mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire.git
synced 2025-10-29 05:40:27 -04:00
po: Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
575163e644
commit
8061cb66bf
1 changed files with 40 additions and 45 deletions
85
po/uk.po
85
po/uk.po
|
|
@ -1,23 +1,20 @@
|
|||
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009-2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pipewire\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
|
||||
"issues/new\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-18 16:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 08:30+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 03:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 17:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"pipewire/pipewire/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/pipewire.c:43
|
||||
|
|
@ -68,7 +65,8 @@ msgstr ""
|
|||
"%s [параметри] <файл>\n"
|
||||
" -h, --help вивести довідку\n"
|
||||
" --version вивести дані щодо версії\n"
|
||||
" -v, --verbose ввімкнути відображення докладної інформації\n"
|
||||
" -v, --verbose ввімкнути відображення докладної "
|
||||
"інформації\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:998
|
||||
|
|
@ -97,8 +95,8 @@ msgstr ""
|
|||
"%s)\n"
|
||||
" --target встановити ціль вузла (типово, %s)\n"
|
||||
" 0 — не пов'язувати\n"
|
||||
" --latency встановити затримку вузла "
|
||||
"(типово, %s)\n"
|
||||
" --latency встановити затримку вузла (типово, "
|
||||
"%s)\n"
|
||||
" Xодиниця (одиниця = s, ms, us, "
|
||||
"ns)\n"
|
||||
" або безпосередні семпли (256)\n"
|
||||
|
|
@ -277,7 +275,7 @@ msgstr "Без підсилення"
|
|||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1150
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Динамик"
|
||||
msgstr "Динамік"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
|
||||
|
|
@ -347,11 +345,11 @@ msgstr "Ігровий вихід"
|
|||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
|
||||
msgid "Chat Output"
|
||||
msgstr "Розмовний вихід"
|
||||
msgstr "Вихід спілкування"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
|
||||
msgid "Chat Input"
|
||||
msgstr "Розмовний вхід"
|
||||
msgstr "Вхід спілкування"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
|
||||
msgid "Virtual Surround 7.1"
|
||||
|
|
@ -502,17 +500,17 @@ msgstr "Двобічне стерео"
|
|||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4703
|
||||
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
|
||||
msgstr "Моно чат + об'ємний 7.1"
|
||||
msgstr "Моно, спілкування + об'ємний 7.1"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Output"
|
||||
msgstr "%s вихід"
|
||||
msgstr "%s-вихід"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Input"
|
||||
msgstr "%s вхід"
|
||||
msgstr "%s-вхід"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -529,18 +527,18 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байт (%lu "
|
||||
"мс).\n"
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байти (%lu "
|
||||
"мс).\n"
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байтів (%lu "
|
||||
"мс).\n"
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -557,18 +555,18 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байт (%s%lu "
|
||||
"мс).\n"
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байти (%s"
|
||||
"%lu мс).\n"
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байтів (%s"
|
||||
"%lu мс).\n"
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -580,8 +578,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"snd_pcm_avail_delay() повернуто дивні значення: затримка %lu є меншою за "
|
||||
"доступну, %lu.\n"
|
||||
"Ймовірно, це пов’язано з помилкою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
"Ймовірно, це пов’язано з помилкою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -598,50 +596,47 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байт "
|
||||
"(%lu мс).\n"
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байти "
|
||||
"(%lu мс).\n"
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байтів "
|
||||
"(%lu мс).\n"
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1010
|
||||
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
|
||||
msgstr "Звуковий шлюз (джерело A2DP і HSP/HFP AG)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1033
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
|
||||
msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP, кодек %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1035
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
|
||||
msgstr "Двобічний високоточний обмін (джерело/приймач A2DP, кодек %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
||||
msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1043
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
|
||||
msgstr "Двобічний високоточний обмін (джерело/приймач A2DP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1070
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
|
||||
msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP%, кодек %s)"
|
||||
msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP, кодек %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1074
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
|
||||
msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP)"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue