l10n: Updates to Russian (ru) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
This commit is contained in:
Leonid Kurbatov 2010-02-24 19:28:46 +00:00 committed by Transifex robot
parent ffe0732d70
commit 8dbdecca4d

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 15:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Russian <->\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -192,6 +192,8 @@ msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
"В системном режиме отказано для не суперпользователя. Запускается только "
"сервис поиска сервера D-Bus."
#: ../src/daemon/main.c:617
msgid "Daemon not running"
@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "--start не поддерживается для системных эл
#: ../src/daemon/main.c:676
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
msgstr ""
msgstr "User-configured server at %s, not autospawning."
#: ../src/daemon/main.c:683
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
@ -251,9 +253,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Не удалось запросить stdio."
#: ../src/daemon/main.c:726
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "Канал не удался: %s"
msgstr "pipe() не удался: %s"
#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
#, c-format
@ -274,9 +276,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Успешный запуск демона."
#: ../src/daemon/main.c:778
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "read() чтение не удалось: %s"
msgstr "setsid() не удалось: %s"
#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
@ -322,9 +324,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Запуск в режиме Valgrind: %s"
#: ../src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Running in VM: %s"
msgstr "Запущен на хосте: %s"
msgstr "Запущен в VM: %s"
#: ../src/daemon/main.c:853
msgid "Optimized build: yes"
@ -750,9 +752,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Недопустимый точный уровень '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неверный тип сервера '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
#, c-format
@ -814,7 +816,7 @@ msgstr "Сзади право"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
msgstr "Сабвуфер"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
@ -1343,7 +1345,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() не удалось: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:630
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@ -1455,10 +1457,14 @@ msgstr ""
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
"msec.\n"
" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
"per request in msec.\n"
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:758
@ -1718,9 +1724,15 @@ msgid ""
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
"Серверная строка: %s\n"
"Версия протокола библиотеки: %u\n"
"Версия протокола сервера: %u\n"
"Локально: %s\n"
"Индекс клиента: %u\n"
"Размер плитки: %zu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:176
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@ -1740,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"Схема каналов по умолчанию: %s\n"
"Аудиоприёмник по умолчанию: %s\n"
"Источник по умолчанию: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:218
#, c-format
@ -2050,64 +2062,63 @@ msgstr "Преждевременный конец файла"
#: ../src/utils/pactl.c:737
msgid "new"
msgstr ""
msgstr "новый"
#: ../src/utils/pactl.c:740
msgid "change"
msgstr ""
msgstr "изменение"
#: ../src/utils/pactl.c:743
msgid "remove"
msgstr ""
msgstr "удаление"
#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "неизвестный"
#: ../src/utils/pactl.c:754
msgid "sink"
msgstr ""
msgstr "аудиоприёмник"
#: ../src/utils/pactl.c:757
msgid "source"
msgstr ""
msgstr "источник"
#: ../src/utils/pactl.c:760
msgid "sink-input"
msgstr ""
msgstr "ввод аудиоприёмника"
#: ../src/utils/pactl.c:763
msgid "source-output"
msgstr ""
msgstr "вывод источника"
#: ../src/utils/pactl.c:766
msgid "module"
msgstr ""
msgstr "модуль"
#: ../src/utils/pactl.c:769
msgid "client"
msgstr ""
msgstr "клиент"
#: ../src/utils/pactl.c:772
msgid "sample-cache"
msgstr ""
msgstr "кэш сэмпла"
#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "Неверный сервер"
msgstr "сервер"
#: ../src/utils/pactl.c:787
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
msgstr "Событие '%s' в %s #%u\n"
#: ../src/utils/pactl.c:955
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Получен сигнал для остановки, выход."
#: ../src/utils/pactl.c:961
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@ -2161,6 +2172,7 @@ msgstr ""
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
"%s [options] subscribe\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@ -2462,7 +2474,7 @@ msgstr "Дуплексная телефония (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
msgid "Handsfree Gateway"
msgstr ""
msgstr "Шлюз гарнитуры"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
@ -2543,23 +2555,20 @@ msgid "No Amplifier"
msgstr "Нет усилителя"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "Усиление"
msgstr "Усиление басов"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Нет усиления"
msgstr "Нет усиления басов"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
msgid "Speaker"
msgstr ""
msgstr "Громкоговоритель"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
#, fuzzy
msgid "Headphones"
msgstr "Аналоговые наушники"
msgstr "Наушники"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
msgid "Analog Input"
@ -2598,9 +2607,8 @@ msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналоговый вывод моно"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
#, fuzzy
msgid "Analog Speakers"
msgstr "Аналоговое стерео"
msgstr "Аналоговые громкоговорители"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
#, c-format