mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire.git
synced 2025-10-29 05:40:27 -04:00
parent
dede88fc22
commit
1c0788a04c
2 changed files with 759 additions and 0 deletions
|
|
@ -40,6 +40,7 @@ pt
|
|||
ro
|
||||
ru
|
||||
sk
|
||||
sl
|
||||
sr@latin
|
||||
sr
|
||||
sv
|
||||
|
|
|
|||
758
po/sl.po
Normal file
758
po/sl.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,758 @@
|
|||
# Slovenian translation for PipeWire.
|
||||
# Copyright (C) 2024 PipeWire's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PipeWire package.
|
||||
# Martin <miles@filmsi.net>, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PipeWire master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 03:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 14:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/pipewire.c:29
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
" -h, --help Show this help\n"
|
||||
" -v, --verbose Increase verbosity by one level\n"
|
||||
" --version Show version\n"
|
||||
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
|
||||
" -P --properties Set context properties\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s [možnosti]\n"
|
||||
" -h, --help Pokaži to pomoč\n"
|
||||
" -v, --verbose Povečaj opisnost za eno raven\n"
|
||||
" --version Pokaži različico\n"
|
||||
" -c, --config Naloži prilagoditev config (privzeto "
|
||||
"%s)\n"
|
||||
" -P —properties Določi lastnosti konteksta\n"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
|
||||
msgid "PipeWire Media System"
|
||||
msgstr "Medijski sistem PipeWire"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
|
||||
msgid "Start the PipeWire Media System"
|
||||
msgstr "Zaženite medijski sistem PipeWire"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:159
|
||||
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tunnel to %s%s%s"
|
||||
msgstr "Prehod do %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-fallback-sink.c:40
|
||||
msgid "Dummy Output"
|
||||
msgstr "Lažni izhod"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tunnel for %s@%s"
|
||||
msgstr "Prehod za %s@%s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:318
|
||||
msgid "Unknown device"
|
||||
msgstr "Neznana naprava"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s on %s@%s"
|
||||
msgstr "%s na %s@%s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s on %s"
|
||||
msgstr "%s na %s"
|
||||
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options] [<file>|-]\n"
|
||||
" -h, --help Show this help\n"
|
||||
" --version Show version\n"
|
||||
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s [možnosti] [<datoteka>|-]\n"
|
||||
" -h, --help Pokaži to pomoč\n"
|
||||
" --version Pokaži različico\n"
|
||||
" -v, --verbose Omogoči podrobno opisane operacije\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"</file>\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -R, --remote Remote daemon name\n"
|
||||
" --media-type Set media type (default %s)\n"
|
||||
" --media-category Set media category (default %s)\n"
|
||||
" --media-role Set media role (default %s)\n"
|
||||
" --target Set node target serial or name "
|
||||
"(default %s)\n"
|
||||
" 0 means don't link\n"
|
||||
" --latency Set node latency (default %s)\n"
|
||||
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
|
||||
" or direct samples (256)\n"
|
||||
" the rate is the one of the source "
|
||||
"file\n"
|
||||
" -P --properties Set node properties\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -R, --remote Ime oddaljenega demona\n"
|
||||
" --media-type Nastavitev vrste medija (privzeto "
|
||||
"%s)\n"
|
||||
" --media-category Nastavi kategorijo predstavnosti "
|
||||
"(privzeto %s)\n"
|
||||
" --media-role Nastavi vlogo predstavnosti "
|
||||
"(privzeto %s)\n"
|
||||
" --target Nastavi serijsko ali ime ciljnega "
|
||||
"vozlišča (privzeto %s)\n"
|
||||
" 0 pomeni, da se ne poveže\n"
|
||||
" --latency Nastavi zakasnitev vozlišča "
|
||||
"(privzeto %s)\n"
|
||||
" Xunit (enota = s, ms, us, ns)\n"
|
||||
" ali neposredni vzorci (256)\n"
|
||||
" Hitrost je enaka tisti v izvornih "
|
||||
"datotekah\n"
|
||||
" -P --properties Nastavi lastnosti vozlišča\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
|
||||
"%u)\n"
|
||||
" --channels Number of channels (req. for rec) "
|
||||
"(default %u)\n"
|
||||
" --channel-map Channel map\n"
|
||||
" one of: \"stereo\", "
|
||||
"\"surround-51\",... or\n"
|
||||
" comma separated list of channel "
|
||||
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
|
||||
" --format Sample format %s (req. for rec) "
|
||||
"(default %s)\n"
|
||||
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
|
||||
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
|
||||
"%d)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --rate Mera vzorčenja (zahtevano za rec) "
|
||||
"(privzeto %u)\n"
|
||||
" --channels Število kanalov (zahteva za "
|
||||
"snemanje) (privzeto %u)\n"
|
||||
" --channel-map Preslikava kanalov\n"
|
||||
" Ena izmed: \"Stereo\", "
|
||||
"\"surround-51\",... ali\n"
|
||||
" seznam imen kanalov, ločen z "
|
||||
"vejico: npr. \"FL,FR\"\n"
|
||||
" --format Vzorčne oblike zapisa %s (zahtevano "
|
||||
"za rec) (privzeto %s)\n"
|
||||
" --volume Glasnost toka 0-1.0 (privzeto %.3f)\n"
|
||||
" -q --quality Kakovost prevzorčenja (0 - 15) "
|
||||
"(privzeto %d)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p, --playback Playback mode\n"
|
||||
" -r, --record Recording mode\n"
|
||||
" -m, --midi Midi mode\n"
|
||||
" -d, --dsd DSD mode\n"
|
||||
" -o, --encoded Encoded mode\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --playback Način predvajanja\n"
|
||||
" -r, --record Način snemanja\n"
|
||||
" -m, --midi Midi način\n"
|
||||
" -d, --dsd Način DSD\n"
|
||||
" -o, --encoded Kodiran način\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/pw-cli.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options] [command]\n"
|
||||
" -h, --help Show this help\n"
|
||||
" --version Show version\n"
|
||||
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
|
||||
" -r, --remote Remote daemon name\n"
|
||||
" -m, --monitor Monitor activity\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s [možnosti] [ukaz]\n"
|
||||
" -h, --help Pokaži to pomoč\n"
|
||||
" --version Pokaži različico\n"
|
||||
" -d, --daemon Začni kot zaledni proces (privzeto "
|
||||
"false)\n"
|
||||
" -r, --remote Ime oddaljenega zalednega procesa\n"
|
||||
" -m, --monitor Spremljaj dejavnosti\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:327
|
||||
msgid "Pro Audio"
|
||||
msgstr "Profesionalni zvok"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:488 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4633
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1701
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Izklopljeno"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Vhod"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653
|
||||
msgid "Docking Station Input"
|
||||
msgstr "Vhod priklopne postaje"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654
|
||||
msgid "Docking Station Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon priklopne postaje"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655
|
||||
msgid "Docking Station Line In"
|
||||
msgstr "Linijski vhod priklopne postaje"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Linijski vhod"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1989
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742
|
||||
msgid "Front Microphone"
|
||||
msgstr "Sprednji mikrofon"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743
|
||||
msgid "Rear Microphone"
|
||||
msgstr "Zadnji mikrofon"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660
|
||||
msgid "External Microphone"
|
||||
msgstr "Zunanji mikrofon"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745
|
||||
msgid "Internal Microphone"
|
||||
msgstr "Notranji mikrofon"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664
|
||||
msgid "Automatic Gain Control"
|
||||
msgstr "Samodejni nadzor ojačanja"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665
|
||||
msgid "No Automatic Gain Control"
|
||||
msgstr "Brez samodejnega nadzora ojačanja"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr "Ojačitev"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667
|
||||
msgid "No Boost"
|
||||
msgstr "Brez ojačitve"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668
|
||||
msgid "Amplifier"
|
||||
msgstr "Ojačevalnik"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669
|
||||
msgid "No Amplifier"
|
||||
msgstr "Brez ojačevalnika"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Ojačitev nizkih tonov"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671
|
||||
msgid "No Bass Boost"
|
||||
msgstr "Brez ojačitve nizkih tonov"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1995
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Zvočnik"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Slušalke"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740
|
||||
msgid "Analog Input"
|
||||
msgstr "Analogni vhod"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744
|
||||
msgid "Dock Microphone"
|
||||
msgstr "Priklopni mikrofon"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746
|
||||
msgid "Headset Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon s slušalkami"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750
|
||||
msgid "Analog Output"
|
||||
msgstr "Analogni izhod"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752
|
||||
msgid "Headphones 2"
|
||||
msgstr "Slušalke 2"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753
|
||||
msgid "Headphones Mono Output"
|
||||
msgstr "Mono izhod slušalk"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Linijsk izhod"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755
|
||||
msgid "Analog Mono Output"
|
||||
msgstr "Analogni mono izhod"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756
|
||||
msgid "Speakers"
|
||||
msgstr "Govorniki"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757
|
||||
msgid "HDMI / DisplayPort"
|
||||
msgstr "HDMI / DisplayPort"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758
|
||||
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
|
||||
msgstr "Digitalni izhod (S/PDIF)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759
|
||||
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
|
||||
msgstr "Digitalni vhod (S/PDIF)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760
|
||||
msgid "Multichannel Input"
|
||||
msgstr "Večkanalni vhod"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761
|
||||
msgid "Multichannel Output"
|
||||
msgstr "Večkanalni izhod"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762
|
||||
msgid "Game Output"
|
||||
msgstr "Vhod igre"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764
|
||||
msgid "Chat Output"
|
||||
msgstr "Izhod klepeta"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765
|
||||
msgid "Chat Input"
|
||||
msgstr "Vhod klepeta"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766
|
||||
msgid "Virtual Surround 7.1"
|
||||
msgstr "Navidezni prostorski zvok 7.1"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4456
|
||||
msgid "Analog Mono"
|
||||
msgstr "Analogni mono"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4457
|
||||
msgid "Analog Mono (Left)"
|
||||
msgstr "Analogni mono (levo)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4458
|
||||
msgid "Analog Mono (Right)"
|
||||
msgstr "Analogni mono (desno)"
|
||||
|
||||
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
|
||||
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
|
||||
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
|
||||
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
|
||||
#. * multichannel-input and multichannel-output.
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4459
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4467
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4468
|
||||
msgid "Analog Stereo"
|
||||
msgstr "Analogni stereo"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4460
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4461
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4469
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4627
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1977
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Slušalka"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4470
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4628
|
||||
msgid "Speakerphone"
|
||||
msgstr "Zvočnik telefona"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472
|
||||
msgid "Multichannel"
|
||||
msgstr "Večkanalno"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473
|
||||
msgid "Analog Surround 2.1"
|
||||
msgstr "Analogni prostorski zvok 2.1"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474
|
||||
msgid "Analog Surround 3.0"
|
||||
msgstr "Analogni prostorski zvok 3.0"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475
|
||||
msgid "Analog Surround 3.1"
|
||||
msgstr "Analogni prostorski zvok 3.1"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476
|
||||
msgid "Analog Surround 4.0"
|
||||
msgstr "Analogni prostorski zvok 4.0"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4477
|
||||
msgid "Analog Surround 4.1"
|
||||
msgstr "Analogni prostorski zvok 4.1"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4478
|
||||
msgid "Analog Surround 5.0"
|
||||
msgstr "Analogni prostorski zvok 5.0"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4479
|
||||
msgid "Analog Surround 5.1"
|
||||
msgstr "Analogni prostorski zvok 5.1"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4480
|
||||
msgid "Analog Surround 6.0"
|
||||
msgstr "Analogni prostorski zvok 6.0"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4481
|
||||
msgid "Analog Surround 6.1"
|
||||
msgstr "Analogni prostorski zvok 6.1"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482
|
||||
msgid "Analog Surround 7.0"
|
||||
msgstr "Analogni prostorski zvok 7.0"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483
|
||||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr "Analogni prostorski zvok 7.1"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484
|
||||
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
|
||||
msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485
|
||||
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||||
msgstr "Digitalni prostorski zvok 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486
|
||||
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||||
msgstr "Digitalni prostorski zvok 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487
|
||||
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
|
||||
msgstr "Digitalni prostorski zvok 5.1 (IEC958/DTS)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488
|
||||
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
|
||||
msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489
|
||||
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
|
||||
msgstr "Digitalni prostorski zvok 5.1 (HDMI)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Klepet"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Igra"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4625
|
||||
msgid "Analog Mono Duplex"
|
||||
msgstr "Analogni mono dupleks"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4626
|
||||
msgid "Analog Stereo Duplex"
|
||||
msgstr "Analogni stereo dupleks"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4629
|
||||
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
|
||||
msgstr "Digitalni stereo dupleks (IEC958)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4630
|
||||
msgid "Multichannel Duplex"
|
||||
msgstr "Večkanalni dupleks"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4631
|
||||
msgid "Stereo Duplex"
|
||||
msgstr "Stereo dupleks"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4632
|
||||
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
|
||||
msgstr "Mono klepet + prostorski zvok 7.1"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Output"
|
||||
msgstr "Izhod %s"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Input"
|
||||
msgstr "Vhod %s"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1231 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"snd_pcm_avail() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %lu bajt (%lu ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"snd_pcm_avail() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %lu bajta (%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"snd_pcm_avail() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %lu bajti (%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"snd_pcm_avail() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %lu bajtov (%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
|
||||
"%lu ms).\n"
|
||||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
|
||||
"%lu ms).\n"
|
||||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"snd_pcm_delay() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %li bajt (%s%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"snd_pcm_delay() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %li bajta (%s%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"snd_pcm_delay() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %li bajti (%s%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"snd_pcm_delay() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %li bajtov (%s%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
|
||||
"%lu.\n"
|
||||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"snd_pcm_avail_delay() je vrnil nenavadne vrednosti: zakasnitev %lu je manjša "
|
||||
"kot razpoložljiva %lu.\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
|
||||
"(%lu ms).\n"
|
||||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
"(%lu ms).\n"
|
||||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %lu bajt (%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %lu bajta (%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %lu bajti (%lu "
|
||||
"ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() je vrnil vrednost, ki je izjemno velika: %lu bajtov "
|
||||
"(%lu ms).\n"
|
||||
"Najverjetneje je to napaka v gonilniku ALSA »%s«. O tej težavi obvestite "
|
||||
"razvijalce ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:457
|
||||
msgid "(invalid)"
|
||||
msgstr "(neveljavno)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:193
|
||||
msgid "Built-in Audio"
|
||||
msgstr "Vgrajen zvok"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:198
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1712
|
||||
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
|
||||
msgstr "Zvožni prehod (vir A2DP in HSP/HFP AG)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
|
||||
msgstr "Predvajanje visoke ločljivosti (izvor A2DP, kodek %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
|
||||
msgstr "Dupleks visoke ločljivosti (vir/ponor A2DP, kodek %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1771
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
||||
msgstr "Predvajanje visoke ločljivosti (izvor A2DP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1773
|
||||
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
|
||||
msgstr "Dupleks visoke ločljivosti (vir/ponor A2DP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink, codec %s)"
|
||||
msgstr "Predvajanje visoke ločljivosti (izvor BAP, kodek %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High Fidelity Input (BAP Source, codec %s)"
|
||||
msgstr "Vhod visoke ločljivosti (vir BAP, kodek %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, codec %s)"
|
||||
msgstr "Dupleks visoke ločljivosti (vir/ponor BAP, kodek %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1841
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink)"
|
||||
msgstr "Predvajanje visoke ločljivosti (umivalnik BAP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1845
|
||||
msgid "High Fidelity Input (BAP Source)"
|
||||
msgstr "Vhod visoke ločljivosti (vir BAP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1848
|
||||
msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink)"
|
||||
msgstr "Dupleks visoke ločljivosti (vir/ponor BAP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
|
||||
msgstr "Naglavna enota slušalk (HSP/HFP, kodek %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1978
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1983
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1990
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1996
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2002
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2008
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2014
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2020
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2026
|
||||
msgid "Handsfree"
|
||||
msgstr "Prostoročno telefoniranje"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1984
|
||||
msgid "Handsfree (HFP)"
|
||||
msgstr "Prostoročno telefoniranje (HFP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2001
|
||||
msgid "Headphone"
|
||||
msgstr "Slušalke"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2007
|
||||
msgid "Portable"
|
||||
msgstr "Prenosna naprava"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2013
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "Avtomobil"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2019
|
||||
msgid "HiFi"
|
||||
msgstr "HiFi"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2025
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2032
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2033
|
||||
msgid "Bluetooth (HFP)"
|
||||
msgstr "Bluetooth (HFP)"
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue