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
|
||||
"problem programistom ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -93,60 +93,6 @@ msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl nie powiodło się."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Dodanie bind-now-loader nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "Nie można połączyć się z magistralą systemową: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać obiektu caller z PID: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "Nie można ustawić UID obiektu caller."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "Uzyskanie sesji CK nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "Nie można ustawić UID obiektowi sesji."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "Nie można przydzielić PolKitAction."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "Nie można ustawić action_id"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "Nie można przydzielić PolKitContext."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "Nie można zainicjować PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "Nie można ustalić, czy obiekt caller jest upoważniony: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać upoważnienia: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit zwróciło \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -796,30 +742,6 @@ msgstr "System dźwięku PulseAudio"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szeregowanie o wysokim priorytecie (ujemny poziom nice Uniksa) dla demona "
|
||||
"PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "Szeregowanie w czasie rzeczywistym dla demona PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania o wysokim "
|
||||
"priorytecie."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania w czasie "
|
||||
"rzeczywistym."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2316,11 +2238,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2337,7 +2259,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
|
||||
"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2370,3 +2292,61 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
|
|||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nie można połączyć się z magistralą systemową: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nie można uzyskać obiektu caller z PID: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "Nie można ustawić UID obiektu caller."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "Uzyskanie sesji CK nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "Nie można ustawić UID obiektowi sesji."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "Nie można przydzielić PolKitAction."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "Nie można ustawić action_id"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "Nie można przydzielić PolKitContext."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nie można zainicjować PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nie można ustalić, czy obiekt caller jest upoważniony: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nie można uzyskać upoważnienia: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit zwróciło \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Szeregowanie o wysokim priorytecie (ujemny poziom nice Uniksa) dla demona "
|
||||
#~ "PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "Szeregowanie w czasie rzeczywistym dla demona PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania o wysokim "
|
||||
#~ "priorytecie."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania w czasie "
|
||||
#~ "rzeczywistym."
|
||||
|
|
|
|||
1056
po/pt_BR.po
1056
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
152
po/sr.po
152
po/sr.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
|
||||
"овај проблем ALSA програмерима."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
|
||||
"овај проблем ALSA програмерима."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -96,60 +96,6 @@ msgstr "Неуспешно смештање новог dl учитавача."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Неуспешно додавање „повежи одмах“ учитавача."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "Није се могуће прикључити на системску магистралу: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "Не могу добавити позивника из PID-а: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "Не могу поставити UID за позивнички објекат."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "Неуспешно добављање CK сесије."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "Не могу поставити UID за објекат сесије."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "Не могу поставити PolKitAction."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "Не могу поставити action_id"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "Не могу поставити PolKitContext."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "Не могу иницијализовати PolKitContex: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "Није могуће одредити овлашћење позивника: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "Не могу добити овлашћење: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit је одговорио са „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -791,30 +737,6 @@ msgstr "PulseAudio звучни систем"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Покрени PulseAudio звучни систем"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Високоприоритетно распоређивање (негативни Unix нивои финоће, тј. nice "
|
||||
"нивои) за PulseAudio демона"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "Стварновременско распоређивање за PulseAudio демона"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Системска политика спречава PulseAudio-у да добије високоприоритетно "
|
||||
"распоређивање."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Системска политика спречава PulseAudio-у да добије стварновременско "
|
||||
"распоређивање."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Моно"
|
||||
|
|
@ -2317,11 +2239,11 @@ msgid "write(): %s"
|
|||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
# Како превести autospawn (могућност прављења или покретања процеса из истог) -- Игор
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2338,7 +2260,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
|
||||
"вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2372,6 +2294,64 @@ msgstr "Двострано телефонирање (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio звучни систем"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "Није се могуће прикључити на системску магистралу: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не могу добавити позивника из PID-а: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "Не могу поставити UID за позивнички објекат."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "Неуспешно добављање CK сесије."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "Не могу поставити UID за објекат сесије."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "Не могу поставити PolKitAction."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "Не могу поставити action_id"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "Не могу поставити PolKitContext."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не могу иницијализовати PolKitContex: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "Није могуће одредити овлашћење позивника: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не могу добити овлашћење: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit је одговорио са „%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Високоприоритетно распоређивање (негативни Unix нивои финоће, тј. nice "
|
||||
#~ "нивои) за PulseAudio демона"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "Стварновременско распоређивање за PulseAudio демона"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Системска политика спречава PulseAudio-у да добије високоприоритетно "
|
||||
#~ "распоређивање."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Системска политика спречава PulseAudio-у да добије стварновременско "
|
||||
#~ "распоређивање."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Неуспела функција read(): %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
152
po/sr@latin.po
152
po/sr@latin.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
|
||||
"ovaj problem ALSA programerima."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
|
||||
"ovaj problem ALSA programerima."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -96,60 +96,6 @@ msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "Nije se moguće priključiti na sistemsku magistralu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "Ne mogu dobaviti pozivnika iz PID-a: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "Ne mogu postaviti UID za pozivnički objekat."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "Neuspešno dobavljanje CK sesije."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "Ne mogu postaviti UID za objekat sesije."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "Ne mogu postaviti PolKitAction."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "Ne mogu postaviti action_id"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "Ne mogu postaviti PolKitContext."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "Nije moguće odrediti ovlašćenje pozivnika: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "Ne mogu dobiti ovlašćenje: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit je odgovorio sa „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -792,30 +738,6 @@ msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visokoprioritetno raspoređivanje (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice "
|
||||
"nivoi) za PulseAudio demona"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje za PulseAudio demona"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetno "
|
||||
"raspoređivanje."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije stvarnovremensko "
|
||||
"raspoređivanje."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2319,11 +2241,11 @@ msgid "write(): %s"
|
|||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
# Kako prevesti autospawn (mogućnost pravljenja ili pokretanja procesa iz istog) -- Igor
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2340,7 +2262,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
|
||||
"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2374,6 +2296,64 @@ msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nije se moguće priključiti na sistemsku magistralu: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu dobaviti pozivnika iz PID-a: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu postaviti UID za pozivnički objekat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "Neuspešno dobavljanje CK sesije."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu postaviti UID za objekat sesije."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu postaviti PolKitAction."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu postaviti action_id"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu postaviti PolKitContext."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "Nije moguće odrediti ovlašćenje pozivnika: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu dobiti ovlašćenje: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit je odgovorio sa „%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Visokoprioritetno raspoređivanje (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice "
|
||||
#~ "nivoi) za PulseAudio demona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje za PulseAudio demona"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetno "
|
||||
#~ "raspoređivanje."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije stvarnovremensko "
|
||||
#~ "raspoređivanje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
91
po/sv.po
91
po/sv.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -82,60 +82,6 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n"
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -695,24 +641,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
|
@ -2019,11 +1947,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2034,7 +1962,7 @@ msgid ""
|
|||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2062,6 +1990,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
146
po/ta.po
146
po/ta.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -111,60 +111,6 @@ msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிர
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "authஐ பெற முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -793,26 +739,6 @@ msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"அதிக முன்னுரிமையுள்ள திட்டமிடுதல் (negative Unix nice level) PulseAudio daemonக்கு"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio daemonக்கான நிகழ்நேர திட்டமிடுதல்"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"கணினி கொள்கை PulseAudioஐ அதிக முன்னுரிமை திட்டமிடுதலை பெறுவதிலிருந்து தடுக்கிறது."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr "கணினி கொள்கை PulseAudio ஐ நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை எடுக்கிறது."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "மோனோ"
|
||||
|
|
@ -2321,11 +2247,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2336,7 +2262,7 @@ msgid ""
|
|||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2365,6 +2291,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "authஐ பெற முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "அதிக முன்னுரிமையுள்ள திட்டமிடுதல் (negative Unix nice level) PulseAudio "
|
||||
#~ "daemonக்கு"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio daemonக்கான நிகழ்நேர திட்டமிடுதல்"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "கணினி கொள்கை PulseAudioஐ அதிக முன்னுரிமை திட்டமிடுதலை பெறுவதிலிருந்து "
|
||||
#~ "தடுக்கிறது."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr "கணினி கொள்கை PulseAudio ஐ நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை எடுக்கிறது."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
140
po/te.po
140
po/te.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
|
||||
"నివేదించుము."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
|
||||
"నివేదించుము."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -94,60 +94,6 @@ msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "సిస్టమ్ బస్నకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "PID నుండి కాలర్ను పొందలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "కాలర్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "CK సెషన్ పొందుటకు విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "సెషన్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చ లేకపోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "PolKitAction చిరునామాను కేటాయించలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "action_id అమర్చలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "PolKitContext కేటాయించలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "PolKitContext సిద్దము చేయలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "కాలర్ అధికారము కలదో లేదో నిర్ణయించలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "దృవీకరణ పొందలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit స్పందిచినది దీనితో '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -773,24 +719,6 @@ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్ను ప్రారంభించుము"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళిక (ఋణ యునిక్స్ సాదా స్థాయి) PulseAudio డెమోన్కు"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio డెమోన్ కొరకు వాస్తవ-సమయ ప్రణాళిక"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తున్నది."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio వాస్తవ-సమయ ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తోంది."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "మోనో"
|
||||
|
|
@ -2295,11 +2223,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2315,7 +2243,7 @@ msgstr ""
|
|||
"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
|
||||
"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2348,6 +2276,58 @@ msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "సిస్టమ్ బస్నకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "PID నుండి కాలర్ను పొందలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "కాలర్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK సెషన్ పొందుటకు విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "సెషన్ ఆబ్జక్టునందు UIDను అమర్చ లేకపోయింది."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "PolKitAction చిరునామాను కేటాయించలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "action_id అమర్చలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext కేటాయించలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext సిద్దము చేయలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "కాలర్ అధికారము కలదో లేదో నిర్ణయించలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "దృవీకరణ పొందలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit స్పందిచినది దీనితో '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr "అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళిక (ఋణ యునిక్స్ సాదా స్థాయి) PulseAudio డెమోన్కు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio డెమోన్ కొరకు వాస్తవ-సమయ ప్రణాళిక"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio అధిక-ప్రాముఖ్యతా ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తున్నది."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio వాస్తవ-సమయ ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తోంది."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() విఫలమైంది: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
140
po/uk.po
140
po/uk.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
|
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю ваду розробникам ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю ваду розробникам ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -97,60 +97,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Не вдалося додати bind-now-loader."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося з’єднатися з шиною системи: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати джерело виклику від PID: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта джерела виклику."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати CK сеансу."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта сеансу."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "Не вдалося розмістити PolKitAction."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити action_id"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "Не вдалося розмістити PolKitContext."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося визначити чи уповноважено джерело виклику: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати уповноваження: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit надіслала відповідь: «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -805,28 +751,6 @@ msgstr "Звукова система PulseAudio"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ми перебуваємо у групі «%s», що надає змогу планування з високим пріоритетом."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Моно"
|
||||
|
|
@ -2338,11 +2262,11 @@ msgstr "read(): %s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2353,7 +2277,7 @@ msgid ""
|
|||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2382,6 +2306,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "Звукова система PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося з’єднатися з шиною системи: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося отримати джерело виклику від PID: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта джерела виклику."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося отримати CK сеансу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося встановити UID для об’єкта сеансу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося розмістити PolKitAction."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося встановити action_id"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося розмістити PolKitContext."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося визначити чи уповноважено джерело виклику: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося отримати уповноваження: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit надіслала відповідь: «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ми перебуваємо у групі «%s», що надає змогу планування з високим "
|
||||
#~ "пріоритетом."
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
140
po/zh_CN.po
140
po/zh_CN.po
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
|
||||
"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
|||
"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n"
|
||||
"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "分配新的 dl 加载器失败。"
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "添加 bind-now-loader 失败。"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "无法连接到系统总线:%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
msgstr "无法从PID获取调用者:%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:77
|
||||
msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
msgstr "无法为调用者设定UID。"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:82
|
||||
msgid "Failed to get CK session."
|
||||
msgstr "获取CK会话失败。"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:90
|
||||
msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
msgstr "无法为会话对象设定UID。"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:95
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
msgstr "不能分配PolKitAction。"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:100
|
||||
msgid "Cannot set action_id"
|
||||
msgstr "无法设定action_id"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:105
|
||||
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
msgstr "无法分配PolKitContext。"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
msgstr "无法初使化PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
msgstr "无法获取授权: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/polkit.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit回复'%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
|
|
@ -752,24 +698,6 @@ msgstr "PulseAudio 声音系统"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "启动 PulseAudio 声音系统"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
|
||||
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得实时调度。"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "单声道"
|
||||
|
|
@ -2254,11 +2182,11 @@ msgstr "read():%s"
|
|||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr "write():%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "不能访问autospawn锁。"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2274,7 +2202,7 @@ msgstr ""
|
|||
"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
|
||||
"用值的数值。"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2307,6 +2235,58 @@ msgstr "双工电话(HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio 声音服务器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "无法连接到系统总线:%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "无法从PID获取调用者:%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "无法为调用者设定UID。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "获取CK会话失败。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "无法为会话对象设定UID。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "不能分配PolKitAction。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "无法设定action_id"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "无法分配PolKitContext。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "无法初使化PolKitContext: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "无法获取授权: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit回复'%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得实时调度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read()失败:%s\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue