Made NLS support contingent on having msgfmt, removed the deprecated meson.source_root(), and updated the translations

This commit is contained in:
Keith Bowes 2022-02-18 18:10:30 -05:00
parent 4cee7c4014
commit 740c8c3393
45 changed files with 2608 additions and 692 deletions

View file

@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 20:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 21:10-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 17:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 18:05-0500\n"
"Last-Translator: Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
@ -21,12 +21,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../waybox/main.c:8
msgid "Unable to evaluate expression"
msgstr "Konnte den Ausdruck nicht evaluieren"
msgid "No nodesetval"
msgstr "Kein nodesetval"
msgid "No nodeset"
msgstr "Kein nodeset"
msgid "Unable to parse XML file"
msgstr "Konnte die XML-Datei nicht analisieren"
msgid "Couldn't create new context!"
msgstr "Konnte einen neuen Zusammenhang nicht erstellen"
msgid "Couldn't register the namespace"
msgstr "Konte dem Namensnraum nicht registrieren"
#, c-format
msgid "Syntax: %s [options]\n"
msgstr "Eingabe: %s [Optionen]\n"
#: ../waybox/main.c:9
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -35,37 +51,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
#: ../waybox/main.c:10
#, c-format
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
#: ../waybox/main.c:11
#, c-format
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
#: ../waybox/main.c:13
#. TRANSLATORS: If you translate FILE, be sure the text remains aligned.
#, c-format
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n"
#: ../waybox/main.c:14
#, c-format
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Verbindung zum Sitzungsmanager trennen\n"
#: ../waybox/main.c:15
#, c-format
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
msgstr " --startup CMD CMD nach Start ausführen\n"
#: ../waybox/main.c:16
#, c-format
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Fehlersuche-Ergebnis anzeigen\n"
#: ../waybox/main.c:17
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -76,32 +86,68 @@ msgstr ""
"Weitere Openbox-Optionen sind nicht angenommen, meistens wegen sie sind "
"sinnlos auf Wayland.\n"
#: ../waybox/main.c:40 ../waybox/main.c:52 ../waybox/main.c:57
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s erfordert einen Parameter\n"
#: ../waybox/main.c:55
#, c-format
msgid "%s hasn't been implemented yet.\n"
msgstr "%s ist schon nicht implementiert.\n"
#: ../waybox/main.c:69
msgid "Successfully created backend"
msgstr "Das Backend wurde erfolgreich hergestellt"
#: ../waybox/main.c:71
msgid "Failed to create backend"
msgstr "Das Backend wurde nicht erfolgreich hergestellt"
#: ../waybox/main.c:76
msgid "Successfully started server"
msgstr "Der Server wurde erfolgreich gestartet"
#: ../waybox/main.c:78
msgid "Failed to start server"
msgstr "Der Server wurde nicht erfolgreich gestartet"
msgid "Couldn't get a surface texture"
msgstr "Konnte keine Oberflächentextur bekommen"
msgid "Couldn't attach renderer to output"
msgstr "Konnte nicht einen Renderer an die Ausgabe nicht anbringen"
msgid "New output device detected"
msgstr "Neue Ausgabegerät entdeckt"
msgid "Couldn't commit pending frame to output"
msgstr "Konnte sich nicht an den anstehenden Rahmen an die Ausgabe festlegen"
msgid "New keyboard detected"
msgstr "Neue Tastatur entdeckt"
msgid "New pointer detected"
msgstr "Neuer Zeiger entdeckt"
msgid "Unsupported input device detected"
msgstr "Unerkanntes Eingabegerät entdeckt"
msgid "Failed to connect to a Wayland display"
msgstr "Scheiterte an eines Wayland-Displays verbinden"
msgid "Failed to start backend"
msgstr "Starten des Backend gescheitert"
msgid "Running Wayland compositor on Wayland display"
msgstr "Ausführt Wayland-Compositor auf Wayland-Display"
msgid "Display destroyed"
msgstr "Display zerstört"
msgid "Keyboard focus is now on surface"
msgstr "Tastaturfokus ist jetzt auf Oberfläche"
msgid "Focusing current view"
msgstr "Fokussiert jetzige Ansicht"
msgid "Focusing next view"
msgstr "Fokussiert nächste Ansicht"
#, c-format
#~ msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
#~ msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Es gibt keine solche."