mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2026-03-10 05:33:49 -04:00
i18n: Update .pot and .po files
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/724>
This commit is contained in:
parent
82bbf2260c
commit
089287caf1
52 changed files with 742 additions and 750 deletions
114
po/ko.po
114
po/ko.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
|
||||
"issues/new\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
|
@ -100,8 +100,8 @@ msgstr ""
|
|||
" --cleanup-shm 오래된 공유 메모리 세그멘트 정리\n"
|
||||
" --start 만약 실행되지 않았으면 데몬을 시작\n"
|
||||
" -k --kill 실행 중인 데몬을 제거\n"
|
||||
" --check 동작 중인 데몬 점검 (종료 코드만 "
|
||||
"반환)\n"
|
||||
" --check 동작 중인 데몬 점검 (종료 코드만 반"
|
||||
"환)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"OPTIONS:\n"
|
||||
" --system[=BOOL] 시스템-전반의 인스턴스로 실행\n"
|
||||
|
|
@ -114,10 +114,10 @@ msgstr ""
|
|||
" (root로만 사용 가능, SUID 또는\n"
|
||||
" 높은 RLIMIT_RTPRIO일 때에)\n"
|
||||
" --disallow-module-loading[=BOOL] 시작 후 사용자가 요청 모듈을\n"
|
||||
" 적재/적재하지 않는 부분을 허용하지 "
|
||||
"않음\n"
|
||||
" --disallow-exit[=BOOL] 사용자가 요청한 종료를 허용하지 "
|
||||
"않음\n"
|
||||
" 적재/적재하지 않는 부분을 허용하지 않"
|
||||
"음\n"
|
||||
" --disallow-exit[=BOOL] 사용자가 요청한 종료를 허용하지 않"
|
||||
"음\n"
|
||||
" --exit-idle-time=SECS 유휴 상태이고 시간이 경과하면\n"
|
||||
" 데몬을 종료함\n"
|
||||
" --scache-idle-time=SECS 유휴 상태이고 시간이 경과하면\n"
|
||||
|
|
@ -142,8 +142,8 @@ msgstr ""
|
|||
" --enable-memfd[=BOOL] memfd 공유 메모리 지원을 활성화.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"스크립트 시작:\n"
|
||||
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 지정된 인수와 함께 지정된 "
|
||||
"플러그인\n"
|
||||
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 지정된 인수와 함께 지정된 플러그"
|
||||
"인\n"
|
||||
" 모듈을 적재\n"
|
||||
" -F, --file=FILENAME 지정 스크립트 실행\n"
|
||||
" -C 시작 후에 동작 중인 TTY에서\n"
|
||||
|
|
@ -164,8 +164,8 @@ msgid ""
|
|||
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
|
||||
"of error, warn, notice, info, debug)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--log-level 에는 로그 수준 인자 값이 필요합니다 (0~4 숫자 범위 또는 오류, "
|
||||
"경고, 알림, 정보, 디버그 중 하나)."
|
||||
"--log-level 에는 로그 수준 인자 값이 필요합니다 (0~4 숫자 범위 또는 오류, 경"
|
||||
"고, 알림, 정보, 디버그 중 하나)."
|
||||
|
||||
#: src/daemon/cmdline.c:277
|
||||
msgid "--high-priority expects boolean argument"
|
||||
|
|
@ -301,7 +301,8 @@ msgstr "설정 파일 열기 실패: %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The specified default channel map has a different number of channels than "
|
||||
"the specified default number of channels."
|
||||
msgstr "지정 기본 채널 맵은 지정 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"지정 기본 채널 맵은 지정 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/daemon/daemon-conf.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -422,8 +423,9 @@ msgstr "명령어 행 분석 실패."
|
|||
msgid ""
|
||||
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
|
||||
"service."
|
||||
msgstr "비 루트 사용자의 시스템 모드 전환을 거부했습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 "
|
||||
"시작합니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"비 루트 사용자의 시스템 모드 전환을 거부했습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 시"
|
||||
"작합니다."
|
||||
|
||||
#: src/daemon/main.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -434,7 +436,8 @@ msgstr "데몬 종료 실패: %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
msgstr "이 프로그램은 루트 계정으로 실행하도록 만들지 않았습니다. (실행하려면 --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 프로그램은 루트 계정으로 실행하도록 만들지 않았습니다. (실행하려면 --"
|
||||
"system을 명기하십시오)."
|
||||
|
||||
#: src/daemon/main.c:820
|
||||
|
|
@ -458,12 +461,14 @@ msgstr "%s에 사용자가 설정한 서버, 이는 로컬에 있습니다. 상
|
|||
|
||||
#: src/daemon/main.c:878
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
|
||||
msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-exit을 설정하지 않았습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-exit을 설정하지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: src/daemon/main.c:881
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
|
||||
msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading을 설정하지 "
|
||||
"않았습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading을 설정하지 않"
|
||||
"았습니다."
|
||||
|
||||
#: src/daemon/main.c:884
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
|
||||
|
|
@ -1088,8 +1093,8 @@ msgstr ""
|
|||
"channel_map=<채널 맵> autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오"
|
||||
"> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
|
||||
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
|
||||
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1097
|
||||
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FFT based equalizer on %s"
|
||||
msgstr "고속퓨리에변환 기반 이퀄라이저 동작 %s"
|
||||
|
|
@ -1153,14 +1158,14 @@ msgstr "호스트 @HOSTNAME@의 오디오"
|
|||
|
||||
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
|
||||
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:370
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tunnel for %s@%s"
|
||||
msgstr "%s@%s 위한 터널"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:715
|
||||
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tunnel to %s/%s"
|
||||
msgstr "%s/%s가는 터널"
|
||||
|
|
@ -1474,9 +1479,9 @@ msgid ""
|
|||
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
|
||||
"over the native protocol. Don't do that.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XDG_RUNTIME_DIR (%s)은 우리(uid %d)가 아니라 uid %d가 소유합니다! (자체 "
|
||||
"프로토콜로 비 루트 펄스오디오 사용자가 루트 사용자 권한으로 연결할 때 이 "
|
||||
"문제가 일어납니다. 그렇게 하지 마십시오.)"
|
||||
"XDG_RUNTIME_DIR (%s)은 우리(uid %d)가 아니라 uid %d가 소유합니다! (자체 프로"
|
||||
"토콜로 비 루트 펄스오디오 사용자가 루트 사용자 권한으로 연결할 때 이 문제가 "
|
||||
"일어납니다. 그렇게 하지 마십시오.)"
|
||||
|
||||
#: src/pulsecore/core-util.h:97
|
||||
msgid "yes"
|
||||
|
|
@ -1507,11 +1512,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid log target."
|
||||
msgstr "잘못된 기록 대상."
|
||||
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3600
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3609
|
||||
msgid "Built-in Audio"
|
||||
msgstr "내장 오디오"
|
||||
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3605
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3614
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "모뎀"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1904,11 +1909,11 @@ msgstr ""
|
|||
" -v, --verbose 자세한 작업 활성화합니다\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -s, --server=SERVER 연결하고자 하는 서버의 이름\n"
|
||||
" -d, --device=DEVICE 연결하고자 하는 싱크/원천의 이름. "
|
||||
"특별한 이름 @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@과 @DEFAULT_MONITOR@는 각기 기본 "
|
||||
"싱크, 원천과 관리를 지정하는데 사용 될 수 있습니다.\n"
|
||||
" -n, --client-name=NAME 서버에서 이와 같은 클라이언트를 "
|
||||
"호출하는 방법\n"
|
||||
" -d, --device=DEVICE 연결하고자 하는 싱크/원천의 이름. 특"
|
||||
"별한 이름 @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@과 @DEFAULT_MONITOR@는 각기 기본 싱"
|
||||
"크, 원천과 관리를 지정하는데 사용 될 수 있습니다.\n"
|
||||
" -n, --client-name=NAME 서버에서 이와 같은 클라이언트를 호출"
|
||||
"하는 방법\n"
|
||||
" --stream-name=NAME 서버에서 이와 같은 스트림을 호출하는 "
|
||||
"방법\n"
|
||||
" --volume=VOLUME 범위 0...65536에서 초기(선형) 소리를 "
|
||||
|
|
@ -1921,29 +1926,29 @@ msgstr ""
|
|||
" --channels=CHANNELS 채널의 수, 모노 1, 스테레오 2\n"
|
||||
" (기본값 2)\n"
|
||||
" --channel-map=CHANNELMAP 기본값 대신에 사용하려는 채널맵\n"
|
||||
" --fix-format 스트림이 연결되고 있는 싱크/"
|
||||
"원천에서\n"
|
||||
" --fix-format 스트림이 연결되고 있는 싱크/원천에"
|
||||
"서\n"
|
||||
" 샘플 형식을 가져옵니다.\n"
|
||||
" --fix-rate 스트림이 연결되고 있는 싱크/"
|
||||
"원천에서\n"
|
||||
" --fix-rate 스트림이 연결되고 있는 싱크/원천에"
|
||||
"서\n"
|
||||
" 샘플 비율을 가져옵니다.\n"
|
||||
" --fix-channels 스트림이 연결되고 있는 싱크/"
|
||||
"원천에서\n"
|
||||
" --fix-channels 스트림이 연결되고 있는 싱크/원천에"
|
||||
"서\n"
|
||||
" 채널 수와 채널맵을 가져옵니다.\n"
|
||||
" --no-remix 채널을 언믹스하거나 다운믹스 하지 "
|
||||
"않습니다.\n"
|
||||
" --no-remap 이름 대신에 색인으로 채널을 "
|
||||
"맵핑합니다.\n"
|
||||
" --latency=BYTES 바이트 단위로 지정된 지연시간을 "
|
||||
"요청합니다.\n"
|
||||
" --process-time=BYTES 바이트 단위로 요청당 지정된 "
|
||||
"처리시간을 요청합니다.\n"
|
||||
" --latency-msec=MSEC msec 단위로 지정된 지연시간을 "
|
||||
"요청합니다.\n"
|
||||
" --no-remix 채널을 언믹스하거나 다운믹스 하지 않"
|
||||
"습니다.\n"
|
||||
" --no-remap 이름 대신에 색인으로 채널을 맵핑합니"
|
||||
"다.\n"
|
||||
" --latency=BYTES 바이트 단위로 지정된 지연시간을 요청"
|
||||
"합니다.\n"
|
||||
" --process-time=BYTES 바이트 단위로 요청당 지정된 처리시간"
|
||||
"을 요청합니다.\n"
|
||||
" --latency-msec=MSEC msec 단위로 지정된 지연시간을 요청합"
|
||||
"니다.\n"
|
||||
" --process-time-msec=MSEC msec 단위로 요청당 지정된 처리시간을 "
|
||||
"요청합니다.\n"
|
||||
" --property=PROPERTY=VALUE 지정된 속성을 지정된 값으로 "
|
||||
"설정합니다.\n"
|
||||
" --property=PROPERTY=VALUE 지정된 속성을 지정된 값으로 설정합니"
|
||||
"다.\n"
|
||||
" --raw raw PCM 자료를 기록하거나/재생.\n"
|
||||
" --passthrough 통과 자료.\n"
|
||||
" --file-format[=FFORMAT] 형식화된 PCM 자료 기록/재생.\n"
|
||||
|
|
@ -3131,8 +3136,9 @@ msgstr "최소한 객체 경로와 메시지 이름을 지정해야만 합니다
|
|||
msgid ""
|
||||
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
|
||||
"parameters must be given as a single string."
|
||||
msgstr "초과 인자 값을 부여하면 무시합니다. 모든 메시지 변수는 단일 문자열로 "
|
||||
"주어져야 합니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"초과 인자 값을 부여하면 무시합니다. 모든 메시지 변수는 단일 문자열로 주어져"
|
||||
"야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/utils/pactl.c:3182
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue