update Burmese Translation

This commit is contained in:
zay-yar-lwin 2025-10-02 11:38:51 +06:30 committed by Wim Taymans
parent 6755f24a3d
commit 0de80603e1

View file

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 03:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 21:52+0630\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 11:36+0630\n"
"Last-Translator: zayar lwin <lw1nzayar@yandex.com>\n"
"Language-Team: lw1nzayar@yandex.com\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: zayar lwin <lw1nzayar@yandex.com>\n"
"Language: my\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
#: src/daemon/pipewire.c:45
#, c-format
@ -27,23 +27,24 @@ msgid ""
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
"%s [options]\r\n"
" -h, --help Show this help\r\n"
" --version Show version\r\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\r\n"
"\n"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr "ပိုက်ဝိုင်ယာ မီဒီယာစစ်စတမ်"
msgstr "ပိုက်ဝိုင်ယာ မီဒီယာစစ်"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr "ပိုက်ဝိုင်ယာ မီဒီယာစစ်စတမ် စတင်ရန်"
msgstr "ပိုက်ဝိုင်ယာ မီဒီယာစစ် စတင်ရန်"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:588
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:189
msgid "Built-in Audio"
msgstr "နဂိုတည်းကထည့်သွင်းထားသည်ံ့ အသံကရိယာ"
msgstr "မူလပါရှိပြီးအသံကိရိယာ"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:592
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "ဆ.သ.ရ-စက်"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:601
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:296
msgid "Unknown device"
msgstr "မသိသောစက်"
msgstr "မသိ"
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:173
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:173
@ -69,12 +70,12 @@ msgstr "%s@%sအတွက် လုံခြုံစွာဒေတာပို
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:308
#, c-format
msgid "%s on %s@%s"
msgstr ""
msgstr "%s on %s@%s"
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:312
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr ""
msgstr "%s on %s"
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
@ -85,6 +86,11 @@ msgid ""
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] <file>\r\n"
" -h, --help Show this help\r\n"
" --version Show version\r\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\r\n"
"\r\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1023
#, c-format
@ -103,6 +109,20 @@ msgid ""
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
" -R, --remote Remote daemon name\r\n"
" --media-type Set media type (default %s)\r\n"
" --media-category Set media category (default %s)\r\n"
" --media-role Set media role (default %s)\r\n"
" --target Set node target (default %s)\r\n"
" 0 means don't link\r\n"
" --latency Set node latency (default %s)\r\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\r\n"
" or direct samples (256)\r\n"
" the rate is the one of the source "
"file\r\n"
" --list-targets List available targets for --"
"target\r\n"
"\r\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1041
#, c-format
@ -123,6 +143,22 @@ msgid ""
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\r\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\r\n"
" --channel-map Channel map\r\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\r\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\r\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\r\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)"
"\r\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\r\n"
"\r\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1058
msgid ""
@ -131,6 +167,10 @@ msgid ""
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
" -p, --playback Playback mode\r\n"
" -r, --record Recording mode\r\n"
" -m, --midi Midi mode\r\n"
"\r\n"
#: src/tools/pw-cli.c:2954
#, c-format
@ -142,6 +182,12 @@ msgid ""
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] [command]\r\n"
" -h, --help Show this help\r\n"
" --version Show version\r\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\r\n"
" -r, --remote Remote daemon name\r\n"
"\r\n"
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:306
msgid "Pro Audio"
@ -473,12 +519,12 @@ msgstr "မိုနို စကားပြောဆိုသံ + ၇.၁ ပ
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4750
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s ထုတ်ပို့ကရိယာ"
msgstr "%s အသံထုတ်"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4757
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s လက်ခံကရိယာ"
msgstr "%s အသံသွင်း"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1173 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1267
#, c-format
@ -493,20 +539,26 @@ msgid_plural ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() မှ ပြန်ပေးသည့်တန်ဖိုးသည် အလွန်ကြီးမားနေသည်- %lu ဘိုက် (%lu ms)။\n"
"ဖြစ်နိုင်ခြေအများဆုံးမှာ ALSA ဒရိုက်ဗာ %s တွင် ပရိုဂရမ်အမှားတစ်ခုရှိနေခြင်းဖြစ်သည်။ ဤပြဿနာအား "
"ALSA ရေးသားသူများထံသို့ သတင်းပို့ပေးပါ။"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1239
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte "
"(%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() မှ ပြန်ပေးသည့်တန်ဖိုးသည် အလွန်ကြီးမားနေသည်- %li ဘိုက် (%s%lu ms)။\n"
"ဖြစ်နိုင်ခြေအများဆုံးမှာ ALSA ဒရိုက်ဗာ %s တွင် ပရိုဂရမ်အမှားတစ်ခုရှိနေခြင်းဖြစ်သည်။ ဤပြဿနာအား "
"ALSA ရေးသားသူများထံသို့ သတင်းပို့ပေးပါ။"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1286
#, c-format
@ -516,6 +568,10 @@ msgid ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() မှ ထူးဆန်းသောတန်ဖိုးများ ပြန်ပေးခဲ့သည်- နှောင့်နှေးမှု %lu သည် ရနိုင်မှု %lu "
"ထက် နည်းနေပါသည်။\n"
"ဖြစ်နိုင်ခြေအများဆုံးမှာ ALSA ဒရိုက်ဘာ '%s တွင် ပရိုဂရမ်အမှားတစ်ခုရှိနေခြင်းဖြစ်သည်။ ဤပြဿနာအား "
"ALSA ရေးသားသူများထံသို့ သတင်းပို့ပေးပါ။"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1329
#, c-format
@ -530,6 +586,9 @@ msgid_plural ""
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() မှ ပြန်ပေးသည့်တန်ဖိုးသည် အလွန်ကြီးမားနေသည်- %lu ဘိုက် (%lu ms)။\n"
"ဖြစ်နိုင်ခြေအများဆုံးမှာ ALSA ဒရိုက်ဗာ %s တွင် ပရိုဂရမ်အမှားတစ်ခုရှိနေခြင်းဖြစ်သည်။ ဤပြဿနာအား "
"ALSA ရေးသားသူများထံသို့ သတင်းပို့ပေးပါ။"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"