Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2025-08-16 11:23:06 +02:00 committed by Wim Taymans
parent 5153dc3362
commit 0aff6e0ef0

390
po/ca.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2008. # Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2008.
# Agustí Grau <fletxa@gmail.com>, 2009. # Agustí Grau <fletxa@gmail.com>, 2009.
# Judith Pintó Subirada <judithp@gmail.com> # Judith Pintó Subirada <judithp@gmail.com>
# Jordi Mas i Herǹandez, <jmas@softcatala.org>, 2022-2023 # Jordi Mas i Herǹandez, <jmas@softcatala.org>, 2022-2025
# #
# This file is translated according to the glossary and style guide of # This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
@ -16,7 +16,7 @@
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si # d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: # us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # https://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# i contacteu l'anterior traductor/a. # i contacteu l'anterior traductor/a.
# Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>, 2009, 2012. # Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>, 2009, 2012.
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016. #zanata # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
@ -27,10 +27,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n" "Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/issues\n"
"issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-20 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Herǹandez, <jmas@softcatala.org>,\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Herǹandez, <jmas@softcatala.org>,\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -38,60 +37,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:26 #: src/daemon/pipewire.c:29
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options]\n" "%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n" " -h, --help Show this help\n"
" -v, --verbose Increase verbosity by one level\n"
" --version Show version\n" " --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n" " -c, --config Load config (Default %s)\n"
" -P --properties Set context properties\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s [opcions]\n" "%s [opcions]\n"
" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n" " -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
" -v, --verbose Augmenta la verbositat en un nivell\n"
" --version Mostra la versió\n" " --version Mostra la versió\n"
" -c, --config Carrega la configuració " " -c, --config Carrega la configuració (predeterminada %s)\n"
"(predeterminada %s)\n" " -P --properties Estableix les propietats del context\n"
"\n"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4 #: src/daemon/pipewire.desktop.in:3
msgid "PipeWire Media System" msgid "PipeWire Media System"
msgstr "Sistema multimèdia PipeWire" msgstr "Sistema multimèdia PipeWire"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5 #: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "Start the PipeWire Media System" msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr "Inicia el sistema multimèdia PipeWire" msgstr "Inicia el sistema multimèdia PipeWire"
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:141 #: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:159
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:141 #: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "Tunnel to %s%s%s" msgid "Tunnel to %s%s%s"
msgstr "Túnel cap a %s%s%s" msgstr "Túnel cap a %s%s%s"
#: src/modules/module-fallback-sink.c:31 #: src/modules/module-fallback-sink.c:40
msgid "Dummy Output" msgid "Dummy Output"
msgstr "Sortida fictícia" msgstr "Sortida fictícia"
#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:844 #: src/modules/module-pulse-tunnel.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s" msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Túnel per a %s@%s" msgstr "Túnel per a %s@%s"
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:315 #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:320
msgid "Unknown device" msgid "Unknown device"
msgstr "Dispositiu desconegut" msgstr "Dispositiu desconegut"
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:327 #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:332
#, c-format #, c-format
msgid "%s on %s@%s" msgid "%s on %s@%s"
msgstr "%s en %s@%s" msgstr "%s en %s@%s"
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:331 #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "%s on %s" msgid "%s on %s"
msgstr "%s en %s" msgstr "%s en %s"
#: src/tools/pw-cat.c:974 #: src/tools/pw-cat.c:1044
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options] [<file>|-]\n" "%s [options] [<file>|-]\n"
@ -105,86 +108,68 @@ msgstr ""
" --version Mostra la versió\n" " --version Mostra la versió\n"
" -v, --verbose Habilita les operacions detallades\n" " -v, --verbose Habilita les operacions detallades\n"
#: src/tools/pw-cat.c:981 #: src/tools/pw-cat.c:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n" " -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n" " --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n" " --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n" " --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target serial or name " " --target Set node target serial or name (default %s)\n"
"(default %s)\n"
" 0 means don't link\n" " 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n" " --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n" " Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n" " or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source " " the rate is the one of the source file\n"
"file\n"
" -P --properties Set node properties\n" " -P --properties Set node properties\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" -R, --remote Nom del dimoni remot\n" " -R, --remote Nom del dimoni remot\n"
" --media-type Estableix el tipus de mitjà (per " " --media-type Estableix el tipus de mitjà (per defecte %s)\n"
"defecte %s)\n" " --media-category Estableix la categoria del mitjà (per defecte %s)\n"
" --media-category Estableix la categoria del " " --media-role Estableix el rol del mitjà (per defecte %s)\n"
"mitjà (per defecte %s)\n" " --target Estableix l'objectiu sèrie o el nom del node (per defecte %s)\n"
" --media-role Estableix el rol del mitjà (per "
"defecte %s)\n"
" --target Estableix l'objectiu sèrie o el nom "
"del node (per defecte %s)\n"
" 0 vol dir que no enllaça\n" " 0 vol dir que no enllaça\n"
" --latency Estableix latència del node (per " " --latency Estableix latència del node (per defecte %s)\n"
"defecte %s)\n"
" Xunit (unitat = s, ms, us, ns)\n" " Xunit (unitat = s, ms, us, ns)\n"
" o mostres directes (256)\n" " o mostres directes (256)\n"
" la taxa és la del fitxer d'origen\n" " la taxa és la del fitxer d'origen\n"
" -P --properties Estableix les propietats del " " -P --properties Estableix les propietats del node\n"
"node\n"
"\n" "\n"
#: src/tools/pw-cat.c:999 #: src/tools/pw-cat.c:1069
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default " " --rate Sample rate (req. for rec) (default %u)\n"
"%u)\n" " --channels Number of channels (req. for rec) (default %u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n" " --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", " " one of: \"stereo\", \"surround-51\",... or\n"
"\"surround-51\",... or\n" " comma separated list of channel names: eg. \"FL,FR\"\n"
" comma separated list of channel " " --format Sample format %s (req. for rec) (default %s)\n"
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n" " --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default " " -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default %d)\n"
"%d)\n" " -a, --raw RAW mode\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" --rate Freqüència de mostreig (req. per a " " --rate Freqüència de mostreig (req. per a rec) (predeterminat %u)\n"
"rec) (predeterminat %u)\n" " --channels Nombre de canals (req. per a rec) (predeterminat %u)\n"
" --channels Nombre de canals (req. per a rec) "
"(predeterminat %u)\n"
" --channel-map Mapa de canals\n" " --channel-map Mapa de canals\n"
" un dels següents: \"stereo\", " " un dels següents: \"stereo\", \"surround-51\",... o\n"
"\"surround-51\",... o\n" " llista separada per comes dels noms dels canals: per exemple. «FL,FR»\n"
" llista separada per comes dels " " --format Format de mostra %s (req. per a rec) (predeterminat %s)\n"
"noms dels canals: per exemple. «FL,FR»\n" " --volume Volum del flux 0-1.0 (predeterminat %.3f)\n"
" --format Format de mostra %s (req. per a rec) " " -q --quality Qualitat de remostrador (0 - 15) (predeterminat %d)\n"
"(predeterminat %s)\n" " -a, --raw Mode RAW\n"
" --volume Volum del flux 0-1.0 (predeterminat "
"%.3f)\n"
" -q --quality Qualitat de remostrador (0 - 15) "
"(predeterminal %d)\n"
"\n" "\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1016 #: src/tools/pw-cat.c:1087
msgid "" msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n" " -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n" " -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n" " -m, --midi Midi mode\n"
" -d, --dsd DSD mode\n" " -d, --dsd DSD mode\n"
" -o, --encoded Encoded mode\n" " -o, --encoded Encoded mode\n"
" -s, --sysex SysEx mode\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" -p, --playback Mode de reproducció\n" " -p, --playback Mode de reproducció\n"
@ -192,9 +177,10 @@ msgstr ""
" -m, --midi Mode MIDI\n" " -m, --midi Mode MIDI\n"
" -d, --dsd Mode DSD\n" " -d, --dsd Mode DSD\n"
" -o, --encoded Mode codificat\n" " -o, --encoded Mode codificat\n"
" -s, --sysex Mode SysEx\n"
"\n" "\n"
#: src/tools/pw-cli.c:2220 #: src/tools/pw-cli.c:2386
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options] [command]\n" "%s [options] [command]\n"
@ -208,21 +194,25 @@ msgstr ""
"%s [opcions] [ordre]\n" "%s [opcions] [ordre]\n"
" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n" " -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
" --version Mostra la versió\n" " --version Mostra la versió\n"
" -d, --daemon Inicia com a dimoni (fals per " " -d, --daemon Inicia com a dimoni (fals per defecte)\n"
"defecte)\n"
" -r, --remote Nom del dimoni remot\n" " -r, --remote Nom del dimoni remot\n"
" -m, --monitor Monitor d'activitat\n" " -m, --monitor Monitor d'activitat\n"
"\n" "\n"
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:303 #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:351
msgid "Pro Audio" msgid "Pro Audio"
msgstr "Pro Audio" msgstr "Pro Audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:427 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4648 #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:520 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4635
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1586 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1974
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Inactiu" msgstr "Inactiu"
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:603
#, c-format
msgid "%s [ALSA UCM error]"
msgstr "%s [Error d'ALSA UCM]"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Entrada" msgstr "Entrada"
@ -246,7 +236,7 @@ msgstr "Entrada de línia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1831 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2372
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Micròfon" msgstr "Micròfon"
@ -312,12 +302,15 @@ msgid "No Bass Boost"
msgstr "Sense accentuació dels baixos" msgstr "Sense accentuació dels baixos"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1837 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2378
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Altaveu" msgstr "Altaveu"
#. Don't call it "headset", the HF one has the mic
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2384
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2451
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
msgstr "Auriculars" msgstr "Auriculars"
@ -394,15 +387,15 @@ msgstr "Entrada del xat"
msgid "Virtual Surround 7.1" msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Envoltant virtual 7.1" msgstr "Envoltant virtual 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4458
msgid "Analog Mono" msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analògic" msgstr "Mono analògic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4459
msgid "Analog Mono (Left)" msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Mono analògic (esquerra)" msgstr "Mono analògic (esquerra)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4460
msgid "Analog Mono (Right)" msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Mono analògic (dreta)" msgstr "Mono analògic (dreta)"
@ -411,338 +404,307 @@ msgstr "Mono analògic (dreta)"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output. #. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4461
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4469
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4470
msgid "Analog Stereo" msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estèreo analògic" msgstr "Estèreo analògic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4462
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4463
msgid "Stereo" msgid "Stereo"
msgstr "Estèreo" msgstr "Estèreo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4642 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4629
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1819 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2360
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Auriculars" msgstr "Auriculars"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4643 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4630
msgid "Speakerphone" msgid "Speakerphone"
msgstr "Altaveu del telèfon" msgstr "Altaveu del telèfon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474
msgid "Multichannel" msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal" msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475
msgid "Analog Surround 2.1" msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Envoltant analògic 2.1" msgstr "Envoltant analògic 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476
