mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-11-02 09:01:46 -05:00
Merge commit 'origin/master-tx'
This commit is contained in:
commit
f1ef2f606f
5 changed files with 3760 additions and 1747 deletions
194
po/pl.po
194
po/pl.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 00:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n"
|
|||
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
|
|||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:605
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -1523,45 +1523,53 @@ msgstr ""
|
|||
" -r, --record Tworzy połączenie do nagrywania\n"
|
||||
" -p, --playback Tworzy połączenie do odtwarzania\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -v, --verbose Wyświetla więcej informacji o "
|
||||
"działaniu\n"
|
||||
" -v, --verbose Wyświetla więcej informacji o\n"
|
||||
" działaniu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n"
|
||||
" -d, --device=URZĄDZENIE Nazwa odpływu/źródła do połączenia "
|
||||
"się z\n"
|
||||
" -n, --client-name=NAZWA Jak nazywać tego klienta na "
|
||||
"serwerze\n"
|
||||
" -d, --device=URZĄDZENIE Nazwa odpływu/źródła do połączenia\n"
|
||||
" się\n"
|
||||
" -n, --client-name=NAZWA Jak nazywać tego klienta na\n"
|
||||
" serwerze\n"
|
||||
" --stream-name=NAZWA Jak nazwać ten strumień na serwerze\n"
|
||||
" --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI Określa początkowy (liniowy) poziom "
|
||||
"głośności z zakresie 0...65536\n"
|
||||
" --rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Częstotliwość próbki w Hz (domyślnie "
|
||||
"44100)\n"
|
||||
" --format=FORMATPRÓBKI Typ próbki, jeden z s16le, s16be, "
|
||||
"u8, float32le,\n"
|
||||
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
|
||||
"(domyślnie s16ne)\n"
|
||||
" --channels=KANAŁY Liczba kanałów, 1 dla mono, 2 dla "
|
||||
"stereo\n"
|
||||
" --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI Określa początkowy (liniowy)\n"
|
||||
" poziom głośności z zakresie\n"
|
||||
" 0...65536\n"
|
||||
" --rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Częstotliwość próbki w Hz\n"
|
||||
" (domyślnie 44100)\n"
|
||||
" --format=FORMATPRÓBKI Typ próbki, jeden z s16le, s16be,\n"
|
||||
" u8, float32le, float32be, ulaw,\n"
|
||||
" alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
|
||||
" s24-32le, s24-32be (domyślnie\n"
|
||||
" s16ne)\n"
|
||||
" --channels=KANAŁY Liczba kanałów, 1 dla mono, 2 dla\n"
|
||||
" stereo\n"
|
||||
" (domyślnie 2)\n"
|
||||
" --channel-map=MAPAKANAŁÓW Mapa kanałów używa zamiast "
|
||||
"domyślnej\n"
|
||||
" --fix-format Pobiera format próbki z odpływu, z "
|
||||
"jakim\n"
|
||||
" połączony jest strumień.\n"
|
||||
" --fix-rate Pobiera częstotliwość sampli z "
|
||||
"odpływu, z\n"
|
||||
" --channel-map=MAPAKANAŁÓW Mapa kanałów używa zamiast\n"
|
||||
" domyślnej\n"
|
||||
" --fix-format Pobiera format próbki z odpływu, z\n"
|
||||
" jakim połączony jest strumień.\n"
|
||||
" --fix-channels Pobiera liczbę kanałów i mapę "
|
||||
"kanałów z odpływu,\n"
|
||||
" z jakim połączony jest strumień.\n"
|
||||
" --no-remix Nie miesza kanałów w górę lub w "
|
||||
"dół.\n"
|
||||
" --no-remap Mapuje kanały przez indeks zamiast "
|
||||
"przez nazwę.\n"
|
||||
" --latency=BAJTY Żąda określonego opóźnienia w "
|
||||
"bajtach.\n"
|
||||
" --process-time=BAJTY Żąda określonego czasu procesu na "
|
||||
"żądanie w bajtach.\n"
|
||||
" --fix-rate Pobiera częstotliwość sampli z\n"
|
||||
" odpływu, z jakim połączony jest\n"
|
||||
" strumień.\n"
|
||||
" --fix-channels Pobiera liczbę kanałów i mapę\n"
|
||||
" kanałów z odpływu, z jakim\n"
|
||||
" połączony jest strumień.\n"
|
||||
" --no-remix Nie miesza kanałów w górę lub w\n"
|
||||
" dół.\n"
|
||||
" --no-remap Mapuje kanały przez indeks zamiast\n"
|
||||
" przez nazwę.\n"
|
||||
" --latency=BAJTY Żąda określonego opóźnienia w\n"
|
||||
" bajtach.\n"
|
||||
" --process-time=BAJTY Żąda określonego czasu procesu na\n"
|
||||
" żądanie w bajtach.\n"
|
||||
" --property=WŁASNOŚĆ=WARTOŚĆ Ustawia podaną własność na podaną\n"
|
||||
" wartość.\n"
|
||||
" --raw Nagrywa/odtwarza surowe dane PCM.\n"
|
||||
" --file-format=FFORMAT Nagrywa/odtwarza sformatowane dane\n"
|
||||
" PCM.\n"
|
||||
" --list-file-formats Wyświetla listę dostępnych formatów\n"
|
||||
" plików.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1575,14 +1583,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid client name '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:776
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:813
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1600,14 +1608,14 @@ msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
|
|||
msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:861
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid property '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file format %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieznany format pliku %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:897
|
||||
msgid "Invalid sample specification\n"
|
||||
|
|
@ -1628,12 +1636,10 @@ msgid "Too many arguments.\n"
|
|||
msgstr "Za dużo parametrów.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
|
||||
msgstr "Uzyskanie informacji o przykładzie nie powiodło się: %s\n"
|
||||
msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:950
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open audio file.\n"
|
||||
msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1642,15 +1648,16 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
|
||||
"specification from file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "
|
||||
"pliku.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
|
||||
msgstr "Uzyskanie informacji o przykładzie nie powiodło się: %s\n"
|
||||
msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:968
|
||||
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:979
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
|
||||
|
|
@ -1658,13 +1665,15 @@ msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n"
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:990
|
||||
msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów "
|
||||
"\"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1006
|
||||
msgid "recording"
|
||||
|
|
@ -2069,7 +2078,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../src/utils/pactl.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
|
||||
msgstr "Uzyskanie informacji o przykładzie nie powiodło się: %s\n"
|
||||
msgstr "Uzyskanie informacji o próbce nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2181,9 +2190,8 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
|
|||
msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:902
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
|
||||
msgstr "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:912
|
||||
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
|
||||
|
|
@ -2251,8 +2259,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" -d Wyświetla dane PulseAudio dołączone do ekranu X11 (domyślne)\n"
|
||||
" -e Eksportuje lokalne dane PulseAudio na ekran X11\n"
|
||||
" -i Importuje dane PulseAudio z ekranu X11 do lokalnych zmiennych "
|
||||
"środowiskowych i pliku ciasteczka.\n"
|
||||
" -i Importuje dane PulseAudio z ekranu X11 do lokalnych zmiennych\n"
|
||||
" środowiskowych i pliku ciasteczka.\n"
|
||||
" -r Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
|
||||
|
|
@ -2318,6 +2326,8 @@ msgstr "Niezaimplementowane.\n"
|
|||
#: ../src/utils/pacmd.c:61
|
||||
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Demon PulseAudio nie jest uruchomiony, lub nie jest uruchomiony jako demon "
|
||||
"sesji."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2421,71 +2431,3 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
|
|||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stream successfully created\n"
|
||||
#~ msgstr "Pomyślnie utworzono strumień\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stream errror: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Błąd strumienia: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection established.\n"
|
||||
#~ msgstr "Ustanowiono połączenie.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s [options] [FILE]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -h, --help Show this help\n"
|
||||
#~ " --version Show version\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
||||
#~ "to\n"
|
||||
#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
|
||||
#~ "to\n"
|
||||
#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
||||
#~ "server\n"
|
||||
#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
|
||||
#~ "server\n"
|
||||
#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
|
||||
#~ "volume in range 0...65536\n"
|
||||
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s [opcje] [PLIK]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -h, --help Wyświetla tę pomoc\n"
|
||||
#~ " --version Wyświetla wersję\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -v, --verbose Wyświetla więcej informacji o "
|
||||
#~ "działaniach\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n"
|
||||
#~ " -d, --device=URZĄDZENIE Nazwa odpływu do połączenia się\n"
|
||||
#~ " -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta na "
|
||||
#~ "serwerze\n"
|
||||
#~ " --stream-name=NAZWA Jak nazwać ten strumień na "
|
||||
#~ "serwerze\n"
|
||||
#~ " --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI Określa początkowy (liniowy) "
|
||||
#~ "poziom głośności w zakresie 0...65536\n"
|
||||
#~ " --channel-map=MAPAKANAŁÓW Ustawia używaną mapę kanałów\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "paplay %s\n"
|
||||
#~ "Compiled with libpulse %s\n"
|
||||
#~ "Linked with libpulse %s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "paplay %s\n"
|
||||
#~ "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
|
||||
#~ "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid channel map\n"
|
||||
#~ msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" nie powiodło się\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z plikiem.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\"\n"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue