l10n: Bulgarian translation

New status: 82 messages complete with 0 fuzzies and 5 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
svetlisashkov 2010-11-01 21:14:46 +00:00 committed by Transifex robot
parent 7765b551a7
commit 9c2157c2ad

409
po/bg.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,409 @@
# Bulgarian translation.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
# Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-14 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>\n"
"Language-Team: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Нагласяване на силата на звука"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
#: ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Сила на звука на PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Сила на звука"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Профил:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Показване:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Поазване:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Пок_азване:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>преден ляв</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>В момента няма програма, която възпроизвежда звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>В момента няма програма, която записва звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Няма налични карти за конфигурацията</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Няма налични входни устройства</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Няма налични изходни устойства</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Всички входни устройства\n"
"Всички, без мониторите\n"
"Хардуерни входни устройства\n"
"Виртуални входни устройства\n"
"Монитори"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Всички изходни устройста\n"
"Хардуерни изходни устройства\n"
"Виртуални изходни устройства"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Всички потоци\n"
"Приложения\n"
"Виртуални потоци"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "Име на картата"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "Заключване на каналите заедно"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "Изключване на звука"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr "Да бъде по подразбиране"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "Име на потока"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "_Конфигурация"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Входни устройства"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Изходни устройства"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "_Възпроизвеждане"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Запис"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr "посока"
#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr "Неуспех при обратно извикване на картата"
#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Неуспех при обратно извикване на елемента-приемник"
#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "Неуспех при обратно извикване на източника"
#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "Неуспех при обратно извикване на клиента"
#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Неуспрех при обратно извикване на информация за сървъра"
#: ../src/pavucontrol.cc:217
#: ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Неуспех при инициализиране на разширението stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Неуспех на pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:278
#: ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:314
#: ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_get_server_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_get_card_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Сбой pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_get_card_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "Неуспех при свързването"
#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_card_profile_by_index()"
#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Тишина</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Минимум</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>Максимум</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>База</i></small>"
#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Неуспех при прочитането на данни от потока"
#: ../src/mainwindow.cc:304
#: ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "Засичане на максимумите"
#: ../src/mainwindow.cc:305
#: ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Неуспех при създаване на поток за наблюдение"
#: ../src/mainwindow.cc:313
#: ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Неуспех при свързване на поток за наблюдение"
#: ../src/mainwindow.cc:466
msgid "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled by the Event widget"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:618
msgid "System Sounds"
msgstr "Системни звуци"
#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Неуспех на pa_ext_stream_restore_write()"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr ""
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Прекратяване на изпълнението"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr "Неизвестен изход"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_set_sink_input_volume()"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_set_sink_input_mute()"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_move_sink_input_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr ""
#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_set_sink_mute_by_index() "
#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/sinkwidget.cc:114
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "от"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Прекратяване на записа"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr "Неизвестен вход"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_kill_source_output()"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_move_source_output_by_index()"
#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_set_source_volume_by_index()"
#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_set_source_mute_by_index()"
#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_set_default_source()"
#: ../src/sourcewidget.cc:95
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Неуспех на pa_context_set_source_port_by_index()"
#: ../src/streamwidget.cc:45
msgid "Terminate"
msgstr "Прекратяване"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Открыть меню"
#~ msgid "_Move Stream..."
#~ msgstr "П_ереместить поток..."
#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "_По умолчанию"