mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2026-04-08 08:21:11 -04:00
i18n: Update .pot and .po files
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/703>
This commit is contained in:
parent
778da3aa9e
commit
9811c84a54
52 changed files with 4878 additions and 4736 deletions
234
po/ko.po
234
po/ko.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
|
||||
"issues/new\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-16 18:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
|
@ -158,7 +158,8 @@ msgid ""
|
|||
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
|
||||
"of error, warn, notice, info, debug)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--log-level 에는 로그 수준 인수가 필요합니다 (0~4 숫자 범위 또는 오류, 경고, 알림, 정보, 디버그 중 하나 )."
|
||||
"--log-level 에는 로그 수준 인수가 필요합니다 (0~4 숫자 범위 또는 오류, 경고, "
|
||||
"알림, 정보, 디버그 중 하나 )."
|
||||
|
||||
#: src/daemon/cmdline.c:277
|
||||
msgid "--high-priority expects boolean argument"
|
||||
|
|
@ -185,16 +186,16 @@ msgid ""
|
|||
"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
|
||||
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"잘못된 로그 대상: 'syslog', 'journal', 'stderr' 또는 'auto' 또는 유효한 파일 이름 'file:"
|
||||
"<path>', 'newfile:<path>'를 사용하십시오."
|
||||
"잘못된 로그 대상: 'syslog', 'journal', 'stderr' 또는 'auto' 또는 유효한 파일 "
|
||||
"이름 'file:<path>', 'newfile:<path>'를 사용하십시오."
|
||||
|
||||
#: src/daemon/cmdline.c:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
|
||||
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"잘못된 로그 대상: 'syslog', 'stderr' 또는 'auto' 또는 유효한 파일 이름 'file:<path>', 'newfile:"
|
||||
"<path>'를 사용하십시오."
|
||||
"잘못된 로그 대상: 'syslog', 'stderr' 또는 'auto' 또는 유효한 파일 이름 'file:"
|
||||
"<path>', 'newfile:<path>'를 사용하십시오."
|
||||
|
||||
#: src/daemon/cmdline.c:338
|
||||
msgid "--log-time expects boolean argument"
|
||||
|
|
@ -571,7 +572,6 @@ msgstr "라인 입력"
|
|||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "마이크"
|
||||
|
||||
|
|
@ -635,7 +635,6 @@ msgstr "베이스 부스트 없음"
|
|||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1918
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "스피커"
|
||||
|
||||
|
|
@ -749,7 +748,6 @@ msgstr "스테레오"
|
|||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1898
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "헤드셋"
|
||||
|
||||
|
|
@ -863,7 +861,6 @@ msgstr "모노 Chat + 7.1 Surround"
|
|||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2217
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "끄기"
|
||||
|
||||
|
|
@ -878,7 +875,6 @@ msgid "%s Input"
|
|||
msgstr "%s 입력"
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -895,7 +891,6 @@ msgstr ""
|
|||
"min_avail을 반환했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -978,76 +973,59 @@ msgstr[0] ""
|
|||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1891
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1917
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1924
|
||||
msgid "Bluetooth Input"
|
||||
msgstr "블루투스 출력"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1892
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1911
|
||||
msgid "Bluetooth Output"
|
||||
msgstr "블루투스 출력"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904
|
||||
msgid "Handsfree"
|
||||
msgstr "핸즈프리"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1925
|
||||
msgid "Headphone"
|
||||
msgstr "헤드폰"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1931
|
||||
msgid "Portable"
|
||||
msgstr "이동식"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "자동차"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943
|
||||
msgid "HiFi"
|
||||
msgstr "하이파이"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1949
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "전화기"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
||||
msgstr "Hi-Fi 재생 (A2DP Sink)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2008
|
||||
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
|
||||
msgstr "Hi-Fi 캡쳐 (A2DP Source)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2020
|
||||
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
|
||||
msgstr "헤드셋 헤드 유닛 (HSP)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2033
|
||||
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
|
||||
msgstr "헤드셋 오디오 게이트웨어 (HSP)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2046
|
||||
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
|
||||
msgstr "핸즈프리 헤드 유닛 (HFP)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2059
|
||||
msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
|
||||
msgstr "블루투스 핸즈프리 게이트웨이 (HFP)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1146,12 +1124,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||
msgstr "클럭 사용 빈 싱크"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-null-sink.c:356 src/modules/module-null-sink.c:338
|
||||
#: src/modules/module-null-sink.c:356
|
||||
msgid "Null Output"
|
||||
msgstr "빈 출력"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
|
||||
#: src/modules/module-null-sink.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
|
||||
msgstr "포맷 설정 실패: 잘못된 포맷 문자열 %s"
|
||||
|
|
@ -1174,14 +1151,14 @@ msgstr "호스트 @HOSTNAME@의 오디오"
|
|||
|
||||
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
|
||||
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tunnel for %s@%s"
|
||||
msgstr "%s@%s 위한 터널"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tunnel to %s/%s"
|
||||
msgstr "%s/%s가는 터널"
|
||||
|
|
@ -1210,7 +1187,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown device model"
|
||||
msgstr "알 수 없는 장치 모델"
|
||||
|
||||
#: src/modules/raop/raop-sink.c:689 src/modules/raop/raop-sink.c:655
|
||||
#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
|
||||
msgid "RAOP standard profile"
|
||||
msgstr "RAOP 표준 프로파일"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1528,11 +1505,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid log target."
|
||||
msgstr "잘못된 기록 대상."
|
||||
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3600 src/pulsecore/sink.c:3539
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3600
|
||||
msgid "Built-in Audio"
|
||||
msgstr "내장 오디오"
|
||||
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3605 src/pulsecore/sink.c:3544
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3605
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "모뎀"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1846,7 +1823,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
|
|||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() 실패: %s"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacat.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
|
@ -1862,7 +1839,9 @@ msgid ""
|
|||
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
||||
"to\n"
|
||||
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
|
||||
"connect to\n"
|
||||
"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
|
||||
"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
|
||||
"monitor respectively.\n"
|
||||
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
||||
"server\n"
|
||||
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
|
||||
|
|
@ -2002,7 +1981,7 @@ msgstr ""
|
|||
"libpulse %s로 컴파일됨\n"
|
||||
"libpulse %s와 링크됨\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2720
|
||||
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid client name '%s'"
|
||||
msgstr "잘못된 클라이언트 이름 '%s'"
|
||||
|
|
@ -2073,7 +2052,7 @@ msgid ""
|
|||
"specification from file."
|
||||
msgstr "경고: 지정된 샘플 사양은 파일에서의 사양을 덮어쓰기하게 됩니다."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2794
|
||||
#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
|
||||
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
||||
msgstr "파일에서 샘플 사양 지정에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2107,7 +2086,7 @@ msgstr "재생"
|
|||
msgid "Failed to set media name."
|
||||
msgstr "미디어 이름 설정에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3206
|
||||
#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_mainloop_new() 실패."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2115,11 +2094,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() 실패."
|
|||
msgid "io_new() failed."
|
||||
msgstr "io_new() 실패."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3218
|
||||
#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
|
||||
msgid "pa_context_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_context_new() 실패."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3224
|
||||
#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_context_connect() 실패: %s"
|
||||
|
|
@ -2128,21 +2107,21 @@ msgstr "pa_context_connect() 실패: %s"
|
|||
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_context_rttime_new() 실패."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3229
|
||||
#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed."
|
||||
msgstr "pa_mainloop_run() 실패."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2632
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
|
||||
msgid "NAME [ARGS ...]"
|
||||
msgstr "이름 [인수 ...]"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2633
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
|
||||
msgid "NAME|#N"
|
||||
msgstr "이름|#N"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2631
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2638
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2649
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2154,7 +2133,7 @@ msgstr "이름|#N 볼륨"
|
|||
msgid "#N VOLUME"
|
||||
msgstr "#N 볼륨"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2635
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
|
||||
msgid "NAME|#N 1|0"
|
||||
msgstr "이름|#N 1|0"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2190,7 +2169,7 @@ msgstr "경로이름"
|
|||
msgid "FILENAME SINK|#N"
|
||||
msgstr "파일 이름 싱크|#N"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2634
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
|
||||
msgid "#N SINK|SOURCE"
|
||||
msgstr "#N 싱크|소스"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2198,15 +2177,15 @@ msgstr "#N 싱크|소스"
|
|||
msgid "1|0"
|
||||
msgstr "1|0"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2636
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
|
||||
msgid "CARD PROFILE"
|
||||
msgstr "카드 프로파일"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2639
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
|
||||
msgid "NAME|#N PORT"
|
||||
msgstr "이름|#N 포트"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2647
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
|
||||
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
|
||||
msgstr "카드-이름|카드-#N 포트 오프셋"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2222,7 +2201,7 @@ msgstr "숫자 레벨"
|
|||
msgid "FRAMES"
|
||||
msgstr "프레임"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2648
|
||||
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
|
||||
msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
|
||||
msgstr "수신인 메시지 [ 메시지_매개변수]"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2890,63 +2869,63 @@ msgstr "SIGINT를 받았습니다. 종료합니다."
|
|||
msgid "Invalid volume specification"
|
||||
msgstr "잘못된 볼륨 사양"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2570
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2581
|
||||
msgid "Volume outside permissible range.\n"
|
||||
msgstr "볼륨이 허용 범위를 벗어납니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2583
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2594
|
||||
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
|
||||
msgstr "볼륨 사양의 수가 잘못되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2595
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2606
|
||||
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
|
||||
msgstr "볼륨 사양이 일치하지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2625 src/utils/pactl.c:2626 src/utils/pactl.c:2627
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2628 src/utils/pactl.c:2629 src/utils/pactl.c:2630
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2631 src/utils/pactl.c:2632 src/utils/pactl.c:2633
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2634 src/utils/pactl.c:2635 src/utils/pactl.c:2636
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 src/utils/pactl.c:2639
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 src/utils/pactl.c:2642
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 src/utils/pactl.c:2645
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 src/utils/pactl.c:2648
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2649
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2660
|
||||
msgid "[options]"
|
||||
msgstr "[옵션]"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2627
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2638
|
||||
msgid "[TYPE]"
|
||||
msgstr "[유형]"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2629
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2640
|
||||
msgid "FILENAME [NAME]"
|
||||
msgstr "파일이름 [NAME]"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2630
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2641
|
||||
msgid "NAME [SINK]"
|
||||
msgstr "이름 [싱크]"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2642
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2653
|
||||
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
|
||||
msgstr "이름|#N VOLUME [VOLUME ...]"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2643
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2654
|
||||
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
|
||||
msgstr "#N VOLUME [볼륨 ...]"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2644
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2655
|
||||
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
|
||||
msgstr "이름|#N 1|0|toggle"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2645
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2656
|
||||
msgid "#N 1|0|toggle"
|
||||
msgstr "#N 1|0|toggle"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2646
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2657
|
||||
msgid "#N FORMATS"
|
||||
msgstr "#N 포맷"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2650
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -2957,7 +2936,7 @@ msgstr ""
|
|||
"특별한 이름 @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@은\n"
|
||||
"기본싱크, 소스 및 모니터를 지정하는데 사용 할 수 있습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2653
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -2980,7 +2959,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -s, --server=SERVER 연결할 서버 이름\n"
|
||||
" -n, --client-name=NAME 서버에서 클라이언트 호출 방법\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2696
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pactl %s\n"
|
||||
|
|
@ -2991,158 +2970,158 @@ msgstr ""
|
|||
"libpulse %s로 컴파일 됨\n"
|
||||
"libpulse %s와 링크됨\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2739
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid format value '%s'"
|
||||
msgstr "잘못된 형식 값 '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2766
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
|
||||
msgstr "아무것도 지정하지 않거나 다움 중 하나을 지정합니다: %s"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2776
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2788
|
||||
msgid "Please specify a sample file to load"
|
||||
msgstr "적재 할 샘플 파일을 지정하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2789
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2801
|
||||
msgid "Failed to open sound file."
|
||||
msgstr "사운드 파일을 열 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2801
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2813
|
||||
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
|
||||
msgstr "경고: 파일에서 샘플 사양을 지정할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2811
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2823
|
||||
msgid "You have to specify a sample name to play"
|
||||
msgstr "재생할 샘플 이름을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2823
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2835
|
||||
msgid "You have to specify a sample name to remove"
|
||||
msgstr "제거할 샘플 이름을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2832
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2844
|
||||
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
|
||||
msgstr "싱크 입력 인덱스와 싱크를 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2842
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2854
|
||||
msgid "You have to specify a source output index and a source"
|
||||
msgstr "소스 출력 인덱스와 소스를 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2857
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2869
|
||||
msgid "You have to specify a module name and arguments."
|
||||
msgstr "모듈 이름과 인수를 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2877
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2889
|
||||
msgid "You have to specify a module index or name"
|
||||
msgstr "모듈 인덱스 또는 이름을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2890
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2902
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgstr "하나 이상의 싱크를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2895 src/utils/pactl.c:2915
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
|
||||
msgid "Invalid suspend specification."
|
||||
msgstr "일시 중지 사양이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2910
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2922
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
||||
"value."
|
||||
msgstr "하나 이상의 소스를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2927
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2939
|
||||
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
||||
msgstr "카드 이름/인덱스와 프로파일 이름을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2938
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2950
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
|
||||
msgstr "싱크 이름/인덱스와 포트 이름을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2949
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2961
|
||||
msgid "You have to specify a sink name"
|
||||
msgstr "모듈 인덱스 또는 이름을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2962
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2974
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
|
||||
msgstr "소스 이름/인덱스와 포트 이름을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2973
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2985
|
||||
msgid "You have to specify a source name"
|
||||
msgstr "모듈 인덱스 또는 이름을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2986 src/utils/pactl.c:3064
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index"
|
||||
msgstr "싱크 이름/색인을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:2996
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3008
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
|
||||
msgstr "싱크 이름/인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3009 src/utils/pactl.c:3089
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index"
|
||||
msgstr "원천 이름/색인을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3019
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3031
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
|
||||
msgstr "소스 이름/인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3032
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3044
|
||||
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
|
||||
msgstr "싱크 입력 인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3037
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3049
|
||||
msgid "Invalid sink input index"
|
||||
msgstr "잘못된 싱크 입력 인덱스"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3048
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3060
|
||||
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
|
||||
msgstr "소스 출력 인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3053
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3065
|
||||
msgid "Invalid source output index"
|
||||
msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3074
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3086
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
|
||||
msgstr "싱크 이름/인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3079 src/utils/pactl.c:3104 src/utils/pactl.c:3124
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3142
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3154
|
||||
msgid "Invalid mute specification"
|
||||
msgstr "잘못된 무음 사양"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3099
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3111
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
|
||||
msgstr "소스 이름/인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다 (0, 1, 또는 '토글')"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3114
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3126
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
|
||||
msgstr "싱크 입력 인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다. (0, 1, or '토글')"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3119
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3131
|
||||
msgid "Invalid sink input index specification"
|
||||
msgstr "잘못된 싱크 입력 인덱스 사양"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3132
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3144
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
|
||||
"'toggle')"
|
||||
msgstr "소스 출력 인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다. (0, 1, or '토글')"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3137
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3149
|
||||
msgid "Invalid source output index specification"
|
||||
msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스 사양"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3150
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3162
|
||||
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
|
||||
msgstr "최소한 객체 경로와 메시지 이름을 지정해야만 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3160
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
|
||||
"parameters must be given as a single string."
|
||||
|
|
@ -3150,22 +3129,22 @@ msgstr ""
|
|||
"초과 인수가 주어지면, 이들은 무시될 것입니다. 모든 메시지 변수는 단일 문자열"
|
||||
"로 주어져야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3170
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
|
||||
"formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"싱크 인덱스 및 지원하는 형식의 쌍반점(;)으로 분리된 목록을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3182
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3194
|
||||
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
|
||||
msgstr "카드 이름/인덱스, 포트 이름 및 지연 오프셋을 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3189
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3201
|
||||
msgid "Could not parse latency offset"
|
||||
msgstr "지연 오프셋을 분석할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3201
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3213
|
||||
msgid "No valid command specified."
|
||||
msgstr "유효한 명령이 지정되어 있지 않습니다."
|
||||
|
||||
|
|
@ -3326,13 +3305,12 @@ msgstr "쿠키 데이터 읽기 실패\n"
|
|||
msgid "Not yet implemented.\n"
|
||||
msgstr "아직 구현되지 않았습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/cmdline.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
|
||||
"of debug, info, notice, warn, error)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--log-level은 로그 수준 논의가 예상됩니다 (0..4 숫자 범위 내의 수 또는 디버그"
|
||||
"중의 하나, 정보, 알림, 경고, 오류)."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or "
|
||||
#~ "one of debug, info, notice, warn, error)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "--log-level은 로그 수준 논의가 예상됩니다 (0..4 숫자 범위 내의 수 또는 디"
|
||||
#~ "버그중의 하나, 정보, 알림, 경고, 오류)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Got signal %s."
|
||||
#~ msgstr "시그널 %s를 받았습니다."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue