Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 94.9% (471 of 496 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/fi/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/463>
This commit is contained in:
Jan Kuparinen 2021-01-03 18:04:52 +00:00 committed by Tanu Kaskinen
parent f1589c08e5
commit 0a3f4d36d6

199
po/fi.po
View file

@ -9,14 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n" "Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-04 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/fi/>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
#, c-format #, c-format
@ -44,14 +46,15 @@ msgstr ""
"ongelmasta ALSA-kehittäjille." "ongelmasta ALSA-kehittäjille."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n" "%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers." "to the ALSA developers."
msgstr "" msgstr ""
"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n" "snd_pcm_avail_delay() palautti poikkeuksellisia arvoja: %lu on vähemmän kuin "
"saatavissa oleva %lu.\n"
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille." "ongelmasta ALSA-kehittäjille."
@ -81,7 +84,6 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu" msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@ -96,7 +98,7 @@ msgstr ""
"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> " "rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-" "channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo " "liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
"syötteenhallinta-arvoja>" "syötteenhallinta-arvoja> "
#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 #: ../src/modules/module-null-sink.c:49
msgid "Clocked NULL sink" msgid "Clocked NULL sink"
@ -271,9 +273,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui." msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui."
#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "pipe() failed: %s" msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "putki epäonnistui: %s" msgstr "pipe() epäonnistui: %s"
#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
#, c-format #, c-format
@ -294,9 +296,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui." msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
#: ../src/daemon/main.c:816 #: ../src/daemon/main.c:816
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "setsid() failed: %s" msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "read() epäonnistui: %s" msgstr "setsid() epäonnistui: %s"
#: ../src/daemon/main.c:901 #: ../src/daemon/main.c:901
#, c-format #, c-format
@ -342,7 +344,7 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s" msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
#: ../src/daemon/main.c:921 #: ../src/daemon/main.c:921
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Running in VM: %s" msgid "Running in VM: %s"
msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
@ -648,13 +650,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin" msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin"
#: ../src/daemon/cmdline.c:318 #: ../src/daemon/cmdline.c:318
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>'." "name 'file:<path>'."
msgstr "" msgstr ""
"Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, " "Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, "
"”stderr” tai ”auto”." "”stderr” tai ”auto” tai laillista tiedostonimeä 'file:<path>'."
#: ../src/daemon/cmdline.c:325 #: ../src/daemon/cmdline.c:325
msgid "--log-time expects boolean argument" msgid "--log-time expects boolean argument"
@ -782,9 +783,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”." msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”." msgstr "[%s:%u] Virheellinen palvelintyyppi ”%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
#, c-format #, c-format
@ -817,14 +818,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä" msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä" msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytäntö"
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä" msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytännöllä"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
msgid "Mono" msgid "Mono"
@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Oikea taka"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Subwoofer" msgid "Subwoofer"
msgstr "" msgstr "Subwoofer"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center" msgid "Front Left-of-center"
@ -1195,13 +1194,12 @@ msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
#, fuzzy
msgid "xcb_connect() failed" msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" msgstr "xcb_connect() epäonnistui"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
msgid "xcb_connection_has_error() returned true" msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "" msgstr "xcb_connection_has_error() palautti totta"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
msgid "Failed to parse cookie data" msgid "Failed to parse cookie data"
@ -1403,7 +1401,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:653 #: ../src/utils/pacat.c:653
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options]\n" "%s [options]\n"
"\n" "\n"
@ -1486,8 +1484,8 @@ msgstr ""
"palvelimella\n" "palvelimella\n"
" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) " " --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) "
"aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n" "aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n"
" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä" " --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä(oletus:"
"(oletus: 44100)\n" " 44100)\n"
" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:" " --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:"
"s16le, s16be, u8, float32le,\n" "s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
@ -1507,8 +1505,8 @@ msgstr ""
" --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n" " --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n"
" --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, " " --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, "
"älä nimen mukaan.\n" "älä nimen mukaan.\n"
" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia " " --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia tavuissa."
"tavuissa.\n" "\n"
" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa " " --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
"pyyntöä kohti tavuissa.\n" "pyyntöä kohti tavuissa.\n"
" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle " " --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle "
@ -1629,9 +1627,8 @@ msgid "playback"
msgstr "toisto" msgstr "toisto"
#: ../src/utils/pacat.c:1110 #: ../src/utils/pacat.c:1110
#, fuzzy
msgid "Failed to set media name." msgid "Failed to set media name."
msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui." msgstr "Median nimeäminen epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 #: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
msgid "pa_mainloop_new() failed." msgid "pa_mainloop_new() failed."
@ -1780,7 +1777,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:192 #: ../src/utils/pactl.c:192
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"User Name: %s\n" "User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n" "Host Name: %s\n"
@ -1800,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Oletuskanavakartta: %s\n" "Oletuskanavakartta: %s\n"
"Oletusnielu: %s\n" "Oletusnielu: %s\n"
"Oletuslähde: %s\n" "Oletuslähde: %s\n"
"Eväste: %08x\n" "Eväste: %04x:%04x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
#, c-format #, c-format
@ -1808,7 +1805,7 @@ msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s" msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:270 #: ../src/utils/pactl.c:270
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sink #%u\n" "Sink #%u\n"
"\tState: %s\n" "\tState: %s\n"
@ -1842,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n" "\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
"\tTarkkailulähde: %s\n" "\tTarkkailulähde: %s\n"
"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n" "\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n" "\tLiput: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tOminaisuudet:\n" "\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
@ -1857,9 +1854,9 @@ msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n" msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 #: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "\tFormats:\n" msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tPortit:\n" msgstr "\tFormaatit:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
#, c-format #, c-format
@ -1993,7 +1990,7 @@ msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s" msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:622 #: ../src/utils/pactl.c:622
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sink Input #%u\n" "Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n" "\tDriver: %s\n"
@ -2020,6 +2017,7 @@ msgstr ""
"\tNielu: %u\n" "\tNielu: %u\n"
"\tNäytemäärittely: %s\n" "\tNäytemäärittely: %s\n"
"\tKanavakartta: %s\n" "\tKanavakartta: %s\n"
" Formaatti: %s\n"
"\tVaimennus: %s\n" "\tVaimennus: %s\n"
"\tÄänenvoimakkuus: %s\n" "\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
"\t %s\n" "\t %s\n"
@ -2036,7 +2034,7 @@ msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s" msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:693 #: ../src/utils/pactl.c:693
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Source Output #%u\n" "Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n" "\tDriver: %s\n"
@ -2056,19 +2054,20 @@ msgid ""
"\tProperties:\n" "\tProperties:\n"
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nielun sisääntulo #%u\n" "Lähteen ulostulo #%u\n"
"\tAjuri: %s\n" "\tAjuri: %s\n"
"\tOmistava moduuli: %s\n" "\tOmistava moduuli: %s\n"
"\tAsiakas: %s\n" "\tAsiakas: %s\n"
"\tNielu: %u\n" "\tLähde: %u\n"
"\tNäytemäärittely: %s\n" "\tNäytemäärittely: %s\n"
"\tKanavakartta: %s\n" "\tKanavakartta: %s\n"
" Formaatti: %s\n"
"\tVaimennus: %s\n" "\tVaimennus: %s\n"
"\tÄänenvoimakkuus: %s\n" "\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
"\t %s\n" "\t %s\n"
"\t balanssi %0.2f\n" "\t balanssi %0.2f\n"
"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n" "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
"\tNielun latenssi: %0.0f μs\n" "\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n"
"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n" "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
"\tOminaisuudet:\n" "\tOminaisuudet:\n"
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
@ -2115,9 +2114,9 @@ msgid "Failure: %s"
msgstr "Epäonnistuminen: %s" msgstr "Epäonnistuminen: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:915 #: ../src/utils/pactl.c:915
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s" msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s" msgstr "Formaatin asetus epäonnistui: virheellinen formaatti merkkijono %s"
#: ../src/utils/pactl.c:954 #: ../src/utils/pactl.c:954
#, c-format #, c-format
@ -2130,19 +2129,19 @@ msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen"
#: ../src/utils/pactl.c:991 #: ../src/utils/pactl.c:991
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr "uusi"
#: ../src/utils/pactl.c:994 #: ../src/utils/pactl.c:994
msgid "change" msgid "change"
msgstr "" msgstr "vaihda"
#: ../src/utils/pactl.c:997 #: ../src/utils/pactl.c:997
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "" msgstr "poista"
#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 #: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "tuntematon"
#: ../src/utils/pactl.c:1008 #: ../src/utils/pactl.c:1008
msgid "sink" msgid "sink"
@ -2157,26 +2156,24 @@ msgid "sink-input"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1017 #: ../src/utils/pactl.c:1017
#, fuzzy
msgid "source-output" msgid "source-output"
msgstr "lähde" msgstr "lähde-ulostulo"
#: ../src/utils/pactl.c:1020 #: ../src/utils/pactl.c:1020
msgid "module" msgid "module"
msgstr "" msgstr "moduuli"
#: ../src/utils/pactl.c:1023 #: ../src/utils/pactl.c:1023
msgid "client" msgid "client"
msgstr "" msgstr "asiakas"
#: ../src/utils/pactl.c:1026 #: ../src/utils/pactl.c:1026
msgid "sample-cache" msgid "sample-cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
#, fuzzy
msgid "server" msgid "server"
msgstr "Virheellinen palvelin" msgstr "palvelin"
#: ../src/utils/pactl.c:1041 #: ../src/utils/pactl.c:1041
#, c-format #, c-format
@ -2206,15 +2203,15 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 #: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
#: ../src/utils/pactl.c:1337 #: ../src/utils/pactl.c:1337
msgid "[options]" msgid "[options]"
msgstr "" msgstr "[vaihtoehdot]"
#: ../src/utils/pactl.c:1321 #: ../src/utils/pactl.c:1321
msgid "[TYPE]" msgid "[TYPE]"
msgstr "" msgstr "[TYYPPI]"
#: ../src/utils/pactl.c:1323 #: ../src/utils/pactl.c:1323
msgid "FILENAME [NAME]" msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "" msgstr "TIEDOSTONIMI [NIMI]"
#: ../src/utils/pactl.c:1324 #: ../src/utils/pactl.c:1324
msgid "NAME [SINK]" msgid "NAME [SINK]"
@ -2222,15 +2219,15 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1325 #: ../src/utils/pactl.c:1325
msgid "NAME" msgid "NAME"
msgstr "" msgstr "NIMI"
#: ../src/utils/pactl.c:1326 #: ../src/utils/pactl.c:1326
msgid "NAME [ARGS ...]" msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "" msgstr "NIMI [ARGUMENTIT...]"
#: ../src/utils/pactl.c:1327 #: ../src/utils/pactl.c:1327
msgid "#N" msgid "#N"
msgstr "" msgstr "#N"
#: ../src/utils/pactl.c:1328 #: ../src/utils/pactl.c:1328
msgid "#N SINK|SOURCE" msgid "#N SINK|SOURCE"
@ -2238,34 +2235,34 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 #: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
msgid "NAME|#N 1|0" msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "" msgstr "NIMI|#N 1|0"
#: ../src/utils/pactl.c:1330 #: ../src/utils/pactl.c:1330
msgid "CARD PROFILE" msgid "CARD PROFILE"
msgstr "" msgstr "KORTTI PROFIILI"
#: ../src/utils/pactl.c:1331 #: ../src/utils/pactl.c:1331
msgid "NAME|#N PORT" msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "" msgstr "NIMI|#N PORT"
#: ../src/utils/pactl.c:1332 #: ../src/utils/pactl.c:1332
msgid "NAME|#N VOLUME" msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "" msgstr "NIMI|#N VOLUUMI"
#: ../src/utils/pactl.c:1333 #: ../src/utils/pactl.c:1333
msgid "#N VOLUME" msgid "#N VOLUME"
msgstr "" msgstr "#N VOLUUMI"
#: ../src/utils/pactl.c:1335 #: ../src/utils/pactl.c:1335
msgid "#N 1|0" msgid "#N 1|0"
msgstr "" msgstr "#N 1|0"
#: ../src/utils/pactl.c:1336 #: ../src/utils/pactl.c:1336
msgid "#N FORMATS" msgid "#N FORMATS"
msgstr "" msgstr "#N FORMAATIT"
#: ../src/utils/pactl.c:1339 #: ../src/utils/pactl.c:1339
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" -h, --help Show this help\n" " -h, --help Show this help\n"
@ -2276,13 +2273,13 @@ msgid ""
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n" "server\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s [valitsimet] ... \n"
"\n" "\n"
" -h, --help Näytä tämä ohje\n" " -h, --help Näytä tämä ohje\n"
" --version Näytä versio\n" " --version Näytä versio\n"
" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" " \n"
" yhdistetään\n" " -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon "
"\n" "yhdistetään\n"
" -n, --client-name=NIMI Asiakkaan nimi palvelimella\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1380 #: ../src/utils/pactl.c:1380
#, c-format #, c-format
@ -2376,14 +2373,12 @@ msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi" msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi"
#: ../src/utils/pactl.c:1660 #: ../src/utils/pactl.c:1660
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava" msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja volyymi on annettava"
#: ../src/utils/pactl.c:1665 #: ../src/utils/pactl.c:1665
#, fuzzy
msgid "Invalid source output index" msgid "Invalid source output index"
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi" msgstr "Virheellinen lähteen ulostuloindeksi"
#: ../src/utils/pactl.c:1677 #: ../src/utils/pactl.c:1677
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
@ -2391,9 +2386,8 @@ msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 #: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 #: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
#, fuzzy
msgid "Invalid mute specification" msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Virheellinen näytemääritys" msgstr "Virheellinen äänenvaimennuksen määritys"
#: ../src/utils/pactl.c:1694 #: ../src/utils/pactl.c:1694
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
@ -2408,9 +2402,8 @@ msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys" msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys"
#: ../src/utils/pactl.c:1732 #: ../src/utils/pactl.c:1732
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
#: ../src/utils/pactl.c:1737 #: ../src/utils/pactl.c:1737
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2636,12 +2629,10 @@ msgid "Docking Station Input"
msgstr "Telakan sisääntulo" msgstr "Telakan sisääntulo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone" msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Telakan mikrofoni" msgstr "Telakan mikrofoni"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In" msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Telakan sisääntulo" msgstr "Telakan sisääntulo"
@ -2654,14 +2645,12 @@ msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni" msgstr "Mikrofoni"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
#, fuzzy
msgid "Front Microphone" msgid "Front Microphone"
msgstr "Telakan mikrofoni" msgstr "Etumikrofoni"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone" msgid "Rear Microphone"
msgstr "Mikrofoni" msgstr "takamikrofoni"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
msgid "External Microphone" msgid "External Microphone"
@ -2704,18 +2693,16 @@ msgid "No Amplifier"
msgstr "Ei vahvistinta" msgstr "Ei vahvistinta"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
#, fuzzy
msgid "Bass Boost" msgid "Bass Boost"
msgstr "Vahvistus" msgstr "Bassonvahvistus"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost" msgid "No Bass Boost"
msgstr "Ei vahvistusta" msgstr "Ei basson vahvistusta"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "" msgstr "Kaiutin"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
@ -2738,27 +2725,24 @@ msgid "LFE on Separate Mono Output"
msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)" msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
#, fuzzy
msgid "Line Out" msgid "Line Out"
msgstr "Linjasisääntulo" msgstr "Linjaulostulo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
msgid "Analog Mono Output" msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoginen monoulostulo" msgstr "Analoginen monoulostulo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
#, fuzzy
msgid "Speakers" msgid "Speakers"
msgstr "Analoginen stereo" msgstr "Kaiuttimet"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
msgid "HDMI / DisplayPort" msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "" msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" msgstr "Digitaalinen ulostulo (S/PDIF)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2839,9 +2823,8 @@ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
msgid "Analog Mono Duplex" msgid "Analog Mono Duplex"
@ -2856,14 +2839,14 @@ msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)" msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s Output" msgid "%s Output"
msgstr "Tyhjä ulostulo" msgstr "%s Ulostulo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s Input" msgid "%s Input"
msgstr "Sisääntulo" msgstr "%s Sisääntulo"
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
msgid "" msgid ""
@ -2932,14 +2915,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tests/resampler-test.c:356 #: ../src/tests/resampler-test.c:356
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s %s\n" msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s\n"
#: ../src/tests/resampler-test.c:419 #: ../src/tests/resampler-test.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
msgstr "" msgstr "=== %d sekuntia: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." #~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla." #~ msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla."