l10n: Updates to Oriya (or) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
This commit is contained in:
mgiri 2010-04-15 12:23:00 +00:00 committed by Transifex robot
parent f3a261dd38
commit 3f8c7f7ee2

222
po/or.po
View file

@ -1,21 +1,21 @@
# translation of pulseaudio.master-tx.or.po to Oriya # translation of pulseaudio.or.po to Oriya
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009. # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2010.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-15 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 15:33+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-15 17:50+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -206,6 +206,8 @@ msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service." "service."
msgstr "" msgstr ""
"ତନ୍ତ୍ର ଧାରା ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ (ରୁଟ) ହୋଇନଥିବା ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ବାରଣ କରିଥାଏ। କେବଳ D-Bus ସର୍ଭରରେ "
"ଅବଲୋକନ ସର୍ଭିସ ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିଥାଏ।"
#: ../src/daemon/main.c:617 #: ../src/daemon/main.c:617
msgid "Daemon not running" msgid "Daemon not running"
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍
#: ../src/daemon/main.c:676 #: ../src/daemon/main.c:676
#, c-format #, c-format
msgid "User-configured server at %s, not autospawning." msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
msgstr "" msgstr "%s ଠାରେ ଚାଳକ-ବିନ୍ୟାସିତ ସର୍ଭର, ସ୍ୱୟଂନିର୍ମିତ ନୁହଁ।"
#: ../src/daemon/main.c:683 #: ../src/daemon/main.c:683
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
@ -263,9 +265,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।" msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।"
#: ../src/daemon/main.c:726 #: ../src/daemon/main.c:726
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "pipe() failed: %s" msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" msgstr "pipe() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 #: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
#, c-format #, c-format
@ -286,9 +288,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।" msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।"
#: ../src/daemon/main.c:778 #: ../src/daemon/main.c:778
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "setsid() failed: %s" msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" msgstr "setsid() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
#: ../src/daemon/main.c:830 #: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format #, c-format
@ -334,9 +336,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
#: ../src/daemon/main.c:850 #: ../src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Running in VM: %s" msgid "Running in VM: %s"
msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" msgstr "VM ରେ ଚାଲୁଅଛି: %s"
#: ../src/daemon/main.c:853 #: ../src/daemon/main.c:853
msgid "Optimized build: yes" msgid "Optimized build: yes"
@ -760,9 +762,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସର୍ଭର ପ୍ରକାର '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
#, c-format #, c-format
@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Subwoofer" msgid "Subwoofer"
msgstr "" msgstr "ଉପ ଉଫର"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center" msgid "Front Left-of-center"
@ -1353,7 +1355,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:630 #: ../src/utils/pacat.c:630
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options]\n" "%s [options]\n"
"\n" "\n"
@ -1459,10 +1461,13 @@ msgstr ""
" --latency=BYTES ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" " --latency=BYTES ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n"
" --process-time=BYTES ଅନୁରୋଧ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ " " --process-time=BYTES ଅନୁରୋଧ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ "
"ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" "ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n"
" --latency-msec=MSEC ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ msec ରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n"
" --process-time-msec=MSEC ଅନୁରୋଧ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ msec ରେ "
"ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n"
" --property=PROPERTY=VALUE ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ " " --property=PROPERTY=VALUE ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ "
"କରନ୍ତୁ।\n" "କରନ୍ତୁ।\n"
" --raw ଅପରିପକ୍ୱ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" " --raw ଅପରିପକ୍ୱ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n"
" --file-format=FFORMAT ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" " --file-format[=FFORMAT] ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n"
" --list-file-formats ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ।\n" " --list-file-formats ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:758 #: ../src/utils/pacat.c:758
@ -1561,8 +1566,7 @@ msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫ
#: ../src/utils/pacat.c:1049 #: ../src/utils/pacat.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।" msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।"
#: ../src/utils/pacat.c:1050 #: ../src/utils/pacat.c:1050
@ -1717,9 +1721,15 @@ msgid ""
"Client Index: %u\n" "Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n" "Tile Size: %zu\n"
msgstr "" msgstr ""
"ସର୍ଭର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ: %s\n"
"ଲାଇବ୍ରେରୀ ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ: %u\n"
"ସର୍ଭର ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ: %u\n"
"ଟି ସ୍ଥାନୀୟ: %s\n"
"କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଅନୁକ୍ରମଣିକା: %u\n"
"ଟାଇଲ ଆକାର: %zu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:176 #: ../src/utils/pactl.c:176
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"User Name: %s\n" "User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n" "Host Name: %s\n"
@ -1739,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n"
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସିଙ୍କ: %s\n" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସିଙ୍କ: %s\n"
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସ: %s\n" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସ: %s\n"
"କୁକି: %08x\n" "କୁକି: %04x:%04x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:218 #: ../src/utils/pactl.c:218
#, c-format #, c-format
@ -2049,64 +2059,63 @@ msgstr "ଫାଇଲର ସମୟ ପୂର୍ବ ସମାପ୍ତି"
#: ../src/utils/pactl.c:737 #: ../src/utils/pactl.c:737
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr "ନୂତନ"
#: ../src/utils/pactl.c:740 #: ../src/utils/pactl.c:740
msgid "change" msgid "change"
msgstr "" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/utils/pactl.c:743 #: ../src/utils/pactl.c:743
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "" msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ"
#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 #: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "ଅଜଣା"
#: ../src/utils/pactl.c:754 #: ../src/utils/pactl.c:754
msgid "sink" msgid "sink"
msgstr "" msgstr "ସିଙ୍କ"
#: ../src/utils/pactl.c:757 #: ../src/utils/pactl.c:757
msgid "source" msgid "source"
msgstr "" msgstr "ଉତ୍ସ"
#: ../src/utils/pactl.c:760 #: ../src/utils/pactl.c:760
msgid "sink-input" msgid "sink-input"
msgstr "" msgstr "ସିଙ୍କ-ନିବେଶ"
#: ../src/utils/pactl.c:763 #: ../src/utils/pactl.c:763
msgid "source-output" msgid "source-output"
msgstr "" msgstr "ଉତ୍ସ-ଫଳାଫଳ"
#: ../src/utils/pactl.c:766 #: ../src/utils/pactl.c:766
msgid "module" msgid "module"
msgstr "" msgstr "ଏକକାଂଶ"
#: ../src/utils/pactl.c:769 #: ../src/utils/pactl.c:769
msgid "client" msgid "client"
msgstr "" msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ"
#: ../src/utils/pactl.c:772 #: ../src/utils/pactl.c:772
msgid "sample-cache" msgid "sample-cache"
msgstr "" msgstr "ନମୁନା-କ୍ୟାଶେ"
#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 #: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
#, fuzzy
msgid "server" msgid "server"
msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର" msgstr "ସର୍ଭର"
#: ../src/utils/pactl.c:787 #: ../src/utils/pactl.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "" msgstr "ଘଟଣା '%s' %s #%u ଉପରେ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:955 #: ../src/utils/pactl.c:955
msgid "Got SIGINT, exiting." msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।" msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।"
#: ../src/utils/pactl.c:961 #: ../src/utils/pactl.c:961
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options] stat\n" "%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n" "%s [options] list\n"
@ -2139,33 +2148,35 @@ msgid ""
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n" "server\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] stat\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] list\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ତାଲିକା\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] exit\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ନମୁନାକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ FILENAME [NAME]\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ନମୁନାକୁ ଚଲାନ୍ତୁ NAME [SINK]\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] remove-sample NAME\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ନମୁନାକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ NAME\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-sink-input ID SINK\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ ନିବେଶକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ SINKINPUT SINK\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-source-output ID SOURCE\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] load-module NAME [ARGS ...]\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ NAME [ARGS ...]\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] unload-module ID\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଏକକାଂଶକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ MODULE\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କକୁ ନିଲମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ SINK 1|0\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସକୁ ନିଲମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ SOURCE 1|0\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] କାର୍ଡ-ରୂପରେଖା ସେଟ କରନ୍ତୁ CARD PROFILE\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ପୋର୍ଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINK PORT\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ-ପୋର୍ଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SOURCE PORT\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-volume SINK VOLUME\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINK VOLUME\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ-ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SOURCE VOLUME\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ନିବେଶ-ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINKINPUT VOLUME\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-mute SINK 1|0\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ମ୍ୟୁଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINK 1|0\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-mute SOURCE 1|0\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ଉତ୍ସ-ମ୍ୟୁଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SOURCE 1|0\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] ସିଙ୍କ-ନିବେଶ-ମ୍ୟୁଟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ SINKINPUT 1|0\n"
"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] କିଣନ୍ତୁ\n"
"\n" "\n"
" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" " -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" " --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
"\n" "\n"
" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" " -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n"
" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" " -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି "
"ଡାକିବେ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1026 #: ../src/utils/pactl.c:1026
#, c-format #, c-format
@ -2215,17 +2226,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ"
#: ../src/utils/pactl.c:1183 #: ../src/utils/pactl.c:1183
msgid "" msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
#: ../src/utils/pactl.c:1196 #: ../src/utils/pactl.c:1196
msgid "" msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value." "value."
