mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-12-16 08:56:40 -05:00
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 94.9% (471 of 496 strings) Translation: pulseaudio/pulseaudio Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/fi/ Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/463>
This commit is contained in:
parent
f1589c08e5
commit
0a3f4d36d6
1 changed files with 91 additions and 108 deletions
199
po/fi.po
199
po/fi.po
|
|
@ -9,14 +9,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: git trunk\n"
|
"Project-Id-Version: git trunk\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 18:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
|
"pulseaudio/pulseaudio/fi/>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -44,14 +46,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
|
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
|
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
|
||||||
"%lu.\n"
|
"%lu.\n"
|
||||||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||||
"to the ALSA developers."
|
"to the ALSA developers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n"
|
"snd_pcm_avail_delay() palautti poikkeuksellisia arvoja: %lu on vähemmän kuin "
|
||||||
|
"saatavissa oleva %lu.\n"
|
||||||
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
|
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
|
||||||
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
|
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -81,7 +84,6 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||||
msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
|
msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
|
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
|
||||||
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
|
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
|
||||||
|
|
@ -96,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
|
"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
|
||||||
"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
|
"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
|
||||||
"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
|
"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
|
||||||
"syötteenhallinta-arvoja>"
|
"syötteenhallinta-arvoja> "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
|
||||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||||
|
|
@ -271,9 +273,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||||
msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui."
|
msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
|
#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pipe() failed: %s"
|
msgid "pipe() failed: %s"
|
||||||
msgstr "putki epäonnistui: %s"
|
msgstr "pipe() epäonnistui: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
|
#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -294,9 +296,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
|
||||||
msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
|
msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:816
|
#: ../src/daemon/main.c:816
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "setsid() failed: %s"
|
msgid "setsid() failed: %s"
|
||||||
msgstr "read() epäonnistui: %s"
|
msgstr "setsid() epäonnistui: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:901
|
#: ../src/daemon/main.c:901
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -342,7 +344,7 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
||||||
msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
|
msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:921
|
#: ../src/daemon/main.c:921
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Running in VM: %s"
|
msgid "Running in VM: %s"
|
||||||
msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
|
msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -648,13 +650,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
|
||||||
msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin"
|
msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:318
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:318
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
|
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
|
||||||
"name 'file:<path>'."
|
"name 'file:<path>'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, "
|
"Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, "
|
||||||
"”stderr” tai ”auto”."
|
"”stderr” tai ”auto” tai laillista tiedostonimeä 'file:<path>'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:325
|
#: ../src/daemon/cmdline.c:325
|
||||||
msgid "--log-time expects boolean argument"
|
msgid "--log-time expects boolean argument"
|
||||||
|
|
@ -782,9 +783,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”."
|
msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”."
|
msgstr "[%s:%u] Virheellinen palvelintyyppi ”%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -817,14 +818,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||||
msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
|
msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
|
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
|
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
|
||||||
msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä"
|
msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytäntö"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
|
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
|
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
|
||||||
msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
|
msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytännöllä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
|
||||||
msgid "Mono"
|
msgid "Mono"
|
||||||
|
|
@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Oikea taka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
|
||||||
msgid "Subwoofer"
|
msgid "Subwoofer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subwoofer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
|
||||||
msgid "Front Left-of-center"
|
msgid "Front Left-of-center"
|
||||||
|
|
@ -1195,13 +1194,12 @@ msgid "%u B"
|
||||||
msgstr "%u B"
|
msgstr "%u B"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
|
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "xcb_connect() failed"
|
msgid "xcb_connect() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
|
msgstr "xcb_connect() epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
|
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
|
||||||
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
|
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xcb_connection_has_error() palautti totta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
|
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
|
||||||
msgid "Failed to parse cookie data"
|
msgid "Failed to parse cookie data"
|
||||||
|
|
@ -1403,7 +1401,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s"
|
msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:653
|
#: ../src/utils/pacat.c:653
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s [options]\n"
|
"%s [options]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
@ -1486,8 +1484,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"palvelimella\n"
|
"palvelimella\n"
|
||||||
" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) "
|
" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) "
|
||||||
"aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n"
|
"aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n"
|
||||||
" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä"
|
" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä(oletus:"
|
||||||
"(oletus: 44100)\n"
|
" 44100)\n"
|
||||||
" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:"
|
" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:"
|
||||||
"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
|
"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
|
||||||
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
|
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
|
||||||
|
|
@ -1507,8 +1505,8 @@ msgstr ""
|
||||||
" --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n"
|
" --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n"
|
||||||
" --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, "
|
" --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, "
|
||||||
"älä nimen mukaan.\n"
|
"älä nimen mukaan.\n"
|
||||||
" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia "
|
" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia tavuissa."
|
||||||
"tavuissa.\n"
|
"\n"
|
||||||
" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
|
" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
|
||||||
"pyyntöä kohti tavuissa.\n"
|
"pyyntöä kohti tavuissa.\n"
|
||||||
" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle "
|
" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle "
|
||||||
|
|
@ -1629,9 +1627,8 @@ msgid "playback"
|
||||||
msgstr "toisto"
|
msgstr "toisto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1110
|
#: ../src/utils/pacat.c:1110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to set media name."
|
msgid "Failed to set media name."
|
||||||
msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui."
|
msgstr "Median nimeäminen epäonnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
|
#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
|
||||||
msgid "pa_mainloop_new() failed."
|
msgid "pa_mainloop_new() failed."
|
||||||
|
|
@ -1780,7 +1777,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:192
|
#: ../src/utils/pactl.c:192
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"User Name: %s\n"
|
"User Name: %s\n"
|
||||||
"Host Name: %s\n"
|
"Host Name: %s\n"
|
||||||
|
|
@ -1800,7 +1797,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Oletuskanavakartta: %s\n"
|
"Oletuskanavakartta: %s\n"
|
||||||
"Oletusnielu: %s\n"
|
"Oletusnielu: %s\n"
|
||||||
"Oletuslähde: %s\n"
|
"Oletuslähde: %s\n"
|
||||||
"Eväste: %08x\n"
|
"Eväste: %04x:%04x\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
|
#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1808,7 +1805,7 @@ msgid "Failed to get sink information: %s"
|
||||||
msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s"
|
msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:270
|
#: ../src/utils/pactl.c:270
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sink #%u\n"
|
"Sink #%u\n"
|
||||||
"\tState: %s\n"
|
"\tState: %s\n"
|
||||||
|
|
@ -1842,7 +1839,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
|
"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
|
||||||
"\tTarkkailulähde: %s\n"
|
"\tTarkkailulähde: %s\n"
|
||||||
"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
|
"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
|
||||||
"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
|
"\tLiput: %s%s%s%s%s%s%s\n"
|
||||||
"\tOminaisuudet:\n"
|
"\tOminaisuudet:\n"
|
||||||
"\t\t%s\n"
|
"\t\t%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1857,9 +1854,9 @@ msgid "\tActive Port: %s\n"
|
||||||
msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n"
|
msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
|
#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\tFormats:\n"
|
msgid "\tFormats:\n"
|
||||||
msgstr "\tPortit:\n"
|
msgstr "\tFormaatit:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
|
#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1993,7 +1990,7 @@ msgid "Failed to get sink input information: %s"
|
||||||
msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
|
msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:622
|
#: ../src/utils/pactl.c:622
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sink Input #%u\n"
|
"Sink Input #%u\n"
|
||||||
"\tDriver: %s\n"
|
"\tDriver: %s\n"
|
||||||
|
|
@ -2020,6 +2017,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\tNielu: %u\n"
|
"\tNielu: %u\n"
|
||||||
"\tNäytemäärittely: %s\n"
|
"\tNäytemäärittely: %s\n"
|
||||||
"\tKanavakartta: %s\n"
|
"\tKanavakartta: %s\n"
|
||||||
|
" Formaatti: %s\n"
|
||||||
"\tVaimennus: %s\n"
|
"\tVaimennus: %s\n"
|
||||||
"\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
|
"\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
|
||||||
"\t %s\n"
|
"\t %s\n"
|
||||||
|
|
@ -2036,7 +2034,7 @@ msgid "Failed to get source output information: %s"
|
||||||
msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
|
msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:693
|
#: ../src/utils/pactl.c:693
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Source Output #%u\n"
|
"Source Output #%u\n"
|
||||||
"\tDriver: %s\n"
|
"\tDriver: %s\n"
|
||||||
|
|
@ -2056,19 +2054,20 @@ msgid ""
|
||||||
"\tProperties:\n"
|
"\tProperties:\n"
|
||||||
"\t\t%s\n"
|
"\t\t%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nielun sisääntulo #%u\n"
|
"Lähteen ulostulo #%u\n"
|
||||||
"\tAjuri: %s\n"
|
"\tAjuri: %s\n"
|
||||||
"\tOmistava moduuli: %s\n"
|
"\tOmistava moduuli: %s\n"
|
||||||
"\tAsiakas: %s\n"
|
"\tAsiakas: %s\n"
|
||||||
"\tNielu: %u\n"
|
"\tLähde: %u\n"
|
||||||
"\tNäytemäärittely: %s\n"
|
"\tNäytemäärittely: %s\n"
|
||||||
"\tKanavakartta: %s\n"
|
"\tKanavakartta: %s\n"
|
||||||
|
" Formaatti: %s\n"
|
||||||
"\tVaimennus: %s\n"
|
"\tVaimennus: %s\n"
|
||||||
"\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
|
"\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
|
||||||
"\t %s\n"
|
"\t %s\n"
|
||||||
"\t balanssi %0.2f\n"
|
"\t balanssi %0.2f\n"
|
||||||
"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
|
"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
|
||||||
"\tNielun latenssi: %0.0f μs\n"
|
"\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n"
|
||||||
"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
|
"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
|
||||||
"\tOminaisuudet:\n"
|
"\tOminaisuudet:\n"
|
||||||
"\t\t%s\n"
|
"\t\t%s\n"
|
||||||
|
|
@ -2115,9 +2114,9 @@ msgid "Failure: %s"
|
||||||
msgstr "Epäonnistuminen: %s"
|
msgstr "Epäonnistuminen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:915
|
#: ../src/utils/pactl.c:915
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
|
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
|
||||||
msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s"
|
msgstr "Formaatin asetus epäonnistui: virheellinen formaatti merkkijono %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:954
|
#: ../src/utils/pactl.c:954
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -2130,19 +2129,19 @@ msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:991
|
#: ../src/utils/pactl.c:991
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "uusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:994
|
#: ../src/utils/pactl.c:994
|
||||||
msgid "change"
|
msgid "change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vaihda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:997
|
#: ../src/utils/pactl.c:997
|
||||||
msgid "remove"
|
msgid "remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "poista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
|
#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1008
|
#: ../src/utils/pactl.c:1008
|
||||||
msgid "sink"
|
msgid "sink"
|
||||||
|
|
@ -2157,26 +2156,24 @@ msgid "sink-input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1017
|
#: ../src/utils/pactl.c:1017
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "source-output"
|
msgid "source-output"
|
||||||
msgstr "lähde"
|
msgstr "lähde-ulostulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1020
|
#: ../src/utils/pactl.c:1020
|
||||||
msgid "module"
|
msgid "module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "moduuli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1023
|
#: ../src/utils/pactl.c:1023
|
||||||
msgid "client"
|
msgid "client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "asiakas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1026
|
#: ../src/utils/pactl.c:1026
|
||||||
msgid "sample-cache"
|
msgid "sample-cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
|
#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "server"
|
msgid "server"
|
||||||
msgstr "Virheellinen palvelin"
|
msgstr "palvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1041
|
#: ../src/utils/pactl.c:1041
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -2206,15 +2203,15 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
|
#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1337
|
#: ../src/utils/pactl.c:1337
|
||||||
msgid "[options]"
|
msgid "[options]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[vaihtoehdot]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1321
|
#: ../src/utils/pactl.c:1321
|
||||||
msgid "[TYPE]"
|
msgid "[TYPE]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[TYYPPI]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1323
|
#: ../src/utils/pactl.c:1323
|
||||||
msgid "FILENAME [NAME]"
|
msgid "FILENAME [NAME]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TIEDOSTONIMI [NIMI]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1324
|
#: ../src/utils/pactl.c:1324
|
||||||
msgid "NAME [SINK]"
|
msgid "NAME [SINK]"
|
||||||
|
|
@ -2222,15 +2219,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1325
|
#: ../src/utils/pactl.c:1325
|
||||||
msgid "NAME"
|
msgid "NAME"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NIMI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1326
|
#: ../src/utils/pactl.c:1326
|
||||||
msgid "NAME [ARGS ...]"
|
msgid "NAME [ARGS ...]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NIMI [ARGUMENTIT...]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1327
|
#: ../src/utils/pactl.c:1327
|
||||||
msgid "#N"
|
msgid "#N"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "#N"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1328
|
#: ../src/utils/pactl.c:1328
|
||||||
msgid "#N SINK|SOURCE"
|
msgid "#N SINK|SOURCE"
|
||||||
|
|
@ -2238,34 +2235,34 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
|
#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
|
||||||
msgid "NAME|#N 1|0"
|
msgid "NAME|#N 1|0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NIMI|#N 1|0"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1330
|
#: ../src/utils/pactl.c:1330
|
||||||
msgid "CARD PROFILE"
|
msgid "CARD PROFILE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "KORTTI PROFIILI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1331
|
#: ../src/utils/pactl.c:1331
|
||||||
msgid "NAME|#N PORT"
|
msgid "NAME|#N PORT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NIMI|#N PORT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1332
|
#: ../src/utils/pactl.c:1332
|
||||||
msgid "NAME|#N VOLUME"
|
msgid "NAME|#N VOLUME"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NIMI|#N VOLUUMI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1333
|
#: ../src/utils/pactl.c:1333
|
||||||
msgid "#N VOLUME"
|
msgid "#N VOLUME"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "#N VOLUUMI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1335
|
#: ../src/utils/pactl.c:1335
|
||||||
msgid "#N 1|0"
|
msgid "#N 1|0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "#N 1|0"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1336
|
#: ../src/utils/pactl.c:1336
|
||||||
msgid "#N FORMATS"
|
msgid "#N FORMATS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "#N FORMAATIT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1339
|
#: ../src/utils/pactl.c:1339
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" -h, --help Show this help\n"
|
" -h, --help Show this help\n"
|
||||||
|
|
@ -2276,13 +2273,13 @@ msgid ""
|
||||||
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
||||||
"server\n"
|
"server\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s [valitsimet] ... \n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
|
" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
|
||||||
" --version Näytä versio\n"
|
" --version Näytä versio\n"
|
||||||
" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n"
|
" \n"
|
||||||
" yhdistetään\n"
|
" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon "
|
||||||
"\n"
|
"yhdistetään\n"
|
||||||
|
" -n, --client-name=NIMI Asiakkaan nimi palvelimella\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1380
|
#: ../src/utils/pactl.c:1380
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -2376,14 +2373,12 @@ msgid "Invalid sink input index"
|
||||||
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi"
|
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1660
|
#: ../src/utils/pactl.c:1660
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
|
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
|
||||||
msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava"
|
msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja volyymi on annettava"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1665
|
#: ../src/utils/pactl.c:1665
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid source output index"
|
msgid "Invalid source output index"
|
||||||
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi"
|
msgstr "Virheellinen lähteen ulostuloindeksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1677
|
#: ../src/utils/pactl.c:1677
|
||||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
|
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
|
||||||
|
|
@ -2391,9 +2386,8 @@ msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
|
#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
|
#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid mute specification"
|
msgid "Invalid mute specification"
|
||||||
msgstr "Virheellinen näytemääritys"
|
msgstr "Virheellinen äänenvaimennuksen määritys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1694
|
#: ../src/utils/pactl.c:1694
|
||||||
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
|
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
|
||||||
|
|
@ -2408,9 +2402,8 @@ msgid "Invalid sink input index specification"
|
||||||
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys"
|
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1732
|
#: ../src/utils/pactl.c:1732
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
|
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
|
||||||
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
|
msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1737
|
#: ../src/utils/pactl.c:1737
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -2636,12 +2629,10 @@ msgid "Docking Station Input"
|
||||||
msgstr "Telakan sisääntulo"
|
msgstr "Telakan sisääntulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Docking Station Microphone"
|
msgid "Docking Station Microphone"
|
||||||
msgstr "Telakan mikrofoni"
|
msgstr "Telakan mikrofoni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Docking Station Line In"
|
msgid "Docking Station Line In"
|
||||||
msgstr "Telakan sisääntulo"
|
msgstr "Telakan sisääntulo"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -2654,14 +2645,12 @@ msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "Mikrofoni"
|
msgstr "Mikrofoni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Front Microphone"
|
msgid "Front Microphone"
|
||||||
msgstr "Telakan mikrofoni"
|
msgstr "Etumikrofoni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rear Microphone"
|
msgid "Rear Microphone"
|
||||||
msgstr "Mikrofoni"
|
msgstr "takamikrofoni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
|
||||||
msgid "External Microphone"
|
msgid "External Microphone"
|
||||||
|
|
@ -2704,18 +2693,16 @@ msgid "No Amplifier"
|
||||||
msgstr "Ei vahvistinta"
|
msgstr "Ei vahvistinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bass Boost"
|
msgid "Bass Boost"
|
||||||
msgstr "Vahvistus"
|
msgstr "Bassonvahvistus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No Bass Boost"
|
msgid "No Bass Boost"
|
||||||
msgstr "Ei vahvistusta"
|
msgstr "Ei basson vahvistusta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
|
||||||
msgid "Speaker"
|
msgid "Speaker"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kaiutin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
|
||||||
msgid "Headphones"
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
|
@ -2738,27 +2725,24 @@ msgid "LFE on Separate Mono Output"
|
||||||
msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)"
|
msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Line Out"
|
msgid "Line Out"
|
||||||
msgstr "Linjasisääntulo"
|
msgstr "Linjaulostulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
|
||||||
msgid "Analog Mono Output"
|
msgid "Analog Mono Output"
|
||||||
msgstr "Analoginen monoulostulo"
|
msgstr "Analoginen monoulostulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Speakers"
|
msgid "Speakers"
|
||||||
msgstr "Analoginen stereo"
|
msgstr "Kaiuttimet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
|
||||||
msgid "HDMI / DisplayPort"
|
msgid "HDMI / DisplayPort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HDMI / DisplayPort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
|
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
|
||||||
msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
|
msgstr "Digitaalinen ulostulo (S/PDIF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -2839,9 +2823,8 @@ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
|
||||||
msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
|
msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
|
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
|
||||||
msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
|
msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (HDMI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
|
||||||
msgid "Analog Mono Duplex"
|
msgid "Analog Mono Duplex"
|
||||||
|
|
@ -2856,14 +2839,14 @@ msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
|
||||||
msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)"
|
msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Output"
|
msgid "%s Output"
|
||||||
msgstr "Tyhjä ulostulo"
|
msgstr "%s Ulostulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Input"
|
msgid "%s Input"
|
||||||
msgstr "Sisääntulo"
|
msgstr "%s Sisääntulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
|
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -2932,14 +2915,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tests/resampler-test.c:356
|
#: ../src/tests/resampler-test.c:356
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s\n"
|
msgid "%s %s\n"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tests/resampler-test.c:419
|
#: ../src/tests/resampler-test.c:419
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
|
msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "=== %d sekuntia: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
|
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
|
||||||
#~ msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla."
|
#~ msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla."
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue