mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-29 05:40:23 -04:00
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 96.1% (550 of 572 strings) Translation: pulseaudio/pulseaudio Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/lt/
This commit is contained in:
parent
2ad14f33d8
commit
aa395c4094
1 changed files with 29 additions and 36 deletions
65
po/lt.po
65
po/lt.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
|
||||
"issues/new\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 23:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mooo <hazap@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"pulseaudio/pulseaudio/lt/>\n"
|
||||
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
|
||||
"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/cmdline.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -755,23 +755,20 @@ msgid "Chat Input"
|
|||
msgstr "Pokalbio įvestis"
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Surround 7.1"
|
||||
msgstr "Virtualus erdvinis rinktuvas"
|
||||
msgstr "Virtuali erdvinė 7.1"
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
|
||||
msgid "Analog Mono"
|
||||
msgstr "Analoginė mono"
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Mono (Left)"
|
||||
msgstr "Analoginė mono"
|
||||
msgstr "Analoginė mono (kairioji)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Mono (Right)"
|
||||
msgstr "Analoginė mono"
|
||||
msgstr "Analoginė mono (dešinioji)"
|
||||
|
||||
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
|
||||
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
|
||||
|
|
@ -876,11 +873,11 @@ msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (HDMI)"
|
|||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokalbis"
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žaidimas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
|
||||
msgid "Analog Mono Duplex"
|
||||
|
|
@ -904,7 +901,7 @@ msgstr "Dvipusė stereo"
|
|||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
|
||||
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mono pokalbis + 7.1 erdvinė"
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
|
||||
|
|
@ -2415,9 +2412,9 @@ msgid "Failed to get server information: %s"
|
|||
msgstr "Nepavyko gauti serverio informacijos: %s"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s\n"
|
||||
msgstr "%s %s\n"
|
||||
msgstr "%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2461,20 +2458,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:320
|
||||
msgid "availability unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prieinamumas nežinomas"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:321
|
||||
msgid "available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prieinama"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:322
|
||||
msgid "not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neprieinama"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "nežinoma"
|
||||
msgstr "Nežinoma"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:332
|
||||
msgid "Aux"
|
||||
|
|
@ -2487,12 +2483,11 @@ msgstr "Įvadinė linija"
|
|||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:336
|
||||
msgid "Mic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mikrofonas"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Ausinės su mikrofonu"
|
||||
msgstr "Telefono ragelis"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:339
|
||||
msgid "Earpiece"
|
||||
|
|
@ -2500,28 +2495,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:340
|
||||
msgid "SPDIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SPDIF"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:341
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:342
|
||||
msgid "TV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Televizorius"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:345
|
||||
msgid "USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth įvestis"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:352
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinklas"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -2579,14 +2573,13 @@ msgid "\tPorts:\n"
|
|||
msgstr "\tPrievadai:\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\t%s: %s (rinktuvų: %u, šaltinių: %u, pirmenybė: %u, prieinama: %s)\n"
|
||||
msgstr "\t\t%s: %s (tipas: %s, pirmenybė: %u%s%s, %s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
|
||||
msgid ", availability group: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", prieinamumo grupė: "
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2879,9 +2872,9 @@ msgid "Failure: %s"
|
|||
msgstr "Triktis: %s"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:1667
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send message failed: %s"
|
||||
msgstr "read() nepavyko: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko išsiųsti pranešimo: %s"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2890,11 +2883,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
|
||||
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nepavyko teisingai išnagrinėti list-handlers pranešimo atsako"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:1718
|
||||
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "list-handlers pranešimo atsakas nėra JSON masyvas"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:1729
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue