From 0a3f4d36d62fa74d81fba4eeba2c441530fb2954 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Kuparinen Date: Sun, 3 Jan 2021 18:04:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 94.9% (471 of 496 strings) Translation: pulseaudio/pulseaudio Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/fi/ Part-of: --- po/fi.po | 199 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 91 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 01e413969..045aab381 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,14 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-04 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Jan Kuparinen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format @@ -44,14 +46,15 @@ msgstr "" "ongelmasta ALSA-kehittäjille." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n" +"snd_pcm_avail_delay() palautti poikkeuksellisia arvoja: %lu on vähemmän kuin " +"saatavissa oleva %lu.\n" "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "ongelmasta ALSA-kehittäjille." @@ -81,7 +84,6 @@ msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -#, fuzzy msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= format= rate= " @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "" "rate= channels= " "channel_map= plugin= label= control=" +"syötteenhallinta-arvoja> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" @@ -271,9 +273,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "putki epäonnistui: %s" +msgstr "pipe() epäonnistui: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -294,9 +296,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() epäonnistui: %s" +msgstr "setsid() epäonnistui: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -342,7 +344,7 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" @@ -648,13 +650,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " "name 'file:'." msgstr "" "Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, " -"”stderr” tai ”auto”." +"”stderr” tai ”auto” tai laillista tiedostonimeä 'file:'." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -782,9 +783,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”." +msgstr "[%s:%u] Virheellinen palvelintyyppi ”%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format @@ -817,14 +818,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä" +msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytäntö" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä" +msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä KDE reitityskäytännöllä" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Oikea taka" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwoofer" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1195,13 +1194,12 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" +msgstr "xcb_connect() epäonnistui" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" +msgstr "xcb_connection_has_error() palautti totta" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1403,7 +1401,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1486,8 +1484,8 @@ msgstr "" "palvelimella\n" " --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) " "aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n" -" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä" -"(oletus: 44100)\n" +" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä(oletus:" +" 44100)\n" " --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:" "s16le, s16be, u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n" @@ -1507,8 +1505,8 @@ msgstr "" " --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n" " --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, " "älä nimen mukaan.\n" -" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia " -"tavuissa.\n" +" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia tavuissa." +"\n" " --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa " "pyyntöä kohti tavuissa.\n" " --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle " @@ -1629,9 +1627,8 @@ msgid "playback" msgstr "toisto" #: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy msgid "Failed to set media name." -msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui." +msgstr "Median nimeäminen epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." @@ -1780,7 +1777,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1800,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Oletuskanavakartta: %s\n" "Oletusnielu: %s\n" "Oletuslähde: %s\n" -"Eväste: %08x\n" +"Eväste: %04x:%04x\n" #: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format @@ -1808,7 +1805,7 @@ msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1842,7 +1839,7 @@ msgstr "" "\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n" "\tTarkkailulähde: %s\n" "\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n" -"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tLiput: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" @@ -1857,9 +1854,9 @@ msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tPortit:\n" +msgstr "\tFormaatit:\n" #: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format @@ -1993,7 +1990,7 @@ msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2020,6 +2017,7 @@ msgstr "" "\tNielu: %u\n" "\tNäytemäärittely: %s\n" "\tKanavakartta: %s\n" +" Formaatti: %s\n" "\tVaimennus: %s\n" "\tÄänenvoimakkuus: %s\n" "\t %s\n" @@ -2036,7 +2034,7 @@ msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2056,19 +2054,20 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Nielun sisääntulo #%u\n" +"Lähteen ulostulo #%u\n" "\tAjuri: %s\n" "\tOmistava moduuli: %s\n" "\tAsiakas: %s\n" -"\tNielu: %u\n" +"\tLähde: %u\n" "\tNäytemäärittely: %s\n" "\tKanavakartta: %s\n" +" Formaatti: %s\n" "\tVaimennus: %s\n" "\tÄänenvoimakkuus: %s\n" "\t %s\n" "\t balanssi %0.2f\n" "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n" -"\tNielun latenssi: %0.0f μs\n" +"\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n" "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" @@ -2115,9 +2114,9 @@ msgid "Failure: %s" msgstr "Epäonnistuminen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s" +msgstr "Formaatin asetus epäonnistui: virheellinen formaatti merkkijono %s" #: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format @@ -2130,19 +2129,19 @@ msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen" #: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "uusi" #: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "vaihda" #: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "poista" #: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "tuntematon" #: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" @@ -2157,26 +2156,24 @@ msgid "sink-input" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1017 -#, fuzzy msgid "source-output" -msgstr "lähde" +msgstr "lähde-ulostulo" #: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "moduuli" #: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "asiakas" #: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy msgid "server" -msgstr "Virheellinen palvelin" +msgstr "palvelin" #: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format @@ -2206,15 +2203,15 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 #: ../src/utils/pactl.c:1337 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[vaihtoehdot]" #: ../src/utils/pactl.c:1321 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYYPPI]" #: ../src/utils/pactl.c:1323 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "TIEDOSTONIMI [NIMI]" #: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "NAME [SINK]" @@ -2222,15 +2219,15 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1325 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NIMI" #: ../src/utils/pactl.c:1326 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NIMI [ARGUMENTIT...]" #: ../src/utils/pactl.c:1327 msgid "#N" -msgstr "" +msgstr "#N" #: ../src/utils/pactl.c:1328 msgid "#N SINK|SOURCE" @@ -2238,34 +2235,34 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "NIMI|#N 1|0" #: ../src/utils/pactl.c:1330 msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "KORTTI PROFIILI" #: ../src/utils/pactl.c:1331 msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +msgstr "NIMI|#N PORT" #: ../src/utils/pactl.c:1332 msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "NIMI|#N VOLUUMI" #: ../src/utils/pactl.c:1333 msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +msgstr "#N VOLUUMI" #: ../src/utils/pactl.c:1335 msgid "#N 1|0" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0" #: ../src/utils/pactl.c:1336 msgid "#N FORMATS" -msgstr "" +msgstr "#N FORMAATIT" #: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" @@ -2276,13 +2273,13 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [valitsimet] ... \n" "\n" " -h, --help Näytä tämä ohje\n" " --version Näytä versio\n" -" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" -" yhdistetään\n" -"\n" +" \n" +" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " +"yhdistetään\n" +" -n, --client-name=NIMI Asiakkaan nimi palvelimella\n" #: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format @@ -2376,14 +2373,12 @@ msgid "Invalid sink input index" msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi" #: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava" +msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja volyymi on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy msgid "Invalid source output index" -msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi" +msgstr "Virheellinen lähteen ulostuloindeksi" #: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" @@ -2391,9 +2386,8 @@ msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 #: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Virheellinen näytemääritys" +msgstr "Virheellinen äänenvaimennuksen määritys" #: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" @@ -2408,9 +2402,8 @@ msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys" #: ../src/utils/pactl.c:1732 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" +msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" #: ../src/utils/pactl.c:1737 #, fuzzy @@ -2636,12 +2629,10 @@ msgid "Docking Station Input" msgstr "Telakan sisääntulo" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Telakan mikrofoni" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy msgid "Docking Station Line In" msgstr "Telakan sisääntulo" @@ -2654,14 +2645,12 @@ msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoni" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy msgid "Front Microphone" -msgstr "Telakan mikrofoni" +msgstr "Etumikrofoni" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy msgid "Rear Microphone" -msgstr "Mikrofoni" +msgstr "takamikrofoni" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" @@ -2704,18 +2693,16 @@ msgid "No Amplifier" msgstr "Ei vahvistinta" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy msgid "Bass Boost" -msgstr "Vahvistus" +msgstr "Bassonvahvistus" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy msgid "No Bass Boost" -msgstr "Ei vahvistusta" +msgstr "Ei basson vahvistusta" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Kaiutin" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" @@ -2738,27 +2725,24 @@ msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy msgid "Line Out" -msgstr "Linjasisääntulo" +msgstr "Linjaulostulo" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analoginen monoulostulo" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy msgid "Speakers" -msgstr "Analoginen stereo" +msgstr "Kaiuttimet" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" +msgstr "Digitaalinen ulostulo (S/PDIF)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 #, fuzzy @@ -2839,9 +2823,8 @@ msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" @@ -2856,14 +2839,14 @@ msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Tyhjä ulostulo" +msgstr "%s Ulostulo" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "Sisääntulo" +msgstr "%s Sisääntulo" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2932,14 +2915,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "" +msgstr "=== %d sekuntia: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" #~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." #~ msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla."