mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-31 22:25:33 -04:00
Sending translation for Polish
This commit is contained in:
parent
efe5b653a7
commit
097c0cb4e4
1 changed files with 3 additions and 73 deletions
76
po/pl.po
76
po/pl.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-18 19:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 19:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1620,9 +1620,8 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
|
|||
msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1068
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
|
||||
msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1127
|
||||
|
|
@ -2354,72 +2353,3 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
|
|||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie o wysokim priorytecie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie w czasie rzeczywistym."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-high-priority\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-high-priority\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-real-time\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-real-time\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
|
||||
#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
|
||||
#~ "privileges:\n"
|
||||
#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
|
||||
#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
|
||||
#~ "limits.\n"
|
||||
#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
|
||||
#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
|
||||
#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "W konfiguracji zażądano SUID roota i szeregowanie w czasie rzeczywistym i/"
|
||||
#~ "lub o wysokim priorytecie. Brak wymaganych uprawnień:\n"
|
||||
#~ "Nie jesteśmy w grupie \"%s\", PolicyKit odmawia przyznania żądanych "
|
||||
#~ "uprawnień i brak ograniczeń zwiększania zasobów RLIMIT_NICE/"
|
||||
#~ "RLIMIT_RTPRIO.\n"
|
||||
#~ "Aby włączyć szeregowanie w czasie rzeczywistym i/lub o wysokim "
|
||||
#~ "priorytecie, należy uzyskać odpowiednie uprawnienia PolicyKit, zostać "
|
||||
#~ "członkiem grupy \"%s\" lub zwiększyć ograniczenia zasobów RLIMIT_NICE/"
|
||||
#~ "RLIMIT_RTPRIO dla tego użytkownika."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
|
||||
#~ "policy."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Szeregowanie o wysokim priorytecie jest włączone w konfiguracji, ale nie "
|
||||
#~ "jest zezwolone przez politykę."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
#~ msgstr "Pomyślnie zwiększono RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
|
||||
#~ msgstr "Oddawanie CAP_NICE"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Szeregowanie w czasie rzeczywistym jest włączone w konfiguracji, ale nie "
|
||||
#~ "jest zezwolone przez politykę."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
|
||||
#~ msgstr "Pomyślnie ograniczono możliwości do CAP_SYS_NICE."
|
||||
|
||||
#~ msgid "time_new() failed.\n"
|
||||
#~ msgstr "time_new() nie powiodło się.\n"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue