i18n: Update .pot and .po files

Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/724>
This commit is contained in:
Tanu Kaskinen 2022-06-18 09:52:36 +03:00
parent 82bbf2260c
commit 089287caf1
52 changed files with 742 additions and 750 deletions

114
po/ko.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -100,8 +100,8 @@ msgstr ""
" --cleanup-shm 오래된 공유 메모리 세그멘트 정리\n"
" --start 만약 실행되지 않았으면 데몬을 시작\n"
" -k --kill 실행 중인 데몬을 제거\n"
" --check 동작 중인 데몬 점검 (종료 코드만 "
"환)\n"
" --check 동작 중인 데몬 점검 (종료 코드만 "
"환)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] 시스템-전반의 인스턴스로 실행\n"
@ -114,10 +114,10 @@ msgstr ""
" (root로만 사용 가능, SUID 또는\n"
" 높은 RLIMIT_RTPRIO일 때에)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] 시작 후 사용자가 요청 모듈을\n"
" 적재/적재하지 않는 부분을 허용하지 "
"음\n"
" --disallow-exit[=BOOL] 사용자가 요청한 종료를 허용하지 "
"음\n"
" 적재/적재하지 않는 부분을 허용하지 "
"음\n"
" --disallow-exit[=BOOL] 사용자가 요청한 종료를 허용하지 "
"음\n"
" --exit-idle-time=SECS 유휴 상태이고 시간이 경과하면\n"
" 데몬을 종료함\n"
" --scache-idle-time=SECS 유휴 상태이고 시간이 경과하면\n"
@ -142,8 +142,8 @@ msgstr ""
" --enable-memfd[=BOOL] memfd 공유 메모리 지원을 활성화.\n"
"\n"
"스크립트 시작:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 지정된 인수와 함께 지정된 "
"플러그인\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 지정된 인수와 함께 지정된 플러그"
"인\n"
" 모듈을 적재\n"
" -F, --file=FILENAME 지정 스크립트 실행\n"
" -C 시작 후에 동작 중인 TTY에서\n"
@ -164,8 +164,8 @@ msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of error, warn, notice, info, debug)."
msgstr ""
"--log-level 에는 로그 수준 인자 값이 필요합니다 (0~4 숫자 범위 또는 오류, "
"고, 알림, 정보, 디버그 중 하나)."
"--log-level 에는 로그 수준 인자 값이 필요합니다 (0~4 숫자 범위 또는 오류, "
"고, 알림, 정보, 디버그 중 하나)."
#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@ -301,7 +301,8 @@ msgstr "설정 파일 열기 실패: %s"
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr "지정 기본 채널 맵은 지정 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다."
msgstr ""
"지정 기본 채널 맵은 지정 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다."
#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
@ -422,8 +423,9 @@ msgstr "명령어 행 분석 실패."
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr "비 루트 사용자의 시스템 모드 전환을 거부했습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 "
"시작합니다."
msgstr ""
"비 루트 사용자의 시스템 모드 전환을 거부했습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 시"
"작합니다."
#: src/daemon/main.c:788
#, c-format
@ -434,7 +436,8 @@ msgstr "데몬 종료 실패: %s"
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr "이 프로그램은 루트 계정으로 실행하도록 만들지 않았습니다. (실행하려면 --"
msgstr ""
"이 프로그램은 루트 계정으로 실행하도록 만들지 않았습니다. (실행하려면 --"
"system을 명기하십시오)."
#: src/daemon/main.c:820
@ -458,12 +461,14 @@ msgstr "%s에 사용자가 설정한 서버, 이는 로컬에 있습니다. 상
#: src/daemon/main.c:878
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-exit을 설정하지 않았습니다."
msgstr ""
"시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-exit을 설정하지 않았습니다."
#: src/daemon/main.c:881
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading을 설정하지 "
"않았습니다."
msgstr ""
"시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading을 설정하지 않"
"았습니다."
#: src/daemon/main.c:884
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
@ -1088,8 +1093,8 @@ msgstr ""
"channel_map=<채널 맵> autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오"
"> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1097
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1220
#, c-format
msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr "고속퓨리에변환 기반 이퀄라이저 동작 %s"
@ -1153,14 +1158,14 @@ msgstr "호스트 @HOSTNAME@의 오디오"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:370
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:354
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "%s@%s 위한 터널"
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:715
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:684
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "%s/%s가는 터널"
@ -1474,9 +1479,9 @@ msgid ""
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s)은 우리(uid %d)가 아니라 uid %d가 소유합니다! (자체 "
"프로토콜로 비 루트 펄스오디오 사용자가 루트 사용자 권한으로 연결할 때 이 "
"문제가 일어납니다. 그렇게 하지 마십시오.)"
"XDG_RUNTIME_DIR (%s)은 우리(uid %d)가 아니라 uid %d가 소유합니다! (자체 프로"
"토콜로 비 루트 펄스오디오 사용자가 루트 사용자 권한으로 연결할 때 이 문제가 "
"일어납니다. 그렇게 하지 마십시오.)"
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
@ -1507,11 +1512,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "잘못된 기록 대상."
#: src/pulsecore/sink.c:3600
#: src/pulsecore/sink.c:3609
msgid "Built-in Audio"
msgstr "내장 오디오"
#: src/pulsecore/sink.c:3605
#: src/pulsecore/sink.c:3614
msgid "Modem"
msgstr "모뎀"
@ -1904,11 +1909,11 @@ msgstr ""
" -v, --verbose 자세한 작업 활성화합니다\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER 연결하고자 하는 서버의 이름\n"
" -d, --device=DEVICE 연결하고자 하는 싱크/원천의 이름. "
"별한 이름 @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@과 @DEFAULT_MONITOR@는 각기 기본 "
"크, 원천과 관리를 지정하는데 사용 될 수 있습니다.\n"
" -n, --client-name=NAME 서버에서 이와 같은 클라이언트를 "
"호출하는 방법\n"
" -d, --device=DEVICE 연결하고자 하는 싱크/원천의 이름. "
"별한 이름 @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@과 @DEFAULT_MONITOR@는 각기 기본 "
"크, 원천과 관리를 지정하는데 사용 될 수 있습니다.\n"
" -n, --client-name=NAME 서버에서 이와 같은 클라이언트를 호출"
"하는 방법\n"
" --stream-name=NAME 서버에서 이와 같은 스트림을 호출하는 "
"방법\n"
" --volume=VOLUME 범위 0...65536에서 초기(선형) 소리를 "
@ -1921,29 +1926,29 @@ msgstr ""
" --channels=CHANNELS 채널의 수, 모노 1, 스테레오 2\n"
" (기본값 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP 기본값 대신에 사용하려는 채널맵\n"
" --fix-format 스트림이 연결되고 있는 싱크/"
"원천에서\n"
" --fix-format 스트림이 연결되고 있는 싱크/원천에"
"서\n"
" 샘플 형식을 가져옵니다.\n"
" --fix-rate 스트림이 연결되고 있는 싱크/"
"원천에서\n"
" --fix-rate 스트림이 연결되고 있는 싱크/원천에"
"서\n"
" 샘플 비율을 가져옵니다.\n"
" --fix-channels 스트림이 연결되고 있는 싱크/"
"원천에서\n"
" --fix-channels 스트림이 연결되고 있는 싱크/원천에"
"서\n"
" 채널 수와 채널맵을 가져옵니다.\n"
" --no-remix 채널을 언믹스하거나 다운믹스 하지 "
"습니다.\n"
" --no-remap 이름 대신에 색인으로 채널을 "
"맵핑합니다.\n"
" --latency=BYTES 바이트 단위로 지정된 지연시간을 "
"요청합니다.\n"
" --process-time=BYTES 바이트 단위로 요청당 지정된 "
"처리시간을 요청합니다.\n"
" --latency-msec=MSEC msec 단위로 지정된 지연시간을 "
"요청합니다.\n"
" --no-remix 채널을 언믹스하거나 다운믹스 하지 "
"습니다.\n"
" --no-remap 이름 대신에 색인으로 채널을 맵핑합니"
"다.\n"
" --latency=BYTES 바이트 단위로 지정된 지연시간을 요청"
"합니다.\n"
" --process-time=BYTES 바이트 단위로 요청당 지정된 처리시간"
"을 요청합니다.\n"
" --latency-msec=MSEC msec 단위로 지정된 지연시간을 요청합"
"니다.\n"
" --process-time-msec=MSEC msec 단위로 요청당 지정된 처리시간을 "
"요청합니다.\n"
" --property=PROPERTY=VALUE 지정된 속성을 지정된 값으로 "
"설정합니다.\n"
" --property=PROPERTY=VALUE 지정된 속성을 지정된 값으로 설정합니"
"다.\n"
" --raw raw PCM 자료를 기록하거나/재생.\n"
" --passthrough 통과 자료.\n"
" --file-format[=FFORMAT] 형식화된 PCM 자료 기록/재생.\n"
@ -3131,8 +3136,9 @@ msgstr "최소한 객체 경로와 메시지 이름을 지정해야만 합니다
msgid ""
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
"parameters must be given as a single string."
msgstr "초과 인자 값을 부여하면 무시합니다. 모든 메시지 변수는 단일 문자열로 "
"주어져야 합니다."
msgstr ""
"초과 인자 값을 부여하면 무시합니다. 모든 메시지 변수는 단일 문자열로 주어져"
"야 합니다."
#: src/utils/pactl.c:3182
msgid ""