i18n: Update .pot and .po files

Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/703>
This commit is contained in:
Tanu Kaskinen 2022-05-16 23:56:56 +03:00
parent 778da3aa9e
commit 9811c84a54
52 changed files with 4878 additions and 4736 deletions

176
po/it.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-16 18:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -1230,14 +1230,14 @@ msgstr "Audio su @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunnel per %s@%s"
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunnel verso %s/%s"
@ -1927,7 +1927,9 @@ msgid ""
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to\n"
"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
"monitor respectively.\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
@ -2087,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n"
"Link eseguito con libpulse %s\n"
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2720
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nome del client «%s» non valido"
@ -2161,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Attenzione: la specifica di campionamento indicata verrà soprascritta con "
"quella dal file."
#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2794
#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita."
@ -2198,7 +2200,7 @@ msgstr "riproduzione"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Impostazione nome del supporto non riuscita."
#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3206
#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita."
@ -2206,11 +2208,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita."
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() non riuscita."
#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3218
#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() non riuscita."
#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3224
#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
@ -2219,21 +2221,21 @@ msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() non riuscita."
#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3229
#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita."
#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2632
#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NOME [ARG ...]"
#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2633
#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
msgid "NAME|#N"
msgstr "NOME|#N"
#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2631
#: src/utils/pactl.c:2638
#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
#: src/utils/pactl.c:2649
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "NOME|#N VOLUME"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N VOLUME"
#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2635
#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NOME|#N 1|0"
@ -2281,7 +2283,7 @@ msgstr "NOMEPERCORSO"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "NOMEFILE SINK|#N"
#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2634
#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N SINK|SORGENTE"
@ -2289,15 +2291,15 @@ msgstr "#N SINK|SORGENTE"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2636
#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PROFILO SCHEDA"
#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2639
#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NOME|#N PORTA"
#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2647
#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NOME-SCHEDA|SCHEDA-#N PORTA OFFSET"
@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "LIVELLO-NUMERICO"
msgid "FRAMES"
msgstr "FRAME"
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2648
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
msgstr "DESTINATARIO MESSAGGIO [PARAMETRI_MESSAGGIO]"
@ -3005,63 +3007,63 @@ msgstr "Ricevuto SIGINT, uscita."
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Specifica di volume non valida"
#: src/utils/pactl.c:2570
#: src/utils/pactl.c:2581
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Volume oltre l'intervallo permesso.\n"
#: src/utils/pactl.c:2583
#: src/utils/pactl.c:2594
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Numero di specifiche volume non valido.\n"
#: src/utils/pactl.c:2595
#: src/utils/pactl.c:2606
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Specifica di volume non consistente.\n"
#: src/utils/pactl.c:2625 src/utils/pactl.c:2626 src/utils/pactl.c:2627
#: src/utils/pactl.c:2628 src/utils/pactl.c:2629 src/utils/pactl.c:2630
#: src/utils/pactl.c:2631 src/utils/pactl.c:2632 src/utils/pactl.c:2633
#: src/utils/pactl.c:2634 src/utils/pactl.c:2635 src/utils/pactl.c:2636
#: src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 src/utils/pactl.c:2639
#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 src/utils/pactl.c:2642
#: src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 src/utils/pactl.c:2645
#: src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 src/utils/pactl.c:2648
#: src/utils/pactl.c:2649
#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
#: src/utils/pactl.c:2660
msgid "[options]"
msgstr "[opzioni]"
#: src/utils/pactl.c:2627
#: src/utils/pactl.c:2638
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPO]"
#: src/utils/pactl.c:2629
#: src/utils/pactl.c:2640
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NOMEFILE [NOME]"
#: src/utils/pactl.c:2630
#: src/utils/pactl.c:2641
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NOME [SINK]"
#: src/utils/pactl.c:2642
#: src/utils/pactl.c:2653
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NOME|#N VOLUME"
#: src/utils/pactl.c:2643
#: src/utils/pactl.c:2654
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "Volume"
#: src/utils/pactl.c:2644
#: src/utils/pactl.c:2655
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NOME|#N 1|0|toggle"
#: src/utils/pactl.c:2645
#: src/utils/pactl.c:2656
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
#: src/utils/pactl.c:2646
#: src/utils/pactl.c:2657
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATI"
#: src/utils/pactl.c:2650
#: src/utils/pactl.c:2661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -3073,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"possono essere usati per specificare il sink, l'origine e il monitor "
"predefiniti.\n"
#: src/utils/pactl.c:2653
#: src/utils/pactl.c:2664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@ -3096,7 +3098,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=NOME Il nome da dare a questo client sul "
"server\n"
#: src/utils/pactl.c:2696
#: src/utils/pactl.c:2707
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@ -3107,67 +3109,67 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n"
"Link eseguito con libpulse %s\n"
#: src/utils/pactl.c:2739
#: src/utils/pactl.c:2751
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format value '%s'"
msgstr "Nome dello stream «%s» non valido"
#: src/utils/pactl.c:2766
#: src/utils/pactl.c:2778
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Specificare nulla o uno di: %s"
#: src/utils/pactl.c:2776
#: src/utils/pactl.c:2788
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Specificare un file campione da caricare"
#: src/utils/pactl.c:2789
#: src/utils/pactl.c:2801
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Apertura del file audio non riuscita."
#: src/utils/pactl.c:2801
#: src/utils/pactl.c:2813
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Attenzione: determinazione della specifica di campionamento dal file non "
"riuscita."
#: src/utils/pactl.c:2811
#: src/utils/pactl.c:2823
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre"
#: src/utils/pactl.c:2823
#: src/utils/pactl.c:2835
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere"
#: src/utils/pactl.c:2832
#: src/utils/pactl.c:2844
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink"
#: src/utils/pactl.c:2842
#: src/utils/pactl.c:2854
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr ""
"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente"
#: src/utils/pactl.c:2857
#: src/utils/pactl.c:2869
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti."
#: src/utils/pactl.c:2877
#: src/utils/pactl.c:2889
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "È necessario specificare l'indice di un modulo o un nome"
#: src/utils/pactl.c:2890
#: src/utils/pactl.c:2902
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un "
"valore booleano."
#: src/utils/pactl.c:2895 src/utils/pactl.c:2915
#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Specifica di sospensione non valida."
#: src/utils/pactl.c:2910
#: src/utils/pactl.c:2922
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@ -3175,92 +3177,92 @@ msgstr ""
"Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un "
"valore booleano."
#: src/utils/pactl.c:2927
#: src/utils/pactl.c:2939
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo"
#: src/utils/pactl.c:2938
#: src/utils/pactl.c:2950
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
#: src/utils/pactl.c:2949
#: src/utils/pactl.c:2961
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "È necessario specificare un nome di sink"
#: src/utils/pactl.c:2962
#: src/utils/pactl.c:2974
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta"
#: src/utils/pactl.c:2973
#: src/utils/pactl.c:2985
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "È necessario specificare il nome di una sorgente"
#: src/utils/pactl.c:2986 src/utils/pactl.c:3064
#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index"
msgstr "È necessario specificare un nome di sink"
#: src/utils/pactl.c:2996
#: src/utils/pactl.c:3008
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
#: src/utils/pactl.c:3009 src/utils/pactl.c:3089
#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index"
msgstr "È necessario specificare il nome di una sorgente"
#: src/utils/pactl.c:3019
#: src/utils/pactl.c:3031
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta"
#: src/utils/pactl.c:3032
#: src/utils/pactl.c:3044
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink"
#: src/utils/pactl.c:3037
#: src/utils/pactl.c:3049
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Indice dell'input del sink non valido"
#: src/utils/pactl.c:3048
#: src/utils/pactl.c:3060
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr ""
"È necessario specificare un indice di uscita per la sorgente e il volume"
#: src/utils/pactl.c:3053
#: src/utils/pactl.c:3065
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Indice di uscita per la sorgente non valido"
#: src/utils/pactl.c:3074
#: src/utils/pactl.c:3086
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"È necessario specificare un nome/indice di sink e un'azione per il muto (0, "
"1 o \"toggle\")"
#: src/utils/pactl.c:3079 src/utils/pactl.c:3104 src/utils/pactl.c:3124
#: src/utils/pactl.c:3142
#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
#: src/utils/pactl.c:3154
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Specifica per il muto non valida"
#: src/utils/pactl.c:3099
#: src/utils/pactl.c:3111
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un'azione per il muto "
"(0, 1 o \"toggle\")"
#: src/utils/pactl.c:3114
#: src/utils/pactl.c:3126
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"È necessario specificare un indice d'ingresso per il sink e un'azione per il "
"muto (0, 1 o \"toggle\")"
#: src/utils/pactl.c:3119
#: src/utils/pactl.c:3131
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida"
#: src/utils/pactl.c:3132
#: src/utils/pactl.c:3144
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
@ -3268,22 +3270,22 @@ msgstr ""
"È necessario specificare un indice di uscita per il sink e un'azione per il "
"muto (0, 1 o \"toggle\")"
#: src/utils/pactl.c:3137
#: src/utils/pactl.c:3149
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Specifica di indice di uscita per la sorgente non valida"
#: src/utils/pactl.c:3150
#: src/utils/pactl.c:3162
#, fuzzy
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
#: src/utils/pactl.c:3160
#: src/utils/pactl.c:3172
msgid ""
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
"parameters must be given as a single string."
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3170
#: src/utils/pactl.c:3182
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@ -3291,17 +3293,17 @@ msgstr ""
"È necessario specificare un indice di sink e un elenco separato da punti e "
"virgola di formati supportati"
#: src/utils/pactl.c:3182
#: src/utils/pactl.c:3194
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"È necessario specificare un nome o un indice per la scheda, un nome per la "
"porta e un offset di latenza"
#: src/utils/pactl.c:3189
#: src/utils/pactl.c:3201
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Impossibile analizzare l'offset della latenza"
#: src/utils/pactl.c:3201
#: src/utils/pactl.c:3213
msgid "No valid command specified."
msgstr "Nessun comando valido specificato."