i18n: update i18n

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-06-17 23:43:23 +02:00
parent f1ef2f606f
commit a9f82f1d77
29 changed files with 8057 additions and 7004 deletions

420
po/te.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-17 23:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@ -21,51 +21,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:559
msgid "Analog Mono"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:567
msgid "Analog Stereo"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:575
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "డిజటల్ స్టీరియో (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:583
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:601
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:611
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:621
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:631
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:641
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:652
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1769
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -77,7 +33,7 @@ msgstr ""
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
"నివేదించుము."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1810
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -89,7 +45,7 @@ msgstr ""
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
"నివేదించుము."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1857
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -100,11 +56,24 @@ msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
#: ../src/pulsecore/sink.c:2273
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
#: ../src/pulsecore/sink.c:2394
msgid "Internal Audio"
msgstr "అంతర్గత ఆడియో"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2279
#: ../src/pulsecore/sink.c:2400
msgid "Modem"
msgstr "మోడెమ్"
@ -477,41 +446,51 @@ msgstr "స్థితి డైరెక్టరీను వుపయోగ
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు వుపయోగించుచున్నది: %s"
#: ../src/daemon/main.c:946
#: ../src/daemon/main.c:934
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
"expected.\n"
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:951
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది."
#: ../src/daemon/main.c:956
#: ../src/daemon/main.c:961
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికలు అందుబాటులో వున్నాయి! బాన్ ఎపటైట్!"
#: ../src/daemon/main.c:958
#: ../src/daemon/main.c:963
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!"
#: ../src/daemon/main.c:983
#: ../src/daemon/main.c:988
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది."
#: ../src/daemon/main.c:1045
#: ../src/daemon/main.c:1050
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది."
#: ../src/daemon/main.c:1050
#: ../src/daemon/main.c:1055
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది."
#: ../src/daemon/main.c:1067
#: ../src/daemon/main.c:1072
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది."
#: ../src/daemon/main.c:1073
#: ../src/daemon/main.c:1078
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది."
#: ../src/daemon/main.c:1095
#: ../src/daemon/main.c:1100
msgid "Daemon terminated."
msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది."
@ -880,237 +859,237 @@ msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio అధిక-ప
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr "సిస్టమ్ విధానము PulseAudio వాస్తవ-సమయ ప్రణాళికను పొందకుండా నిరోధిస్తోంది."
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono"
msgstr "మోనో"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center"
msgstr "ముందు మధ్యన"
#: ../src/pulse/channelmap.c:106
#: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left"
msgstr "ముందు ఎడమవైపు"
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right"
msgstr "ముందు కుడివైపు"
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center"
msgstr "వెనుక మధ్యన"
#: ../src/pulse/channelmap.c:110
#: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left"
msgstr "వెనుక ఎడమవైపు"
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right"
msgstr "వెనుక కుడివైపు"
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Low Frequency Emmiter"
msgstr "తక్కువ తరచుదనం వెలువరించునది"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "ముందు ఎడమ-మధ్య"
#: ../src/pulse/channelmap.c:116
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "ముందు కుడి-మధ్య"
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
#: ../src/pulse/channelmap.c:120
msgid "Side Left"
msgstr "ఎడమ ప్రక్క"
#: ../src/pulse/channelmap.c:119
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Side Right"
msgstr "కుడి ప్రక్క"
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "ఆక్సిలరి 0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:122
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "ఆక్సిలరి 1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "ఆక్సిలరి 2"
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "ఆక్సిలరి 3"
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "ఆక్సిలరి 4"
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "ఆక్సిలరి 5"
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "ఆక్సిలరి 6"
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "ఆక్సిలరి 7"
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "ఆక్సిలరి 8"
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "ఆక్సిలరి 9"
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "ఆక్సిలరి 10"
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "ఆక్సిలరి 11"
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "ఆక్సిలరి 12"
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "ఆక్సిలరి 13"
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "ఆక్సిలరి 14"
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "ఆక్సిలరి 15"
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "ఆక్సిలరి 16"
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "ఆక్సిలరి 17"
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "ఆక్సిలరి 18"
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "ఆక్సిలరి 19"
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "ఆక్సిలరి 20"
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "ఆక్సిలరి 21"
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "ఆక్సిలరి 22"
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "ఆక్సిలరి 23"
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "ఆక్సిలరి 24"
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "ఆక్సిలరి 25"
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "ఆక్సిలరి 26"
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "ఆక్సిలరి 27"
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "ఆక్సిలరి 28"
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "ఆక్సిలరి 29"
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
#: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "ఆక్సిలరి 30"
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "ఆక్సిలరి 31"
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center"
msgstr "పై మధ్యన"
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center"
msgstr "పైన ముందు మధ్యన"
#: ../src/pulse/channelmap.c:157
#: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left"
msgstr "పైన ముందు ఎడమవైపు"
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right"
msgstr "పైన ముందు కుడివైపు"
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center"
msgstr "పైన వెనుక మధ్యన"
#: ../src/pulse/channelmap.c:161
#: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left"
msgstr "పైన వెనుక ఎడమవైపు"
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
#: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right"
msgstr "పైన వెనుక కుడివైపున"
#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
#: ../src/pulse/volume.c:237 ../src/pulse/volume.c:263
#: ../src/pulse/volume.c:283 ../src/pulse/volume.c:313
#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
msgid "(invalid)"
msgstr "(చెల్లని)"
#: ../src/pulse/channelmap.c:808
#: ../src/pulse/channelmap.c:751
msgid "Stereo"
msgstr "స్టీరియో"
#: ../src/pulse/channelmap.c:813
#: ../src/pulse/channelmap.c:756
msgid "Surround 4.0"
msgstr "సరౌండ్ 4.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:819
#: ../src/pulse/channelmap.c:762
msgid "Surround 4.1"
msgstr "సరౌండ్ 4.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:825
#: ../src/pulse/channelmap.c:768
msgid "Surround 5.0"
msgstr "సరౌండ్ 5.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:831
#: ../src/pulse/channelmap.c:774
msgid "Surround 5.1"
msgstr "సరౌండ్ 5.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:838
#: ../src/pulse/channelmap.c:781
msgid "Surround 7.1"
msgstr "సరౌండ్ 7.1"
@ -1393,7 +1372,7 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:767
#: ../src/utils/pactl.c:814
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n"
@ -1550,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
"libpulse లింకైనది %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851
#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n"
msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'\n"
@ -1619,7 +1598,7 @@ msgid ""
"specification from file.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944
#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
@ -1651,7 +1630,7 @@ msgid "playback"
msgstr "ప్లేబాక్"
#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277
#: ../src/utils/pactl.c:1033
#: ../src/utils/pactl.c:1104
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n"
@ -1661,7 +1640,7 @@ msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() విఫలమైంది.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290
#: ../src/utils/pactl.c:1045
#: ../src/utils/pactl.c:1116
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
@ -1676,7 +1655,7 @@ msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() విఫలమైంది.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298
#: ../src/utils/pactl.c:1056
#: ../src/utils/pactl.c:1127
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n"
@ -1706,7 +1685,7 @@ msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యమ
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:773
#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n"
@ -1746,32 +1725,32 @@ msgstr ""
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:113
#: ../src/utils/pactl.c:128
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:119
#: ../src/utils/pactl.c:134
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్‌లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:122
#: ../src/utils/pactl.c:137
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:125
#: ../src/utils/pactl.c:140
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "మాదిరి క్యాచి పరిమాణము: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:134
#: ../src/utils/pactl.c:149
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "సేవిక సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:142
#: ../src/utils/pactl.c:157
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
@ -1794,12 +1773,12 @@ msgstr ""
"అప్రమేయ మూలము: %s\n"
"కుకీ: %08x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:183
#: ../src/utils/pactl.c:198
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "సింక్ సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:199
#: ../src/utils/pactl.c:214
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@ -1838,12 +1817,22 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:263
#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:290
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:279
#: ../src/utils/pactl.c:306
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@ -1882,20 +1871,20 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:311 ../src/utils/pactl.c:355 ../src/utils/pactl.c:390
#: ../src/utils/pactl.c:427 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:487
#: ../src/utils/pactl.c:497 ../src/utils/pactl.c:541 ../src/utils/pactl.c:542
#: ../src/utils/pactl.c:548 ../src/utils/pactl.c:591 ../src/utils/pactl.c:592
#: ../src/utils/pactl.c:599
#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
#: ../src/utils/pactl.c:638
msgid "n/a"
msgstr "వర్తించదు"
#: ../src/utils/pactl.c:329
#: ../src/utils/pactl.c:368
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "మాడ్యూల్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:347
#: ../src/utils/pactl.c:386
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@ -1912,12 +1901,12 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:366
#: ../src/utils/pactl.c:405
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "కక్షిదారి సమాచారము పొందుటలో విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:384
#: ../src/utils/pactl.c:423
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@ -1932,12 +1921,12 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:401
#: ../src/utils/pactl.c:440
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
msgstr "కార్డు సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:419
#: ../src/utils/pactl.c:458
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@ -1954,22 +1943,22 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:433
#: ../src/utils/pactl.c:472
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:439
#: ../src/utils/pactl.c:478
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:450
#: ../src/utils/pactl.c:489
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:469
#: ../src/utils/pactl.c:508
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@ -2006,12 +1995,12 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:508
#: ../src/utils/pactl.c:547
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr "మూలపు అవుట్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:528
#: ../src/utils/pactl.c:567
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@ -2040,12 +2029,12 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:559
#: ../src/utils/pactl.c:598
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:577
#: ../src/utils/pactl.c:616
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@ -2076,22 +2065,22 @@ msgstr ""
"\tలక్షణాలు:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:617
#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "విఫైల్యము: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:641
#: ../src/utils/pactl.c:680
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
msgstr "మాదిరి అప్‌లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:658
#: ../src/utils/pactl.c:697
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు\n"
#: ../src/utils/pactl.c:779
#, c-format
#: ../src/utils/pactl.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@ -2106,6 +2095,8 @@ msgid ""
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@ -2137,7 +2128,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
#: ../src/utils/pactl.c:831
#: ../src/utils/pactl.c:880
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@ -2148,66 +2139,76 @@ msgstr ""
"libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n"
"libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:877
#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము\n"
#: ../src/utils/pactl.c:890
#: ../src/utils/pactl.c:939
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:902
#: ../src/utils/pactl.c:951
#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణి '%s'తో తెరుచుచున్నది.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:912
#: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది\n"
#: ../src/utils/pactl.c:924
#: ../src/utils/pactl.c:973
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది\n"
#: ../src/utils/pactl.c:933
#: ../src/utils/pactl.c:982
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది\n"
#: ../src/utils/pactl.c:943
#: ../src/utils/pactl.c:992
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది\n"
#: ../src/utils/pactl.c:958
#: ../src/utils/pactl.c:1007
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:978
#: ../src/utils/pactl.c:1027
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది\n"
#: ../src/utils/pactl.c:988
#: ../src/utils/pactl.c:1037
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
"మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1001
#: ../src/utils/pactl.c:1050
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
"మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1013
#: ../src/utils/pactl.c:1062
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1028
#: ../src/utils/pactl.c:1073
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1084
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1099
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపలేదు.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1051
#: ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
@ -2332,7 +2333,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2348,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2364,31 +2365,16 @@ msgstr ""
"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:120
#, c-format
msgid "Output %s + Input %s"
msgstr "అవుట్పుట్ %s + ఇన్పుట్ %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:123
#, c-format
msgid "Output %s"
msgstr "అవుట్పుట్ %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:127
#, c-format
msgid "Input %s"
msgstr "ఇన్పుట్ %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:176
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2058
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062
msgid "Off"
msgstr "ఆఫ్"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2028
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2043
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
@ -2396,6 +2382,48 @@ msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
#~ msgid "Analog Mono"
#~ msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
#~ msgid "Analog Stereo"
#~ msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
#~ msgstr "డిజటల్ స్టీరియో (IEC958)"
#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
#~ msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
#~ msgid "Analog Surround 4.0"
#~ msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0"
#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#~ msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)"
#~ msgid "Analog Surround 4.1"
#~ msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1"
#~ msgid "Analog Surround 5.0"
#~ msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0"
#~ msgid "Analog Surround 5.1"
#~ msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1"
#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#~ msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
#~ msgid "Analog Surround 7.1"
#~ msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "అవుట్పుట్ %s + ఇన్పుట్ %s"
#~ msgid "Output %s"
#~ msgstr "అవుట్పుట్ %s"
#~ msgid "Input %s"
#~ msgstr "ఇన్పుట్ %s"
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్దవంతంగా సృష్టించబడింది\n"