msgid "Analog Surround 3.0" msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Envoltant analògic 3.0" msgstr "Envoltant analògic 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4477
msgid "Analog Surround 3.1" msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Envoltant analògic 3.1" msgstr "Envoltant analògic 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4478
msgid "Analog Surround 4.0" msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envoltant analògic 4.0" msgstr "Envoltant analògic 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4492 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4479
msgid "Analog Surround 4.1" msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envoltant analògic 4.1" msgstr "Envoltant analògic 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4493 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4480
msgid "Analog Surround 5.0" msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Envoltant analògic 5.0" msgstr "Envoltant analògic 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4494 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4481
msgid "Analog Surround 5.1" msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Envoltant analògic 5.1" msgstr "Envoltant analògic 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4495 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482
msgid "Analog Surround 6.0" msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Envoltant analògic 6.0" msgstr "Envoltant analògic 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4496 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483
msgid "Analog Surround 6.1" msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Envoltant analògic 6.1" msgstr "Envoltant analògic 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4497 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484
msgid "Analog Surround 7.0" msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Envoltant analògic 7.0" msgstr "Envoltant analògic 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4498 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485
msgid "Analog Surround 7.1" msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Envoltant analògic 7.1" msgstr "Envoltant analògic 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4499 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486
msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estèreo digital (IEC958)" msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4500 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envoltant digital 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Envoltant digital 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4501 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envoltant digital 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Envoltant digital 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4502 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Envoltant digital 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Envoltant digital 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4503 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490
msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estèreo digital (HDMI)" msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4504 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Envoltant digital 5.1 (HDMI)" msgstr "Envoltant digital 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4505 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4492
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Xat" msgstr "Xat"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4506 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4493
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Joc" msgstr "Joc"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4640 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4627
msgid "Analog Mono Duplex" msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Dúplex mono analògic" msgstr "Dúplex mono analògic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4641 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4628
msgid "Analog Stereo Duplex" msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Dúplex estèreo analògic" msgstr "Dúplex estèreo analògic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4644 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4631
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Dúplex estèreo digital (IEC958)" msgstr "Dúplex estèreo digital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4645 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4632
msgid "Multichannel Duplex" msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Dúplex Multicanal" msgstr "Dúplex Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4646 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4633
msgid "Stereo Duplex" msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dúplex estèreo" msgstr "Dúplex estèreo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4647 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4634
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "Xat mono + 7.1 envoltant" msgstr "Xat mono + 7.1 envoltant"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4748 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4735
#, c-format #, c-format
msgid "%s Output" msgid "%s Output"
msgstr "Sortida %s" msgstr "Sortida %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4756 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4743
#, c-format #, c-format
msgid "%s Input" msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s" msgstr "Entrada %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1187 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1281 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1233 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1327
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu ms).\n"
"ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu byte (%lu " "snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu byte (%lu ms).\n"
"ms).\n" "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu ms).\n"
"ms).\n" "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1253 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1299
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte " "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s%lu ms).\n"
"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li byte (%s%lu " "snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li byte (%s%lu ms).\n"
"ms).\n" "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li bytes (%s%lu " "snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"ms).\n" "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1300 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.\n"
"%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr "" msgstr ""
"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu ms).\n"
"ms).\n" "Probablement es tracta d'un error del controlador d'ALSA «%s». Informeu d'aquest problema als desenvolupadors d'ALSA."
"Probablement es tracta d'un error del controlador d'ALSA «%s». Informeu "
"d'aquest problema als desenvolupadors d'ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1343 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1389
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu ms).\n"
"(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu byte " "snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu byte (%lu ms).\n"
"(%lu ms).\n" "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu ms).\n"
"(%lu ms).\n" "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA «%s». Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:457 #: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:457
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
msgstr "(incorrecte)" msgstr "(incorrecte)"
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:189 #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194
msgid "Built-in Audio" msgid "Built-in Audio"
msgstr "Àudio intern" msgstr "Àudio intern"
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194 #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:199
msgid "Modem" msgid "Modem"
msgstr "Mòdem" msgstr "Mòdem"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1597 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1985
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)" msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr "Passarel·la d'àudio (A2DP Source & HSP/HFP AG)" msgstr "Passarel·la d'àudio (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1622 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2014
msgid "Audio Streaming for Hearing Aids (ASHA Sink)"
msgstr "Retransmissió d'àudio per als audiòfons (ASHA Sink)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2057
#, c-format #, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)" msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (Sink A2DP, còdec %s)" msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (Sink A2DP, còdec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1625 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2060
#, c-format #, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)" msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
msgstr "Dúplex d'alta fidelitat (A2DP Source/Sink, còdec %s)" msgstr "Dúplex d'alta fidelitat (A2DP Source/Sink, còdec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1633 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2068
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (A2DP Sink)" msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (A2DP Sink)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1635 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2070
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)" msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
msgstr "Dúplex d'alta fidelitat (A2DP Source/Sink)" msgstr "Dúplex d'alta fidelitat (A2DP Source/Sink)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1677 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2144
#, c-format #, c-format
msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink, codec %s)" msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink, codec %s)"
msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (sortida BAP, còdec %s)" msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (sortida BAP, còdec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1681 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2149
#, c-format #, c-format
msgid "High Fidelity Input (BAP Source, codec %s)" msgid "High Fidelity Input (BAP Source, codec %s)"
msgstr "Entrada d'alta fidelitat (font A2DP, còdec %s)" msgstr "Entrada d'alta fidelitat (font A2DP, còdec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1685 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2153
#, c-format #, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, codec %s)" msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, codec %s)"
msgstr "Dúplex d'alta fidelitat (BAP Source/Sink, còdec %s)" msgstr "Dúplex d'alta fidelitat (BAP Source/Sink, còdec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1693 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2162
msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink)" msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink)"
msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (Sortida BAP)" msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (Sortida BAP)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1696 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2166
msgid "High Fidelity Input (BAP Source)" msgid "High Fidelity Input (BAP Source)"
msgstr "Entrada d'alta fidelitat (Font BAP)" msgstr "Entrada d'alta fidelitat (Font BAP)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1699 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2169
msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink)" msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink)"
msgstr "Dúplex d'alta fidelitat (BAP Source/Sink)" msgstr "Dúplex d'alta fidelitat (BAP Source/Sink)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1735 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2209
#, c-format #, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)" msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
msgstr "Unitat d'ariculars pel cap (HSP/HFP, còdec %s)" msgstr "Unitat d'auriculars pel cap (HSP/HFP, còdec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1740 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2361
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2366
msgstr "Unitat d'ariculars pel cap (HSP/HFP)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2373
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2379
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1820 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2385
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1825 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2391
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1832 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2397
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1838 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2403
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1844 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2409
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1850
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1856
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1862
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1868
msgid "Handsfree" msgid "Handsfree"
msgstr "Mans lliures" msgstr "Mans lliures"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1826 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2367
msgid "Handsfree (HFP)" msgid "Handsfree (HFP)"
msgstr "Mans lliures (HFP)" msgstr "Mans lliures (HFP)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1843 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2390
msgid "Headphone"
msgstr "Auricular"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1849
msgid "Portable" msgid "Portable"
msgstr "Portable" msgstr "Portable"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1855 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2396
msgid "Car" msgid "Car"
msgstr "Cotxe" msgstr "Cotxe"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1861 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2402
msgid "HiFi" msgid "HiFi"
msgstr "HiFi" msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1867 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2408
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telèfon" msgstr "Telèfon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1874 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2415
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1875 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2416
msgid "Bluetooth (HFP)" msgid "Bluetooth (HFP)"
msgstr "Bluetooth (HFP)" msgstr "Bluetooth (HFP)"