Sending translation for Marathi

This commit is contained in:
sandeeps 2009-09-10 10:06:23 +00:00 committed by transifex user
parent c49f3f951f
commit a81ee391c7

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 12:45+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:34+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "" msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा"
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
msgid "Dummy Output" msgid "Dummy Output"
msgstr "" msgstr "डम्मी आऊटपुट"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink" msgid "Virtual LADSPA sink"
@ -79,19 +79,19 @@ msgid ""
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>" "input control values>"
msgstr "" msgstr ""
"sink_name=<सिंक करीता नाव> sink_properties=<सिंक करीता गुणधर्म> " "sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
"master=<फिल्टरजोगी सिंकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> " "master=<फिल्टरजोगी संकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन " "channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत " "नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
"सूची>" "सूची>"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
msgid "Clocked NULL sink" msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "" msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
msgid "Null Output" msgid "Null Output"
msgstr "" msgstr "Null आऊटपुट"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio" msgid "Internal Audio"
@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार
#: ../src/daemon/main.c:581 #: ../src/daemon/main.c:581
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "" msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
#: ../src/daemon/main.c:584 #: ../src/daemon/main.c:584
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@ -1293,9 +1292,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:576 #: ../src/utils/pacat.c:576
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec. \r" msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec."
#: ../src/utils/pacat.c:595 #: ../src/utils/pacat.c:595
#, c-format #, c-format
@ -1513,8 +1512,7 @@ msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइ
#: ../src/utils/pacat.c:1004 #: ../src/utils/pacat.c:1004
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे." msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे."
#: ../src/utils/pacat.c:1005 #: ../src/utils/pacat.c:1005
@ -1679,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"सर्वर आवृत्ती: %s\n" "सर्वर आवृत्ती: %s\n"
"मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n" "मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n"
"मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n" "मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n"
"मुलभूत सिंक: %s\n" "मुलभूत संक: %s\n"
"मुलभूत स्रोत: %s\n" "मुलभूत स्रोत: %s\n"
"कुकीज: %08x\n" "कुकीज: %08x\n"
@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\
#: ../src/utils/pactl.c:496 #: ../src/utils/pactl.c:496
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s" msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "सिंक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" msgstr "संक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:515 #: ../src/utils/pactl.c:515
#, c-format #, c-format
@ -2089,7 +2087,7 @@ msgstr "काढून टाकण्याकरीता तुम्हा
#: ../src/utils/pactl.c:1035 #: ../src/utils/pactl.c:1035
msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल" msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1045 #: ../src/utils/pactl.c:1045
msgid "You have to specify a source output index and a source" msgid "You have to specify a source output index and a source"
@ -2104,17 +2102,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल" msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1090 #: ../src/utils/pactl.c:1090
msgid "" msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
msgstr ""
"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
#: ../src/utils/pactl.c:1103 #: ../src/utils/pactl.c:1103
msgid "" msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value." "value."
msgstr "" msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
#: ../src/utils/pactl.c:1115 #: ../src/utils/pactl.c:1115
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
@ -2122,7 +2117,7 @@ msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक
#: ../src/utils/pactl.c:1126 #: ../src/utils/pactl.c:1126
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" msgstr "तुम्हाला संक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1137 #: ../src/utils/pactl.c:1137
msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
@ -2130,7 +2125,7 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स
#: ../src/utils/pactl.c:1149 #: ../src/utils/pactl.c:1149
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" msgstr "तुम्हाला संक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
@ -2144,15 +2139,15 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स
#: ../src/utils/pactl.c:1183 #: ../src/utils/pactl.c:1183
msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट इंडेक्स् व सिंक निश्चित करावे लागेल" msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट इंडेक्स् व सींक निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1188 #: ../src/utils/pactl.c:1188
msgid "Invalid sink input index" msgid "Invalid sink input index"
msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स्" msgstr "अवैध संक इंपुट इंडेक्स्"
#: ../src/utils/pactl.c:1204 #: ../src/utils/pactl.c:1204
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" msgstr "तुम्हाला संक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1221 #: ../src/utils/pactl.c:1221
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
@ -2160,11 +2155,11 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स
#: ../src/utils/pactl.c:1238 #: ../src/utils/pactl.c:1238
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल" msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1243 #: ../src/utils/pactl.c:1243
msgid "Invalid sink input index specification" msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स् संयोजना" msgstr "अवैध संक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
#: ../src/utils/pactl.c:1262 #: ../src/utils/pactl.c:1262
msgid "No valid command specified." msgid "No valid command specified."
@ -2207,7 +2202,7 @@ msgstr "स्रोत: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:112 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "Sink: %s\n" msgid "Sink: %s\n"
msgstr "सिंक: %s\n" msgstr "संक: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:114 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format #, c-format
@ -2340,3 +2335,4 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर" msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"