msgstr "" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
#: ../src/utils/pactl.c:1208 #: ../src/utils/pactl.c:1208
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
@ -2454,7 +2462,7 @@ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
msgid "Handsfree Gateway" msgid "Handsfree Gateway"
msgstr "" msgstr "ମୁକ୍ତ ହସ୍ତ ଗେଟୱେ"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
@ -2463,16 +2471,16 @@ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
msgid "Output Devices" msgid "Output Devices"
msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ" msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
msgid "Input Devices" msgid "Input Devices"
msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ" msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "@HOSTNAME@ ରେ ଧ୍ୱନି" msgstr "@HOSTNAME@ ଉପରେ ଧ୍ୱନି"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
msgid "Input" msgid "Input"
@ -2508,7 +2516,7 @@ msgstr "ରେଡିଓ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ଭିଡିଓ" msgstr "ଭିଡିଓ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
msgid "Automatic Gain Control" msgid "Automatic Gain Control"
@ -2520,11 +2528,11 @@ msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
msgid "Boost" msgid "Boost"
msgstr "ବୃଦ୍ଧି" msgstr "ବୁଷ୍ଟ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
msgid "No Boost" msgid "No Boost"
msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" msgstr "ବୁଷ୍ଟ ନାହିଁ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
msgid "Amplifier" msgid "Amplifier"
@ -2532,67 +2540,63 @@ msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
msgid "No Amplifier" msgid "No Amplifier"
msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ" msgstr "କୌଣସି ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
#, fuzzy
msgid "Bass Boost" msgid "Bass Boost"
msgstr "ବୃଦ୍ଧି" msgstr "ଆଧାର ବୁଷ୍ଟ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost" msgid "No Bass Boost"
msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" msgstr "କୌଣସି ଆଧାର ବୁଷ୍ଟ ନାହିଁ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "" msgstr "ସ୍ପିକର"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
#, fuzzy
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡଫୋନଗୁଡ଼ିକ" msgstr "ହେଡଫୋନ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
msgid "Analog Input" msgid "Analog Input"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ" msgstr "ଆନାଲଗ ନିବେଶ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
msgid "Analog Microphone" msgid "Analog Microphone"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" msgstr "ଆନାଲଗ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
msgid "Analog Line-In" msgid "Analog Line-In"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଲାଇନ-ଇନ" msgstr "ଆନାଲଗ ଲାଇନ-ଇନ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
msgid "Analog Radio" msgid "Analog Radio"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ରେଡ଼ିଓ" msgstr "ଆନାଲଗ ରେଡ଼ିଓ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
msgid "Analog Video" msgid "Analog Video"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଭିଡ଼ିଓ" msgstr "ଆନାଲଗ ଭିଡ଼ିଓ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
msgid "Analog Output" msgid "Analog Output"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ" msgstr "ଆନାଲଗ ଫଳାଫଳ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
msgid "Analog Headphones" msgid "Analog Headphones"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" msgstr "ଆନାଲଗ ହେଡ଼ଫୋନ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
msgid "Analog Output (LFE)" msgid "Analog Output (LFE)"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ (LFE)" msgstr "ଆନାଲଗ ଫଳାଫଳ (LFE)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
msgid "Analog Mono Output" msgid "Analog Mono Output"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ" msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
#, fuzzy
msgid "Analog Speakers" msgid "Analog Speakers"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" msgstr "ଆନାଲଗ ସ୍ପିକର"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
#, c-format #, c-format
@ -2606,55 +2610,55 @@ msgstr "%s / %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
msgid "Analog Mono" msgid "Analog Mono"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ" msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Stereo" msgid "Analog Stereo"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" msgstr "ଆନାଲଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Surround 2.1" msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1" msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Analog Surround 3.0" msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0" msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Analog Surround 3.1" msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1" msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Analog Surround 4.0" msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Analog Surround 4.1" msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Analog Surround 5.0" msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Analog Surround 5.1" msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
msgid "Analog Surround 6.0" msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0" msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
msgid "Analog Surround 6.1" msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1" msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Surround 7.0" msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0" msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Surround 7.1" msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" msgstr "ଆନାଲଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgid "Digital Stereo (IEC958)"
@ -2678,15 +2682,13 @@ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
msgid "Analog Mono Duplex" msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" msgstr "ଆନାଲଗ ମୋନୋ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
msgid "Analog Stereo Duplex" msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" msgstr "ଆନାଲଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)" msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)"
#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
#~ msgstr "ନିମ୍ନ ଆବୃତ୍ତି ପରିତ୍ୟାଗ କାରୀ"