# Simplified Chinese messages for waybox. # Copyright (C) 2020 Joe Wisdom # This file is distributed under the same license as the Waybox package. # # Xiaoyu PENG , 2007. # Shaodong Di , 2008. # zhou sf , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-01 20:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-10 14:10-0400\n" "Last-Translator: zhou sf \n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" #: ../waybox/main.c:8 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax: %s [options]\n" msgstr "用法: % [选项]\n" #: ../waybox/main.c:9 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "选项: \n" #: ../waybox/main.c:10 #, c-format msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help 显示该帮助信息后退出\n" #: ../waybox/main.c:11 #, c-format msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version 显示版本号后退出\n" #: ../waybox/main.c:13 #, c-format msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file FILE 使用指定的配置文件\n" #: ../waybox/main.c:14 #, c-format msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable 禁止连接到会话管理器\n" #: ../waybox/main.c:15 #, c-format msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" msgstr "" #: ../waybox/main.c:16 #, c-format msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug 显示调试输出\n" #: ../waybox/main.c:17 #, c-format msgid "" "\n" "Other Openbox options aren't accepted, mostly due to them being nonsensical " "on Wayland.\n" msgstr "" #: ../waybox/main.c:40 ../waybox/main.c:52 ../waybox/main.c:57 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s 需要一个参数\n" #: ../waybox/main.c:55 #, c-format msgid "%s hasn't been implemented yet.\n" msgstr "" #: ../waybox/main.c:69 msgid "Successfully created backend" msgstr "" #: ../waybox/main.c:71 msgid "Failed to create backend" msgstr "" #: ../waybox/main.c:76 msgid "Successfully started server" msgstr "" #: ../waybox/main.c:78 msgid "Failed to start server" msgstr "" #, c-format #~ msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." #~ msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。" #~ msgid "No" #~ msgstr "否" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "是" #~ msgid "Execute" #~ msgstr "执行" #, c-format #~ msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" #~ msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "取消" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "退出" #~ msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" #~ msgstr "确认退出 Waybox?" #~ msgid "Exit Waybox" #~ msgstr "退出 Waybox" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "注销" #~ msgid "Are you sure you want to log out?" #~ msgstr "确认注销吗?" #~ msgid "Unnamed Window" #~ msgstr "未命名窗口" #~ msgid "Killing..." #~ msgstr "杀死中..." #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "断开连接" #~ msgid "Go there..." #~ msgstr "跳转到..." #~ msgid "Manage desktops" #~ msgstr "管理桌面" #~ msgid "_Add new desktop" #~ msgstr "添加新桌面(_A)" #~ msgid "_Remove last desktop" #~ msgstr "移除最后一个桌面(_R)" #~ msgid "Windows" #~ msgstr "窗口" #~ msgid "Desktops" #~ msgstr "桌面" #~ msgid "All desktops" #~ msgstr "所有桌面" #~ msgid "_Layer" #~ msgstr "层(_L)" #~ msgid "Always on _top" #~ msgstr "总在最上层(_T)" #~ msgid "_Normal" #~ msgstr "常规(_N)" #~ msgid "Always on _bottom" #~ msgstr "总在最底层(_B)" #~ msgid "_Send to desktop" #~ msgstr "发送到桌面(_S)" #~ msgid "Client menu" #~ msgstr "客户端菜单" #~ msgid "R_estore" #~ msgstr "还原(_E)" #~ msgid "_Move" #~ msgstr "移动(_M)" #~ msgid "Resi_ze" #~ msgstr "调整大小(_Z)" #~ msgid "Ico_nify" #~ msgstr "最小化(_N)" #~ msgid "Ma_ximize" #~ msgstr "最大化(_X)" #~ msgid "_Roll up/down" #~ msgstr "卷起/放下(_R)" #~ msgid "Un/_Decorate" #~ msgstr "去除装饰(_D)" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "关闭(_C)" #, c-format #~ msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" #~ msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效" #~ msgid "Conflict with key binding in config file" #~ msgstr "配置文件中的组合键冲突" #, c-format #~ msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" #~ msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\"" #, c-format #~ msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" #~ msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s" #, c-format #~ msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" #~ msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效" #, c-format #~ msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" #~ msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在" #~ msgid "More..." #~ msgstr "更多..." #, c-format #~ msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" #~ msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\"" #, c-format #~ msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" #~ msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\"" #, c-format #~ msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" #~ msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s" #~ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" #~ msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值" #~ msgid "Unable to load a theme." #~ msgstr "无法读入主题。" #, c-format #~ msgid "" #~ "One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " #~ "configuration files. See stdout for more information. The last error " #~ "seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s" #~ msgstr "" #~ "当解析 Waybox 配置文件时发现一个或多个 XML 语法错误. 更多信息查看 " #~ "stdout. 最近的错误出现于文件 \"%s\" 中第 %d 行的: %s" #~ msgid "Waybox Syntax Error" #~ msgstr "Waybox 语法错误" #~ msgid "Close" #~ msgstr "关闭" #, c-format #~ msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" #~ msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s" #~ msgid "Copyright (c)" #~ msgstr "版权所有 (c)" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Debugging options:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "调试选项:\n" #~ msgid " --sync Run in synchronous mode\n" #~ msgstr " --sync 在同步模式中运行\n" #~ msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" #~ msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n" #, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Please report bugs at %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "请向 %s 报告错误\n" #, c-format #~ msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" #~ msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n" #, c-format #~ msgid "" #~ "Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " #~ "Overriding the Waybox configuration." #~ msgid_plural "" #~ "Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " #~ "Overriding the Waybox configuration." #~ msgstr[0] "" #~ "Waybox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Waybox 的配置." #~ msgstr[1] "" #~ "Waybox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Waybox 的配置." #, c-format #~ msgid "desktop %i" #~ msgstr "桌面 %i" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" #~ msgstr "无法创建目录 '%s': %s" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" #~ msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s" #, c-format #~ msgid "Running %s" #~ msgstr "运行 %s" #, c-format #~ msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" #~ msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效" #, c-format #~ msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" #~ msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\"" #, c-format #~ msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" #~ msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\"" #~ msgid "OK" #~ msgstr "好"