Translated using Weblate (Belarusian)

Currently translated at 93.0% (532 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/be/
This commit is contained in:
Yauhen Bugamol 2025-05-01 02:25:05 +00:00 committed by Weblate
parent 20c853d84b
commit 98c7c9eafb

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n" "issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 00:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-01 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Yauhen Bugamol " "Last-Translator: Yauhen Bugamol "
"<bugamol@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n" "<bugamol@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n" "X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113 #: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options]\n" "%s [options]\n"
"\n" "\n"
@ -99,70 +99,71 @@ msgstr ""
"Каманды:\n" "Каманды:\n"
" -h, --help Паказаць гэту даведку.\n" " -h, --help Паказаць гэту даведку.\n"
" --version Паказаць версію.\n" " --version Паказаць версію.\n"
" --dump-conf Вывесці агаданую канфігурацыю.\n" " --dump-conf Выгрузіць прадвызначаную "
" --dump-modules Вывесці спіс даступных модуляў.\n" "канфігурацыю.\n"
" --dump-resample-methods Вывесці спіс даступных метадаў\n" " --dump-modules Выгрузіць спіс даступных модуляў.\n"
" --dump-resample-methods Выгрузіць спіс даступных метадаў\n"
" перадыскрэтызацыі.\n" " перадыскрэтызацыі.\n"
" --cleanup-shm Ачысціць выкарыстаныя сегменты\n" " --cleanup-shm Ачысціць выкарыстаныя сегменты\n"
" сумеснай памяці.\n" " сумеснай памяці.\n"
" --start Запусціць фонавы сэрвіс, калі ён\n" " --start Запусціць дэман, калі ён\n"
" яшчэ не запушчаны.\n" " яшчэ не запушчаны.\n"
" -k --kill Знішчыць запушчаны фонавы сэрвіс.\n" " -k --kill Знішчыць запушчаны дэман.\n"
" --check Праверыць ці запушчаны фонавы " " --check Праверыць ці запушчаны дэман\n"
"сэрвіс\n"
" (толькі код завяршэння).\n" " (толькі код завяршэння).\n"
"\n" "\n"
"Параметры:\n" "Параметры:\n"
" --system[=BOOL] Агульнасістэмны рэжым.\n" " --system[=BOOL] Агульнасістэмны рэжым.\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Запусціць як фонавы сэрвіс.\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Запусціць як дэман.\n"
" --fail[=BOOL] Выйсці пры памылцы запуску.\n" " --fail[=BOOL] Выйсці пры памылцы запуску.\n"
" --high-priority[=BOOL] Паспрабаваць павысіць прыярытэт\n" " --high-priority[=BOOL] Паспрабаваць павысіць прыярытэт "
" (nice)\n" "(nice)\n"
" (даступна толькі карыстальніку " " (даступна толькі карыстальніку root,"
"root,\n" "\n"
" з уключаным SUID ці з павышаным\n" " з уключаным SUID або з павышаным\n"
" RLIMIT_NICE).\n" " RLIMIT_NICE).\n"
" --realtime[=BOOL] Паспрабаваць уключыць планіроўшчык\n" " --realtime[=BOOL] Паспрабаваць уключыць планіроўшчык\n"
" рэальнага часу\n" " рэальнага часу\n"
" (даступна толькі root,\n" " (даступна толькі карыстальніку root,"
" з уключаным SUID ці з павышаным\n" "\n"
" з уключаным SUID або з павышаным\n"
" RLIMIT_RTPRIO).\n" " RLIMIT_RTPRIO).\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Забараніць загрузку/выгрузку " " --disallow-module-loading[=BOOL] Забараніць загрузку/выгрузку "
"модуляў\n" "модуляў\n"
" па запыту карыстальніка пасля\n" " па запыту карыстальніка пасля "
" запуску.\n" "запуску.\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Забараніць выхад па запыту\n" " --disallow-exit[=BOOL] Забараніць выхад па запыту\n"
" карыстальніка.\n" " карыстальніка.\n"
" --exit-idle-time=СЕКУНДЫ Завяршыць работу пасля азначанага\n" " --exit-idle-time=СЕКУНДЫ Завяршыць работу пасля азначанага\n"
" часу бяздзеяння.\n" " часу бяздзеяння.\n"
" --scache-idle-time=СЕКУНДЫ Выгрузіць аўтаматычна загружаныя\n" " --scache-idle-time=СЕКУНДЫ Выгрузіць аўтаматычна загружаныя\n"
" сэмплы пасля азначанага часу\n" " сэмплы пасля азначанага часу "
" бяздзеяння.\n" "бяздзеяння.\n"
" --log-level[=УЗРОВЕНЬ] Павялічыць або ўставіць узровень\n" " --log-level[=УЗРОВЕНЬ] Павялічыць або ўставіць узровень\n"
" інфарматыўнасці.\n" " інфарматыўнасці.\n"
" -v --verbose Павялічыць узровень " " -v --verbose Павялічыць узровень інфарматыўнасці."
"інфарматыўнасці.\n" "\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Вызначыць журнал.\n" " Вызначыць журнал.\n"
" --log-meta[=BOOL] Дадаць месца ў коду да паведамленняў " " --log-meta[=BOOL] Дадаць месца ў кодзе да "
"журнала.\n" "паведамленняў журнала.\n"
" --log-time[=BOOL] Дадаць час да паведамленняў " " --log-time[=BOOL] Дадаць час да паведамленняў журнала."
"журнала.\n" "\n"
" --log-backtrace=FRAMES Дадаць стэк выклікаў да " " --log-backtrace=FRAMES Дадаць стэк выклікаў да "
"паведамленняў журнала.\n" "паведамленняў журнала.\n"
" -p, --dl-search-path=ШЛЯХ Задаць шлях для пошуку дынамічных\n" " -p, --dl-search-path=ШЛЯХ Задаць шлях для пошуку дынамічных\n"
" раздзяляльных абʼектаў (дадаткаў).\n" " раздзяляльных абʼектаў (плагінаў).\n"
" --resample-method=МЕТАД Выкарыстоўваць азначаны метад\n" " --resample-method=МЕТАД Выкарыстоўваць азначаны метад\n"
" перадыскрэтызацыі\n" " перадыскрэтызацыі\n"
" (Глядзіце --dump-resample-methods\n" " (Глядзіце --dump-resample-methods "
" для магчымых значэнняў).\n" "для магчымых значэнняў).\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Стварыць PID-файл.\n" " --use-pid-file[=BOOL] Стварыць PID-файл.\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Не ўсталёўваць абмежаванні на " " --no-cpu-limit[=BOOL] Не ўсталёўваць абмежаванні на "
"выкарыстанне\n" "выкарыстанне\n"
" працэсара на платформах, якія\n" " працэсара на платформах, якія\n"
" падтрымліваюць гэта.\n" " падтрымліваюць гэта.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Адключыць падтрымку сумеснай " " --disable-shm[=BOOL] Адключыць падтрымку сумеснай памяці."
"памяці.\n" "\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Уключыць падтрымку memfd-сумеснай\n" " --enable-memfd[=BOOL] Уключыць падтрымку memfd-сумеснай\n"
" памяці.\n" " памяці.\n"
"\n" "\n"
@ -172,7 +173,8 @@ msgstr ""
" -F, --file=НАЗВААЙЛА Выканаць азначаны сцэнарый.\n" " -F, --file=НАЗВААЙЛА Выканаць азначаны сцэнарый.\n"
" -C Адкрыць камандны радок у\n" " -C Адкрыць камандны радок у\n"
" бягучым тэрмінале пасля запуску.\n" " бягучым тэрмінале пасля запуску.\n"
" -n Не загружаць агаданы файл сцэнарыю.\n" " -n Не загружаць прадвызначаны файл "
"сцэнарыя.\n"
#: src/daemon/cmdline.c:246 #: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument" msgid "--daemonize expects boolean argument"
@ -2453,7 +2455,7 @@ msgstr "даступна"
#: src/utils/pactl.c:322 #: src/utils/pactl.c:322
msgid "not available" msgid "not available"
msgstr "" msgstr "недаступна"
#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 #: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2471,7 +2473,7 @@ msgstr "Лінейны ўваход"
#: src/utils/pactl.c:336 #: src/utils/pactl.c:336
msgid "Mic" msgid "Mic"
msgstr "" msgstr "Мікрафон"
#: src/utils/pactl.c:338 #: src/utils/pactl.c:338
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2562,13 +2564,13 @@ msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tПарты:\n" msgstr "\tПарты:\n"
#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 #: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (прыёмнікаў: %u, крыніц: %u, прыярытэт: %u, даступны: %s)\n" msgstr "\t\t%s: %s (тып: %s, прыярытэт: %u%s%s, %s)\n"
#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 #: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
msgid ", availability group: " msgid ", availability group: "
msgstr "" msgstr ", група даступнасці: "
#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899 #: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
#, c-format #, c-format
@ -2883,9 +2885,9 @@ msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
msgstr "" msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1800 #: src/utils/pactl.c:1800
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Не атрымалася выгрузіць модуль: модуль не загружаны" msgstr "Не ўдалося выгрузіць модуль: модуль %s не загружаны"
#: src/utils/pactl.c:1818 #: src/utils/pactl.c:1818
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format