From 30a54d8b01b71ca37093558be62be03d94d84602 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Keith Bowes Date: Mon, 9 Mar 2020 16:24:45 -0400 Subject: [PATCH] Added gettext catalogs Adapted from Openbox to hopefully give us a lot of mostly complete translations immediately. --- po/LINGUAS | 39 ++++ po/POTFILES.in | 2 + po/af.po | 478 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ar.po | 466 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/be.po | 476 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/bn_IN.po | 483 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ca.po | 490 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/cs.po | 474 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/da.po | 478 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/de.po | 480 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/el.po | 496 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/eo.po | 521 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es.po | 488 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/et.po | 475 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/eu.po | 478 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fi.po | 477 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fr.po | 497 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/he.po | 468 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/hr.po | 477 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/hu.po | 481 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ia.po | 490 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/it.po | 485 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ja.po | 469 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/lt.po | 479 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/lv.po | 477 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nl.po | 481 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/no.po | 476 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pl.po | 506 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt.po | 486 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR.po | 502 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ro.po | 479 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 473 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sk.po | 465 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sr.po | 480 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sr@latin.po | 496 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sv.po | 475 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr.po | 479 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/uk.po | 475 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/vi.po | 472 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/waybox.pot | 464 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_CN.po | 466 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_TW.po | 464 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 42 files changed, 19263 insertions(+) create mode 100644 po/LINGUAS create mode 100644 po/POTFILES.in create mode 100644 po/af.po create mode 100644 po/ar.po create mode 100644 po/be.po create mode 100644 po/bn_IN.po create mode 100644 po/ca.po create mode 100644 po/cs.po create mode 100644 po/da.po create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/el.po create mode 100644 po/eo.po create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/et.po create mode 100644 po/eu.po create mode 100644 po/fi.po create mode 100644 po/fr.po create mode 100644 po/he.po create mode 100644 po/hr.po create mode 100644 po/hu.po create mode 100644 po/ia.po create mode 100644 po/it.po create mode 100644 po/ja.po create mode 100644 po/lt.po create mode 100644 po/lv.po create mode 100644 po/nl.po create mode 100644 po/no.po create mode 100644 po/pl.po create mode 100644 po/pt.po create mode 100644 po/pt_BR.po create mode 100644 po/ro.po create mode 100644 po/ru.po create mode 100644 po/sk.po create mode 100644 po/sr.po create mode 100644 po/sr@latin.po create mode 100644 po/sv.po create mode 100644 po/tr.po create mode 100644 po/uk.po create mode 100644 po/vi.po create mode 100644 po/waybox.pot create mode 100644 po/zh_CN.po create mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..55d0404 --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,39 @@ +af +ar +be +bn_IN +ca +cs +da +de +el +eo +es +et +eu +fi +fr +he +hr +hu +ia +it +ja +lt +lv +nl +no +pl +pt_BR +pt +ro +ru +sk +sr@latin +sr +sv +tr +uk +vi +zh_CN +zh_TW diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..5c414ee --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,2 @@ +waybox/main.c +waybox/server.c diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..ec15158 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# Afrikaans translation of Waybox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +# Nicolaas van der Merwe , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 11:26+0700\n" +"Last-Translator: aspersieman \n" +"Language-Team: Afrikaans\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ongeldige aksie \"%s\" versoek. Daar is geen sodanige aksie nie." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Voer uit" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Versuim om die pad \"%s\" vanaf utf8 te omskep." + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Verlaat" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Is jy seker jy wil uit teken?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Teken Uit" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Is jy seker jy wil Waybox verlaat?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Verlaat Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Naamlose Venster" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Beëindig..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Reageer Nie" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Die venster \"%s\" lyk nie asof dit reageer nie. Wil jy dit vorseer om te " +"eindig deur dit die %s sein te stuur?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Beëindig Proses" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Die venster \"%s\" lyk nie asof dit reageer nie. Wil jy dit afsluitvan die X-" +"bediener?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Sluit Af" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Gaan daarna..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Beheer werksareas" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Voeg _nuwe werksarea by" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Verwyder vorige werksarea" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Vensters" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Werksareas" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Alle werksareas" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Laag" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Altyd _bo op" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normaal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Altyd _onder" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Stuur na werksarea" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Kliënt spyskaart" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Herstel" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Skuif" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "V_erstel Grootte" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "M_inimaliseer" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "M_aksimeer" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Rol op/af" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Ve_rsier/Nie-versier" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Sluit" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ongeldige konteks \"%s\" in die muis binding" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ongeldige knoppie \"%s\" is gespesifiseer in die konfigurasielêer" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflik met sleutelbinding in konfigurasielêer" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kan nie die geldige spyskaart lêer \"%s\" vind nie" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Versuim om die bevel uit te voer vir die pyp-spyskaart \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ongeldige uitvoer van pyp-spyskaart \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Gepoog vir toegang tot spyskaart \"%s\", maar dit bestaan nie" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Meer..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ongeldige knoppie \"%s\" in die muis binding" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kan nie verander na die tuis gids \"%s\" nie: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "" +"Versuim om die vertoning vanaf die DISPLAY omgewings veranderlike oop te maak" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Versuim om die obrender biblioteek te inisialiseer" + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Die X-bediener ondersteun nie die plaaslikheid nie" + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Kan nie die plaaslikheids wysigers van die X-bediener stel nie." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Kan nie 'n geldige konfigurasielêer, gebruik eenvoudige verstek waardes" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Een of meer XML sintaksfoute is gevind tydens die ontleding van die Waybox " +"konfigurasielêers. Sien stdout vir meer informasie. Die laaste fout gesien " +"was in die lêer \"%s\" lyn %d, met die boodskap: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Kanie 'n tema laai nie." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox Sintaksfout" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Herlaai het versuim om die nuwe uitvoering \"%s\" uit te voer: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Kopiereg (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaks: openbox [opsies]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opsies:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Vertoon die help en verlaat\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Vertoon die weergawe en verlaat\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Vervang die huidige lopende venster bestuurder\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FILE Spesifiseer die pad na die konfigurasielêers om te " +"gebruik\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Skakel die konneksie na die sessie bestuurder af\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Voer die boodskappe na 'n huidige Waybox instansie:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Herlaai Waybox se konfigurasie\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Herbegin Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Verlaat Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ontfouting opsies:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Loop in gelyktydige mode\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Vertoon ontfouting afvoere\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Vertoon ontfouting afvoer vir fokus hantering\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Verdeel die vertoning in nagemaakte xinerama skerms\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapporteer asseblief foute aan %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s benodig 'n argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ongeldige opdrag lyn argument \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "'n Ventster bestuurder is reeds besig om te hardloop op skerm %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Kon nie venster bestuurder seleksie op skerm %d verkry nie" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Die venster bestuurder op skerm %d verlaat nie" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox is gekonfigureer vir %d werksarea, maar die huidige sessie het %d. " +"Oorheers die Waybox konfigurasie." +msgstr[1] "" +"Waybox is gekonfigureer vir %d werksareas, maar die huidige sessie het %d. " +"Oorheers die Waybox konfigurasie." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "werksarea %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Loop %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ongeldige wysiger sleutel \"%s\" in die sleutel/muis binding" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ongeldige sleutel kode \"%s\" in die sleutel binding" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ongeldige sleutel naam \"%s\" in die sleutel binding" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Versoekte sleutel \"%s\" bestaan nie op die vertining nie" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..e96a396 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,466 @@ +# translation of openbox.pot to Arabic +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +# Khaled Hosny , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 22:41-0000\n" +"Last-Translator: كريم اولاد الشلحة \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " +"3\n" +"X-Poedit-Language: Arabic\n" +"X-Poedit-Country: Morocco\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "تنفيذ" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "الخروج" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "هل أنت متاكد من انك تود تسجيل الخروج؟" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "هل تريد حقا الخروج من أوبن بوكس؟" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "الخروج من أوبن‌بوكس" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "نافذة بدون إسم" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "إنهاء..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "لا يستجيب" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "إنهاء العملية" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع الإتصال" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "اذهب هناك..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "أدِر أسطح المكتب" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "نوافذ" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "أسطح مكتب" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "كل أسطح المكتب" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "طبقة (_L)" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "دائما على السطح (_T)" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "طبيعي (_N)" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "دائما في القاع (_B)" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "قائمة العميل" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "استعِد (_E)" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "انقل (_M)" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "حجِّم (_Z)" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "صغّر (_N)" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "كبّر (_X)" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "أغلق (_C)" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "زر غير صحيح \"%s\" محدد في ملف الإعدادات" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "أغلق" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "المزيد..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "زر غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "حقوق النسخ" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "الصيغة: openbox [options]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"الخيارات:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit الخروج من أوبن‌بوكس\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"خيارات التنقيح:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "سطح المكتب %Ii" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "تشغيل %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "مفتاح مُغيِّر \"%s\" غير سليم في ارتبط الفأرة/لوحة المفاتيح" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "رمز مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "اسم مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "المفتاح المطلوب \"%s\" لا وجود له في العرض" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "نعم" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..e38fed6 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,476 @@ +# Belarusian translation for Waybox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Mikalai Udodau , 2012. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 19:40-0400\n" +"Last-Translator: Mikalai Udodau \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Запытана недапушчальнае дзеянне \"%s\". Няма такога дзеяння." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Выканаць" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Не ўдалося пераўтварыць шлях \"%s\" з utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Выйсці" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Вы сапраўды хочаце выйсці?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Выйсці" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Сапраўды хочаце выйсці з Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Выйсці з Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Неназванае вакно" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Прыбіццё..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Не адказвае" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Акно \"%s\" не адказвае, здаецца. Ці хочаце прымусіць яго закрыцца, даслаўшы " +"яму сігнал %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Скончыць працэс" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Вакно \"%s\" не адказвае, здаецца. Вы хочаце адлучыць яго ад X-сервера?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Адлучыць" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Перайсці..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Кіраваць прасторамі" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Дадаць прастору" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Сцерці апошнюю прастору" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Вокны" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Прасторы" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Усе прасторы" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "Узровень (_L)" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Заўжды наверсе (_T)" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "Звычайны (_N)" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Заўжды долу (_B)" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Даслаць на прастору (_S)" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Кліенцкае меню" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Узнавіць (_E)" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Перамясціць (_M)" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Змяніць памер (_Z)" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Згарнуць (_N)" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Максімізаваць (_X)" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Скруціць/раскруціць (_R)" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Раз/Абрамленне (_D)" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Закрыць (_C)" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Недапушчальны кантэкст \"%s\" у спалучэнні мышы" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Недапушчальная клавіша \"%s\" пазначана ў файле канфігурацыі" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Закрыць" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Канфлікт з клавіятурным скаротам у файле канфігурацыі" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Немагчыма знайсці спраўны файл меню \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Не ўдалося выканаць загад з канальнага меню \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Недапушчальны вывад з канальнага меню \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Спроба адкрыць меню \"%s\", але яно не існуе" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Яшчэ..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Недапушчальная кнопка \"%s\" у спалучэнні мышы" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Немагчыма перайсці ў хатні каталог \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Не ўдалося адкрыць дысплей, пазначаны ў пераменнай асяроддзя DISPLAY" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Не ўдалося ініцыялізаваць бібліятэку obrender" + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-сервер не падтрымлівае локал." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Немагчыма ўстанавіць мадыфікатары локала для X-сервера." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "Не знойдзены спраўны файл канфігурацыі, ужываем прадвызначэнні" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Адна ці больш памылак сінтаксісу XML сустрэліся падчас разбору " +"канфігурацыйных файлаў Waybox. Гл. стд.вывад за дэталямі. Апошняя бачаная " +"памылка была ў файле \"%s\" радок %d, з паведамленнем: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Немагчыма прачытаць тэму." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Памылка сінтаксісу Waybox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Перазапуск не змог запусціць новы выканальны файл \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Аўтарскае права (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Сінтаксіс: openbox [опцыі]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Опцыі:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Паказаць гэту даведку і выйсці\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Паказаць нумар версіі і выйсці\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Замяніць запушчаны цяпер кіраўнік вокнаў\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file ФАЙЛ Задаць шлях да файла канфігурацыі\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Забараніць злучэнне з кіраўніком сеансаў\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Дасыланне паведамленняў бягучаму асобніку Waybox:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Перачытаць канфігурацыю Waybox'а\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Перазапусціць Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Выйсці з Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Опцыі адладкі:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Выконваць у сінхронным рэжыме\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Паказваць вывад адладкі\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Паказваць вывад адладкі па кіраванні фокусам\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Разбіць дысплей на несапраўдныя экраны xinerama\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Паведамляйце пра памылкі на %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s патрабуе аргумент\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Недапушчальны аргумент загаднага радка \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Кіраўнік вокнаў ужо выконваецца для экрана %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Немагчыма ўзяць вылучэнне кіраўніка вокнаў на экране %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Кіраўнік вокнаў на экране %d не завяршаецца" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox сканфігураваны на %d прастору, але ж бягучы сеанс мае %d. " +"Перагледжваем канфігурацыю Waybox." +msgstr[1] "" +"Waybox сканфігураваны на %d прасторы, але ж бягучы сеанс мае %d. " +"Перагледжваем канфігурацыю Waybox." +msgstr[2] "" +"Waybox сканфігураваны на %d прастораў, але ж бягучы сеанс мае %d. " +"Перагледжваем канфігурацыю Waybox." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "працоўная прастора %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Запуск %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Недапушчальная клавіша-мадыфікатар \"%s\" у спалучэнні клавіш/кнопак" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Недапушчальны код клавішы \"%s\" у спалучэнні клавіш" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Недапушчальная назва клавішы \"%s\" у спалучэнні клавіш" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Запытаны ключ \"%s\" не існуе на гэтым дысплеі" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "ОК" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 0000000..2d0ecb8 --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,483 @@ +# translation of openbox to Bengali (India) +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +# Runa Bhattacharjee , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +"Language-Team: Bengali (India) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "" +"অবৈধ কর্ম \"%s\"-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।" + +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ" + +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Waybox was built without " +"session management support" +msgstr "" + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:2012 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +msgid "Killing..." +msgstr "" + +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +msgid "Not Responding" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3454 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3456 +msgid "End Process" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3460 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3462 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +msgid "Go there..." +msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +msgid "Windows" +msgstr "উইন্ডো" + +#: openbox/client_list_menu.c:203 +msgid "Desktops" +msgstr "ডেস্কটপ" + +#: openbox/client_menu.c:258 +msgid "All desktops" +msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ" + +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Layer" +msgstr "স্তর (_L)" + +#: openbox/client_menu.c:375 +msgid "Always on _top" +msgstr "সর্বদা উপরে (_t)" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "_Normal" +msgstr "স্বাভাবিক (_N)" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "সর্বদা নীচে (_b)" + +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Client menu" +msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু" + +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "R_estore" +msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)" + +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "_Move" +msgstr "স্থানান্তরণ (_M)" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "Resi_ze" +msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Ico_nify" +msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)" + +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "বড় করুন (_x)" + +#: openbox/client_menu.c:409 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "_Close" +msgstr "বন্ধ করুন (_C)" + +#: openbox/config.c:781 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন \"%s\" উল্লিখিত হয়েছে" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব" + +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ" + +#: openbox/menu.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: openbox/menu.c:184 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে" + +#: openbox/menu.c:197 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে" + +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +msgid "More..." +msgstr "অতিরিক্ত..." + +#: openbox/mouse.c:373 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন \"%s\"" + +#: openbox/mouse.c:379 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\"" + +#: openbox/openbox.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" + +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" + +#: openbox/openbox.c:194 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।" + +#: openbox/openbox.c:196 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" + +#: openbox/openbox.c:263 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।" + +#: openbox/openbox.c:297 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।" + +#: openbox/openbox.c:377 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ করুন" + +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "স্বত্বাধিকার (c)" + +#: openbox/openbox.c:529 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n" + +#: openbox/openbox.c:530 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"বিবিধ বিকল্প:\n" + +#: openbox/openbox.c:531 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:538 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n" + +#: openbox/openbox.c:539 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"চলমান Waybox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n" + +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Waybox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Waybox পুনরারম্ভ\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n" + +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:660 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে" + +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: openbox/screen.c:1180 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "desktop %i" + +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: openbox/session.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: openbox/session.c:605 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "" + +#: openbox/startupnotify.c:243 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি \"%s\"" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড \"%s\"" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম \"%s\"" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "অনুরোধ করা কি \"%s\", প্রদর্শন ক্ষেত্রে উপস্থিত নেই" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "X সংক্রান্ত ত্রুটি: %s" + +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "" + +#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" + +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "\"%s\" কর্মের অবৈধ ব্যবহার। কর্ম উপেক্ষা করা হবে।" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..ec7b81e --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,490 @@ +# Missatges en català per a openbox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# David Majà Martínez , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-25 19:23+0200\n" +"Last-Translator: David Majà Martínez \n" +"Language-Team: catalan\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "L'acció sollicitada \"%s\" no és vàlida. Aquesta acció no existeix." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Executa" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "No s'ha pogut convertir el camí \"%s\" des de utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Surt" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Esteu segur de voler sortir?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Surt" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Esteu segur de voler sortir de Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Surt de Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Finestra sense nom" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "S'està finalitzant..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "No està responent" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Sembla que la finestra \"%s\" no està responent. Voleu forçar-la a " +"finalitzar enviant el senyal %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Finalitza el procés" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Sembla que la finestra \"%s\" no està responent. Voleu desconnectar-la del " +"servidor d'X?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconnecta" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Vés aquí..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Gestiona els escriptoris" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Afegeix un nou escriptori" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Suprimeix l'últim escriptori" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Finestres" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Escriptoris" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Tots els escriptoris" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Sempre a so_bre" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Sempre a so_ta" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "A l'_escriptori" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Menú del client" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Restaur_a" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Mou" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimen_siona" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimitza" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximitza" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "En/Desen_rotlla" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Sense/Amb _decoració" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Tanca" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "El context \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració \"%s\" no és vàlid." + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflicte amb la tecla vinculada en el fitxer de configuració" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut trobar un fitxer de menú \"%s\" vàlid" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en executar l'ordre per al menú de conducte \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "La sortida del menú de conducte \"%s\" no és vàlida" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "S'ha intentat accedir al menú \"%s\" ja que no existeix" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Més..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "El botó \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes" + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns " +"valors predeterminats" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"S'han trobat un o mes errors de sintaxi XML en analitzar el fitxer de " +"configuració de Waybox. Per a més informació visualitza el stdout. L'últim " +"error trobat estava al fitxer \"%s\" línia %d, amb el missatge: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "No s'ha pogut carregar el tema." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Error de sintaxi de Waybox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable \"%s" +"\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcions:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant " +"actualment\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FITXER\n" +" Especifica el camí del fitxer de configuració a " +"utilitzar\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb el gestor de sessió\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"S'està transferint missatges a la instància del Waybox que s'està " +"executant:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Torna a iniciar Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Surt de Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcions de depuració:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del " +"focus\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Mostra la sortida de depuració per a la gestió del " +"session management\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama " +"falses\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Informeu dels errors a %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s necessita un argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Opció \"%s\" no vàlida a la línia d'ordres\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Encara s'està executant un gestor de finestres a la pantalla %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" +"No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"El Waybox està configurat per a %d escriptori, però la sessió actual en te " +"%d. S'està modificant la configuració del Waybox." +msgstr[1] "" +"El Waybox està configurat per a %d escriptoris, però la sessió actual en te " +"%d. S'està modificant la configuració del Waybox." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "escriptori %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Executant %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"La tecla modificadora \"%s\" no és vàlida en la vinculació de tecles/ratolí" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "El codi de tecla \"%s\" no és vàlid en la vinculació de tecles" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "El nom de la tecla \"%s\" no és vàlid en la vinculació de tecles" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "La tecla seleccionada \"%s\" no existeix a la pantalla" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..956e9f2 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,474 @@ +# Czech translation for Waybox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +# tezlo , 2007. +# David Kolibac , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-03 17:49+0200\n" +"Last-Translator: David Kolibac \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Požadována neplatná činnost \"%s\". Žádná taková činnost neexistuje." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z UTF-8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Konec" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlásit" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Opravdu chcete ukončit Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Ukončit Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Nepojmenované okno" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Ukončuje se..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Neodpovídá" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "Okno \"%s\" neodpovídá. Chcete jej ukončit signálem %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Ukončit proces" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "Okno \"%s\" neodpovídá. Chcete jej odpojit od X serveru?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Jít tam..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Spravovat plochy" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Přidat novou plochu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Odstranit poslední plochu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Plochy" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Všechny plochy" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "Vrs_tva" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Vždy na_vrchu" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normální" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Vždy ve_spodu" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Poslat na plochu" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Nabídka klienta" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Obnovit" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Přes_unout" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Veli_kost" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimalizovat" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximalizovat" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "S_rolovat/Vyrolovat" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "O_ddekorovat/Dekorovat" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřít" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myši" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v konfiguračním souboru" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt klávesových zkratek v konfiguračním souboru" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nepodařilo se najít platný soubor nabídky \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Pokus o přístup k nabídce \"%s\", která ale neexistuje" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Více..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v nastavení myši" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se přejít do domovského adresáře \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X server nepodporuje lokalizaci." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuje se s výchozím " +"nastavením" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Při načítání konfiguračních souborů nalezena jedna nebo více syntaktických " +"chyb, více informací najdete na standardním výstupu. Poslední zaznamenaná " +"chyba je v souboru \"%s\" na řádku %d, se zprávou: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nepodařilo se načíst motiv." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Chyba syntaxe Wayboxu" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Přepínače:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Nahradit běžícího správce oken\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE Cesta ke konfiguračnímu souboru\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se ke správci sezení\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Zasílání zpráv běžící instanci Wayboxu:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Wayboxu\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Restartovat Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Ukončit Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ladicí přepínače:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro aktivaci oken\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Prosím, hlaste chyby anglicky na %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s vyžaduje argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Neplatný argument příkazového řádku \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Na obrazovce %d již nějaký správce oken běží" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nepodařilo se převzít správu oken na obrazovce %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Správce oken na obrazovce %d odmítá skončit" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox je konfigurován pro %d plochu, ale současné sezení jich má %d. " +"Konfigurace Wayboxu bude změněna." +msgstr[1] "" +"Waybox je konfigurován pro %d plochy, ale současné sezení jich má %d. " +"Konfigurace Wayboxu bude změněna." +msgstr[2] "" +"Waybox je konfigurován pro %d ploch, ale současné sezení jich má %d. " +"Konfigurace Wayboxu bude změněna." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "plochu %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Spouští se %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Neplatný modifikátor \"%s\" v nastavení klávesnice/myši" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Neplatný kód klávesy \"%s\" v nastavení" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Neplatné jméno klávesy \"%s\" v nastavení" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Požadovaná klávesa \"%s\" na displeji neexistuje" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..c56dab9 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# Danish messages for openbox +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +# Jesper Sander , 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-19 16:50+0100\n" +"Last-Translator: Jesper Sander \n" +"Language-Team: None\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ugyldig operation \"%s\" anmodet. Operationen findes ikke." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Udfør" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Fejl ved konvertering af stien \"%s\" fra utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbryd" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Er du sikker på at du vil logge ud?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Log Ud" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Afslut Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Unavngivet vindue" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Dræber..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Svarer Ikke" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du udføre tvunget afslutning ved at sende %s " +"signalet?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Afslut proces" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du frakoble vinduet fra X-serveren?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Frakoble" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Gå der..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Håndter skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Nyt skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Fjern sidste skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Vinduer" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Skrivebord" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Alle skriveborde" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "La_g" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Altid ø_verst" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "Nor_mal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Altid _nederst" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Send til skrivebord" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Klient-menu" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "G_endan" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Flyt" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Ændre s_tørrelse" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "_Minimer" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximer" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Rul op/ned" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Fjern/tilføj _dekoration" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ugyldig indhold \"%s\" i muse-kombination" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ugyldig tast \"%s\" specificeret i konfigurationsfilen" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Kan ikke oprette mappe '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt med taste-kombinationer i konfigurationsfilen" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kan ikke finde en gyldig menufil \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Kunne ikke udføre kommando for pipe-menu \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ugyldig uddata fra pipe-menuen \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Forsøgte at åbne menuen \"%s\", men denne findes ikke" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Mere..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ugyldig knap \"%s\" i muse-kombination" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kan ikke skifte til hjemmekataloget \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Kunne ikke åbne displayet fra DISPLAY-miljøvariablen" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-serveren understøtter ikke lokalisering." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Kan ikke indstille lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Kunne ikke finde en gyldig konfigurationsfil, bruger nogle simple " +"standardværdier" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"En eller flere XML-syntaksfejl blev fundet ved læsning af " +"konfigurationsfilerne til Waybox. Se stdout for mere information. Den " +"sidste fejl som blev set var i fil \"%s\", linie %d, med beskeden: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Kan ikke hente et tema." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox syntaksfejl" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Kunne ikke starte nyt program ved genstart: \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntaks: openbox [argumenter]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tilvalg:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Vis versionsnummeret og afslut\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Erstat den kørende vinduesbehandler\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FIL Specificer stien til konfigurationsfilen du vil " +"benytte\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Deaktiver forbindelsen til sessionsbehandleren\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sender beskeder til en kørende Waybox-instans:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Opdater Waybox' konfiguration\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Genstart Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Afslut Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Fejlsøgningsmuligheder:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Kør i synkron-modus\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Vis fejlsøgningsinformation\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Vis fejlsøgningsinformation for fokus-håndtering\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Vis fejlsøgningsinformation for session-håndtering\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Split displayet for \"falske\" xinerama-skærme\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapporter venligst fejl til %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s kræver et argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ugyldig kommandolinie-argument \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "En vindusbehandler kører allerede på skærm %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Kunne ikke hente vindusbehandlerens markering på skærm %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Vinduesbehandleren på skærm %d vil ikke afslutte" + +# TODO Figure out how to handle this case, the second number has the "desktop" +# on it here, but gettext looks at the first number only. If we split it up in +# two strings then we can't swap the order from the .po file... +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Aktiv session har %2$d skriveborde, mens Waybox er konfigureret til %1$d. " +"Benytter indstillingerne for den aktive session." +msgstr[1] "" +"Aktiv session har %2$d skriveborde, mens Waybox er konfigureret til %1$d. " +"Benytter indstillingerne for den aktive session." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "skrivebord %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Kører %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ugyldig modifikationstast \"%s\" i kombination for tast/mus" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ugyldig tastekode \"%s\" i tastekombination" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ugyldig tastenavn \"%s\" i tastekombination" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Ønsket tast \"%s\" eksisterer ikke i displayet" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..7c2639a --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# German messages for openbox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Sebastian Vahl , 2006. +# Simon A. Wilper , Apr 2007 +# Peter Schwindt +# Finn Zirngibl , 2008 +# Florian Walch , 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-24 19:27-0500\n" +"Last-Translator: Volker Ribbert \n" +"Language-Team: \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Es gibt keine solche." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Abmelden" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Möchten Sie Waybox wirklich beenden?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Waybox beenden" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Unbenanntes Fenster" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Wird gelöscht..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Reagiert nicht" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden " +"des %s-Signals trotzdem beenden?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Prozess beenden" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es vom X-Server " +"trennen?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Dorthin wechseln..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Desktops verwalten" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Letzten Desktop entfernen" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Fenster" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Desktops" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Alle Desktops" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Layer" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Immer im _Vordergrund" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Immer im _Hintergrund" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Verschieben nach" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Anwendungsmenü" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Wi_ederherstellen" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Vers_chieben" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Größe ändern" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimieren" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximieren" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Auf/Ab_rollen" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Titelleiste ein/aus" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Einbindung mit ungültigem Kontext \"%s\"" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ungültige Taste \"%s\" in Konfigurationsdatei" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" +"Waybox wurde ohne Unterstützung für Bildlangung kompiliert. " +"Ikone in Menüs werden nicht geladen werden." + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Kann nicht Verzeichnis '%s' machen: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Störende Tastenkombination in Konfigurationsdatei" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Keine gültige Menü-Datei \"%s\" vorhanden" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Befehl \"%s\" für Pipe-Menü nicht ausführbar: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Versuchter Zugriff auf Menü \"%s\", doch es existiert nicht" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Einbindung mit ungültiger Taste \"%s\"" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Wechsel ins Nutzerverzeichnis \"%s\" nicht möglich: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Konnte die Bibliothek 'obrender' nicht initialisieren." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "'locale' wird vom X-Server nicht unterstützt." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Kann die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server nicht setzen." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden, benutze einfache Standardwerte" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Beim Parsen der Waybox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-" +"Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. " +"Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Kann kein Thema laden." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox Syntax-Fehler" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Neustart konnte die neue Datei \"%s\" nicht ausführen: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Eingabe: openbox [Optionen]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Verbindung zum Sitzungsmanager trennen\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Nachrichten an eine laufende Waybox-Instanz weiterleiten:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Waybox' Konfiguration neu laden\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Waybox neu starten\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Waybox beenden\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehlersuche-Optionen:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync im Synchronmodus starten\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup CMD CMD nach Start ausführen\n" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Fehlersuche-Ergebnis anzeigen\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Fehlersuche-Ergebnis für Fokus-Handling anzeigen\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr " --debug-session Fehler-Ergebnis für Sitzungsmanager anzeigen\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Anzeige in imitierte Xinerama-Bildschirme teilen\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehlerberichte bitte an: %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s erfordert einen Parameter\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ungültiger Kommandozeilen-Parameter \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Auswahl des Fenstermanagers auf Bildschirm %d nicht verfügbar" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d schließt nicht" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. " +"Überschreibe die Waybox-Konfiguration." +msgstr[1] "" +"Waybox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat " +"%d. Überschreibe die Waybox-Konfiguration." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "Desktop %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Starte %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tasten/Maus-Einbindung" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ungültiger Tastencode \"%s\" in Tastenkombination" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Gewünschte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..b19a6ea --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,496 @@ +# Greek translations for openbox +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Efstathios Iosifidis , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-28 23:21+0300\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" +"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Αιτήθηκε μη έγκυρη ενέργεια \"%s\". Δεν υπάρχει τέτοια ενέργεια." + +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: openbox/actions/execute.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Αποτυχία μετατροπής διαδρομής \"%s\" από utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Έξοδος" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Θέλετε να εξέλθετε του Waybox;" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Έξοδος Waybox" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Waybox was built without " +"session management support" +msgstr "" +"Η ενέργεια SessionLogout δεν είναι διαθέσιμη διότι το Waybox έχει " +"κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη διαχείρισης συνεδρίας" + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Θέλετε να αποσυνδεθείτε;" + +#: openbox/client.c:2012 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Ανώνυμο Παράθυρο" + +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +msgid "Killing..." +msgstr "Τερματισμός..." + +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +msgid "Not Responding" +msgstr "Δεν ανταποκρίνεται" + +#: openbox/client.c:3454 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Το παράθυρο \"%s\" δεν δείχνει να ανταποκρίνεται. Εξαναγκασμός τερματισμού " +"με αποστολή σήματος %s;" + +#: openbox/client.c:3456 +msgid "End Process" +msgstr "Τερματισμός Διεργασίας" + +#: openbox/client.c:3460 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Το παράθυρο \"%s\" δεν δείχνει να ανταποκρίνεται. Θέλετε να αποσυνδεθείτε " +"από τον εξυπηρετητή X;" + +#: openbox/client.c:3462 +msgid "Disconnect" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +msgid "Go there..." +msgstr "Μετακίνηση..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Διαχείριση επιφανειών εργασίας" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Προσθήκη νέας επιφάνειας εργασίας (_A)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Αφαίρεση τελευταίας επιφάνειας εργασίας (_R)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +msgid "Windows" +msgstr "Παράθυρα" + +#: openbox/client_list_menu.c:203 +msgid "Desktops" +msgstr "Επιφάνειες Εργασίας" + +#: openbox/client_menu.c:258 +msgid "All desktops" +msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας" + +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Layer" +msgstr "Επίπεδο (_L)" + +#: openbox/client_menu.c:375 +msgid "Always on _top" +msgstr "Πάντα στο προσκήνιο (_T)" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "_Normal" +msgstr "Κανονικό (_N)" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Πάντα στο παρασκήνιο (_B)" + +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας (_S)" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Client menu" +msgstr "Μενού πελάτη" + +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "R_estore" +msgstr "Επαναφορά (_R)" + +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "_Move" +msgstr "Μετακίνηση (_M)" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Αλλαγή Μεγέθους (_Z)" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Εικονοποίηση (_N)" + +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Μεγιστοποίηση (_X)" + +#: openbox/client_menu.c:409 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Κύλιση επάνω/κάτω (_R)" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Ξε/Στολισμός (_D)" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "_Close" +msgstr "Κλείσιμο (_C)" + +#: openbox/config.c:781 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Μη έγκυρο πλήκτρο \"%s\", καθορισμένο στο αρχείο ρυθμίσεων" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Σύγκρουση συνδυασμού πλήκτρων στο αρχείο ρυθμίσεων" + +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης έγκυρου αρχείου μενού \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης εντολής για το pipe-menu \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:184 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Μη έγκυρο αποτέλεσμα από το pipe-menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:197 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Έγινε προσπάθεια στο μενού πρόσβασης \"%s\" αλλά αυτό δεν υπάρχει" + +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +msgid "More..." +msgstr "Περισσότερα..." + +#: openbox/mouse.c:373 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Μη έγκυρο πλήκτρο \"%s\" στο συνδυασμό ποντικού" + +#: openbox/mouse.c:379 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Μη έγκυρο περιεχόμενο \"%s\" στο συνδυασμό ποντικιού" + +#: openbox/openbox.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Αδυναμία αλλαγής προσωπικού καταλόγου \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "" +"Αποτυχία ανοίγματος της εμφάνισης από την μεταβλητή ΕΜΦΑΝΙΣΗ περιβάλλοντος." + +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης της βιβλιοθήκης obrender." + +#: openbox/openbox.c:194 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Ο εξυπηρετητής X δεν υποστηρίζει τοπικές ρυθμίσεις." + +#: openbox/openbox.c:196 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Αδυναμία ορισμού μετατροπέων τοπικών ρυθμίσεων για τον εξυπηρετητή X." + +#: openbox/openbox.c:263 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης έγκυρου αρχείου ρυθμίσεων, με χρήση μερικών απλών " +"προεπιλογών" + +#: openbox/openbox.c:297 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης θέματος." + +#: openbox/openbox.c:377 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Βρέθηκαν ένα ή περισσότερα συντακτικά σφάλματα XML κατά την ανάλυση των " +"αρχείων ρυθμίσεων του Waybox. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το " +"stdout. Το τελευταίο σφάλμα που εμφανίστηκε ήταν στο αρχείο \"%s\" γραμμή " +"%d, με το μήνυμα: %s" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Σφάλμα Σύνταξης Obenbox" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Η επανεκκίνηση απέτυχε να εκτελέσει το νέο εκτελέσιμο \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c)" + +#: openbox/openbox.c:529 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Σύνταξη: openbox [options]\n" + +#: openbox/openbox.c:530 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Επιλογές:\n" + +#: openbox/openbox.c:531 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Εμφάνιση βοήθειας και έξοδος\n" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FILE Καθορισμός διαδρομής αρχείου ρυθμίσεων που θα " +"χρησιμοποιηθεί\n" + +#: openbox/openbox.c:538 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Απενεργοποίηση σύνδεσης στον διαχειριστή συνεδρίας\n" + +#: openbox/openbox.c:539 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Μεταβίβαση μηνυμάτων σε εκτελούμενη διεργασία Waybox:\n" + +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Ανανέωση ρυθμίσεων Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Επανεκκίνηση Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Έξοδος Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Επιλογές αποσφαλμάτωσης:\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Εκτέλεση σε κατάσταση συγχρονισμού\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Εμφάνιση αποτελεσμάτων αποσφαλμάτωσης\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Εμφάνισης αποτελεσμάτων αποσφαλμάτωσης για εστίαση " +"χειρισμών\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Διαίρεση οθόνης σε ψευδείς οθόνες xinerama\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Παρακαλώ αναφέρετε σφάλματα στο %s\n" + +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "--config-file απαιτεί μια παράμετρο\n" + +#: openbox/openbox.c:660 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος γραμμής εντολών \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων εκτελείται ήδη στην οθόνη %d" + +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης επιλογής διαχειριστή παραθύρου στην οθόνη %d" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Ο Διαχειριστής Παραθύρων στην οθόνη %d δεν τερματίζεται" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Το Waybox είναι ρυθμισμένο για %d επιφάνεια εργασίας, αλλά η τρέχουσα " +"συνεδρία έχει %d. Αντικατάσταση των ρυθμίσεων του Waybox." +msgstr[1] "" +"Το Waybox είναι ρυθμισμένο για %d επιφάνειες εργασίας, αλλά η τρέχουσα " +"συνεδρία έχει %d. Αντικατάσταση των ρυθμίσεων του Waybox." + +#: openbox/screen.c:1180 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "επιφάνεια εργασίας %i" + +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συνεδρίας στο \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:605 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της συνεδρίας στο \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Δεν συνδέθηκε στον διαχειριστή συνεδρίας" + +#: openbox/startupnotify.c:243 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Εκτελείται %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Μη έγκυρο πλήκτρο μετατροπέα \"%s\" στο συνδυασμό πλήκτρων/ποντικού" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Μη έγκυρος κώδικας πλήκτρου \"%s\" στον συνδυασμό πλήκτρου" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα πλήκτρου \"%s\" στον συνδυασμό πλήκτρου" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Το αιτούμενο πλήκτρο \"%s\" δεν υπάρχει στην προβολή" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Σφάλμα X: %s" + +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..00dc390 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,521 @@ +# Esperanto translations for Waybox package. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Keith , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 16:12-0400\n" +"Last-Translator: Keith \n" +"Language-Team: Esperanto\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Nevalida ago \"%s\" petita. Ne ekzistas tia ago." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Plenumigi" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Malsukcesis konverti la vojon \"%s\" el UTF-8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Fini" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas elsaluti" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Elsaluti" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas fini el Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Fini el Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Sennoma fenestro" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Haltigas..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Ne respondas" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"La fenestro \"%s\" ŝajne ne respondas. Ĉu vi volas eldevigi, ke ĝi finiĝi " +"per sendo de la signalo %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Fini procezon" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"La fenestro \"%s\" ŝajne ne respondas. Ĉu vi volas malkonekti ĝin de la X-" +"servilo?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Malkonekti" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Iri tien..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Administri labortablojn" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Aldoni novan labortablon" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Forigi antaŭan labortablon" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Fenestro" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Labortablo" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Ĉiuj labortabloj" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Tavolo" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Ĉiam ĉe _supro" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normala" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Ĉiam ĉe _malsupro" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Sendi al _labortablo" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Klienta menuo" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "R_estarigi" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "M_ovi" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Ali_grandigi" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Minim&umigi" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimumigi" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Ruli (mal)supren/supren" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(Mal)ornam_i" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "F_ermi" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nevalida kunteksto \"%s\" en butonkombino" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Nevalida butono \"%s\" specifita en la agorda dosiero" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" +"Waybox kompilumiĝis sen regado por bilda ŝargado. Piktogramoj en menuoj ne " +"ŝargiĝos." + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Ne eblas fari dosierujon '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Fermi" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikto kun klavkombino en la agorda dosiero" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Ne eblas trovi validan menuo-dosieron \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Malsukcesis plenumigi komandon por dukto-menuo \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Nevalida eligo de dukto-menuo \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Provis atingi menuon \"%s\" sed ĝi ne ekzista" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Pliaj..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nevalida butono \"%s\" en butonkombino" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Ne eblas ŝanĝiĝi al hejmdosierujo \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Malsukcesis malfermi la ekranprezenton laŭ la medivariablo DISPLAY." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Malsukcesis startigi la bibliotekon obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-servilo ne havas tiun lokaĵaron." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Ne eblas agordi lokaĵarajn modifilojn por la X-servilo." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Ne eblas trovi validan agordan dosieron. Uzas iujn simplajn aprioraĵojn" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Unu aŭ pli sintaksaj eraroj de XML estis trovitaj dum analizo de la agordaj " +"dosieroj de Waybox. Legu la eneligilon por pliaj inforomoj. La lasta eraro " +"vidita estis en dosiero \"%s\", linio %d, kun mesaĝo: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Ne eblas ŝargi etoson." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Sintaksa eraro en Waybox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restarto malsukcesis plenumigi novan plenumigeblaĵon \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Kopirajto (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintakso: openbox [elektebloj]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Elektebloj:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Montri ĉi tiun helpilon kaj finiĝi\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Montri la eldonon kaj finigi\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Anstataŭigi la nune plenumiĝantan " +"fenestradministrilon\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +"--config-file DOSIERO\n" +" Specifi la vojon de la uzota agorda dosiero\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Malebligi konektiĝon al la seancadministrilo\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Donado de mesaĝoj al plenumiĝanta okazo de Waybox:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Reŝargi la agordon de Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Restartigo de Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Fini de Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Senerarigaj elektebloj:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Plenumigi laŭ sinkrona reĝimo\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup KOMANDO Plenumigi KOMANDOn post starto\n" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Montri senerarigajn eligojn\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Montri senerarigajn eligojn por fokus-traktado\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Montri senerarigajn eligojn por seancadminstrado\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Dividi la ekranprezenton en falsajn xinerama-ekranojn\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Bonvolu sendi programerarojn al %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s postulas argumenton\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Nevalida komandlinia argumento \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Fenestradministrilo jam plenumiĝas ĉe ekrano %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Ne eblas akiri fenestradministrila elekto ĉe ekrano %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "La FA ĉe ekrano %d ne finiĝas" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox estas agordata por %d labortablo, sed la nuna seanco havas %d. " +"Superregas la Waybox-agordon." +msgstr[1] "" +"Waybox estas agordata por %d labortabloj, sed la nuna seanco havas %d. " +"Superregas la Waybox-agordon." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "labortablo %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Plenumas je %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Nevalida modifila klavo \"%s\" en klava/butona kombino" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Nevalida klavkodo \"%s\" en klavkombino" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nevalida klavnomo \"%s\" en klavkombino" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Petita klavo \"%s\" ne ekzistas ĉe la ekranprezento" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Waybox was built without " +"session management support" +msgstr "" +"La ago SessionLogout ne estas disponebla, ĉar Waybox estis muntita sen " +"seancadministrado" + +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "--config-file postulas argumenton\n" + +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Ne eblas fari dosierujon \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Ne eblas konservi la seancon al \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:605 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Eraro dum konservi la seancon al \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Ne konektiĝinta al seancadministrilo" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "X-eraro: %s" + +msgid "ĉe" +msgstr "at" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..79e05cc --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,488 @@ +# Spanish messages for openbox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Miguel Calleja Gómez , 2005. +# Gustavo Varela , 2007 +# David Merino , 2007. +# Elián Hanisch , 2008. +# Nicolás de la Torre , 2008. +# Gerardo Seguin (aka galux) >galux at esdebian dot org>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 16:39-0300\n" +"Last-Translator: Nicolás de la Torre \n" +"Language-Team: español \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "La acción \"%s\" solicitada es inválida. No existe tal acción." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "No se pudo convertir la ruta \"%s\" desde utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "¿Está seguro que desea salir?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Salir" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "¿Está seguro que desea salir de Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Salir de Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Ventana sin nombre" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Terminando..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "No está respondiendo" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"La ventana \"%s\" parce que no responde. ¿Desea forzar el cierre enviándole " +"la señal %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Finalizar proceso" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del " +"servidor X?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Ir ahí..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Administrar escritorios" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Añadir un nuevo escritorio" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Quitar el último escritorio" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Ventanas" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Escritorios" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Todos los escritorios" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Siempre _encima" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Siempre _debajo" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Enviar al escritorio" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Menú del cliente" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Rest_aurar" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimen_sionar" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizar" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "En/Desen_rollar" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Decorar" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto inválido \"%s\" asociado al ratón" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Botón inválido \"%s\" especificado en el archivo de configuración" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú \"%s\" válido" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "No se pudo ejecutar el comando para el pipe-menu \"%s\": \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Salida inválida del pipe-menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Se intentó acceder al menú \"%s\" pero éste no existe" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Más..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Botón inválido \"%s\" asociado al ratón" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "No es posible cambiar al directorio home \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "No se pudo abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender" + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "El servidor X no soporta localizaciones." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "" +"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos " +"valores por defecto" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Uno o más errores de sintaxis XML fueron encontrados leyendo los archivos de " +"configuración de Waybox. Ver salida (stdout) para mas información. El " +"último error viste estaba en el archivo \"%s\" linea %d, con el mensaje: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "No es posible cargar el tema." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Error de Sintaxis de Waybox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "El reinicio impidió iniciar el nuevo ejecutable \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Muestra la versión y sale\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Remplaza el gestor de ventanas actual actualmente\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file ARCHIVO\n" +" Especifique la ruta del archivo de configuración a " +"usar\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"enviando mensajes a la instancia que se está ejecutando de Waybox:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Recargar la configuración de Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Reiniciar Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Salir de Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones de depuración:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Ejecutar en modo sincrónico\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Separar la visualización en pantallas de xinerama " +"falsas\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Por favor, enviar los errores a %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s requiere un argumento\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento de la línea de comando inválido \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un gestor de ventanas ya se está ejecutando en la pantalla %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "El WM en la pantalla %d no se está cerrando" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox está configurado para escritorio %d, pero la sesión actual usa %d. " +"Invalidando la configuración de Waybox." +msgstr[1] "" +"Waybox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual usa %d. " +"Invalidando la configuración de Waybox." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "Escritorio %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Ejecutando %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"El modificador de la tecla \"%s\" es inválido para combinaciones de teclas o " +"ratón" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "El código de tecla \"%s\" es inválido" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "El nombre de tecla \"%s\" es inválido" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "La tecla solicitada \"%s\" no existe en la pantalla" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..b66fee5 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,475 @@ +# Wayboxi eesti keele tõlge +# translation of openbox to Estonian +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +# Andres Järv , 2007. +# Mihkel , 2010 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-21 21:40+0300\n" +"Last-Translator: mihkel \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Käivita" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Välju" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Kas oled kindel, et soovid välja logida?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Logi välja" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Kas oled kindel, et soovid OpenBoxist väljuda?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Välju Waybox-st" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Nimetu aken" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Tapan..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Ei vasta" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid teda jõuga väljuma sundida " +"saates %s signaali?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Lõpeta protsess" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid ta X serverist lahti " +"ühendada?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Ühenda lahti" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Mine sinna..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Halda töölaudu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Lisa uus töölaud" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Eemalda viimane töölaud" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Aknad" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Töölauad" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Kõik töölauad" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Kiht" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Aken teiste _peal" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normaalne" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Aken teiste _all" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Saada töölauale" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Kliendi menüü" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Taasta" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Liiguta" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Muuda _suurust" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Muuda _ikooniks" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimeeri" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Rulli üles/alla" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Äär_ed sisse/välja" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "S_ulge" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratud seadistuste failis" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Kausta '%s' tegemine ebaõnnestus: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt kiirklahviga seadistuste failis" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Rohkem..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vigane nupp \"%s\" hiire kiirklahvides" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Obrender-damise teegi käivitamine ebaõnnestus." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X server ei toeta lokaati." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Kehtiva seadistuste faili leidmine ebaõnnestus, kasutatakse lihtsaid " +"vaikimisi seadeid" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Üks või enam XML süntaki viga leiti Wayboxi seadistuse faili parsides. " +"Rohkem infot leiad stdout-st. Viimane viga oli failis \"%s\", real %d ja " +"sõnum oli: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Teema laadimine ebaõnnestus." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Wayboxi süntaksi viga" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Autoriõigused (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Seaded:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FAIL Määra kasutatava seadistuste faili teekond\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Jooksvale Wayboxi seansile sõnumite edastamine:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Wayboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Wayboxi taaskäivitamine\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Välju Waybox-st\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Silumise seaded:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Palun teata vigadest siia %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s nõuab argumenti\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan " +"Wayboxi seadistuse." +msgstr[1] "" +"Waybox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan " +"Wayboxi seadistuse." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "töölaud %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Jooksev %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Vigane muutujaklahv \"%s\" hiire/klaviatuuri kiirklahvides" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Vigane klahvikood \"%s\" kiirklahvil" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Vigane klahvinimi \"%s\" kiirklahvil" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Soovitud klahvi \"%s\" ei ole sellel ekraanil" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "Sobib" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..44dbcc4 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# Basque translation for openbox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Inko Illarramendi Arancibia , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 19:47-0400\n" +"Last-Translator: Inko I. A. \n" +"Language-Team: Inko I. A. \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Eskatutako \"%s\" ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Exekutatu" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Hutsegitea \"%s\" helbidea utf8-tik bihurtzean" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Ezeztatu" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Irten" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Ziur al zaude saioa itxi nahi duzula?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Saioa Itxi" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Ziur al zaude Waybox-etik irten nahi duzula?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Waybox-etik Irten" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Izenik gabeko leihoa" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Akabatzen..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Erantzunik Ez" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Badirudi \"%s\" leihoak ez duela erantzuten. Nahi al duzu istea behartu %s " +"seinalea bidaliz?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Prozesua Amaitu" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Badirudi \"%s\" leihoak ez duela erantzuten. Nahi al duzu leihoa X " +"zerbitzaritik deskonektatu?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Hona joan..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Idazmahaiak kudeatu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Idazmahai berria _gehitu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Azken idazmahaia _ezabatu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Leihoak" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Idazmahaiak" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Idazmahai guztiak" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Geruza" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Beti _gainean" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Ohikoa" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Beti _azpian" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Bidali idazmahaira" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Bezero menua" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Berr_ezarri" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Mugitu" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Tamaina aldatu" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Iko_notu" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizatu" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Bildu/_Zabaldu" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Des/_Dekoratu" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Itxi" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Baliogabeko \"%s\" testuingurua sagu elkarketan" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako \"%s\" botoia baliogabea" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Ezin da \"%s\" baliozko menu fitxategi bat aurkitu" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Hutsegitea \"%s\" pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Baliogabeko irteera \"%s\" pipe-menutik" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "\"%s\" menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Gehiago..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Baliogabeko \"%s\" botoia sagu elkarketan" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Ezin da \"%s\" hasiera direktoriora aldatu: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi " +"sinple erabiltzen" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"XML sintaxi errore bat edo gehiago aurkitu dira Waybox konfigurazio " +"fitxategiak interpretatzerakoan. Ikusi stdout informazio gehiago jasotzeko. " +"Azken errorea \"%s\" fitxategian %d lerroan izan da, mezu honekin: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Ezin da gai bat kargatu." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox sintaxi errorea" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea \"%s\" exekutagarri berria exekutatzean: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Aukerak:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +"--config-file FILE Zehaztu erabiltzeko konfigurazio fitxategirako bidea\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Exekutatzen ari den Waybox instantzia bati mezuak pasatzen:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Birkargatu Waybox-en konfigurazioa\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Berrabiarazi Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Itxi Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Arazketa aukerak:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s argumentu bat behar du\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" komando lerro argumentu baliogabea\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "" +"Bistaratzeko %d pantailan aurretik leiho-kudeatzaile bat exekutatzen ari da" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" +"Ezin izan da eskuratu leiho-kudeatzailearen hautapena bistaratzeko %d " +"pantailan" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "%d bistaratze pantailako leiho-kudeatzailea ez da irteten" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox %d idazmahaientzat konfiguratua dago, baina uneko saioak %d dauzka. " +"Waybox konfigurazioa gainjartzen." +msgstr[1] "" +"Waybox %d idazmahaientzat konfiguratua dago, baina uneko saioak %d dauzka. " +"Waybox konfigurazioa gainjartzen." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Egikaritzen %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr " tekla/sagu elkarketan \"%s\" modifikatzaile tekla baliogabea" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla kode baliogabea" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla izen baliogabea" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Eskatutako \"%s\" tekla ez da pantaila existitzen" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "Ados" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..d9f68cc --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,477 @@ +# Waybox Finnish translation. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Pauli Virtanen , 2005. +# Lauri Hakko , 2008. +# Elias Julkunen , 2008. +# Jarkko Piiroinen , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-13 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Lauri Hakko \n" +"Language-Team: None\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto \"%s\". Toimintoa ei ole olemassa." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Suorita" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Sulje" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Haluatko varmasti sulkea Wayboxin" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Sulje Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Nimetön ikkuna" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Tapetaan..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Ei vastaa" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko sulkea sen lähettämällä sille " +"singaalin %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Lopeta prosessi" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-" +"palvelimeen?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise yhteys" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Näytä tämä..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Työtilojen hallinta" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Lisää uusi työtila" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Poista viimeisin työtila" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Ikkunat" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Työtilat" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Kaikkiin työtiloihin" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Kerros" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Aina _päällimmäisenä" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Tavallinen" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Aina _alimmaisena" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Lähetä työtilaan" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Ikkunan valikko" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Palauta" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "S_iirrä" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Muuta kokoa" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Pie_nennä" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Suurenn_a" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Rullaa _ylös/alas" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(Epä)_reunusta" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen asiayhteys \"%s\" hiirisidonnoissa" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike \"%s\" on virheellinen" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Valikon \"%s\" lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Lisää..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen painike \"%s\" hiirisidonnoissa" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kotihakemistoon \"%s\" vaihtaminen epäonnistui: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetusta." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Maa-asetusmuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia " +"oletusarvoja" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Yksi tai useampi XML-syntaksivirhe löytyi asetustiedostoa käsiteltäessä. Lue " +"stdout saadaksesi lisätietoja. Viimeisin virhe oli tiedostossa \"%s\" " +"rivillä %d: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox syntaksivirhe" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Tekijänoikeudet (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Käyttö:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Näytä version tiedot ja poistu\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Wayboxille:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Lataa Wayboxin asetustiedosto uudelleen\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Käynnistä Waybox uudelleen\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Sulje Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Vianjäljityksen asetukset:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Aja synkronointi-tilassa\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Ilmoita virheistä: %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s tarvitsee argumentin\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa " +"työtiloja on %d. Ohitetaan Wayboxin asetus." +msgstr[1] "" +"Waybox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa " +"työtiloja on %d. Ohitetaan Wayboxin asetus." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "työtila %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Suoritetaan %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Virheellinen valintanäppäin \"%s\" näppäin- tai hiirisidonnoissa" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäinkoodi \"%s\" pikanäppäimissä" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäin \"%s\" pikanäppäimissä" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Pyydettyä näppäintä \"%s\" ei ole olemassa näytöllä" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..57f0f46 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,497 @@ +# French translation of Waybox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +# tioui , 2004. +# Cyrille Bagard , 2007-2008. +# Jacques BON , 2007. +# ric Lassauge , 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-02 02:06+0100\n" +"Last-Translator: Cyrille Bagard \n" +"Language-Team: franais \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Action demande invalide \"%s\". Une telle action n'existe pas." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Excuter" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "chec de la conversion du chemin %s depuis l'UTF-8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "tes-vous certain de vouloir vous dconnecter ?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Dconnexion" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "tes-vous certain de vouloir quitter Waybox ?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Quitter Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Fentre sans nom" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Tue..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Ne rpond pas" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"La fentre \"%s\" semble ne pas rpondre. Voulez-vous la forcer se " +"terminer en envoyant un signal %s ?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Fin de processus" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"La fentre \"%s\" semble ne pas rpondre. Voulez-vous la dconnecter du " +"serveur X ?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Dconnexion" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Aller l..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Grer les bureaux" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Ajouter un bureau" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Supprimer le dernier bureau" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Fentres" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Bureaux" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Tous les bureaux" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Disposition" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "_Toujours au premier plan" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Toujours en _arrire plan" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "En_voyer vers le bureau" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Menu de la fentre" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "R_estaurer" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "D_placer" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Red_imensionner" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Ico_nifier" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximiser" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "En/D_rouler" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Ne pas/D_corer" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexte %s invalide dans le paramtrage de la souris" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Bouton %s indiqu dans le fichier de configuration invalide" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Impossible de crer le rpertoire %s: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide %s" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "chec lors de l'excution de la commande pour un pipe-menu %s: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Sortie du pipe-menu invalide %s" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Tentative d'accs au menu %s qui n'existe pas" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Plus..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Bouton %s invalide dans le paramtrage de la souris" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Impossible de changer vers le rpertoire de l'utilisateur %s: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "" +"chec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement " +"DISPLAY." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "chec de l'initialisation de la bibliothque obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "" +"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de " +"dfauts simples" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Une ou plusieurs erreurs de syntaxe XML ont t trouves lors de l'analyse " +"des fichiers de configuration d'Waybox. Voir stdout pour plus " +"d'information. La dernire erreur vue tait dans le fichier \"%s\", ligne " +"%d, avec le message : %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Impossible de charger un thme." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Erreur de syntaxe Waybox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"Le redmarrage n'a pas russi excuter le nouvel excutable %s: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntaxe: openbox [options]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Options:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Affiche la version et quitte\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Remplace le gestionnaire de fentres actuellement en " +"usage\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FILE Spcifie le chemin du fichier de configuration " +"utiliser\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Dsactive la connexion au gestionnaire de sessions\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Passage de messages l'instance d'Waybox en cours:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Redmarre Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Sortir d'Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Options de dboguage:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Excute en mode synchrone\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Affiche la sortie de dboguage\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Affiche la sortie de dboguage pour la gestion du " +"focus\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Affiche la sortie de dboguage pour la gestion du " +"session\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Dcoupe l'affichage en crans xinerama factices\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Veuillez soumettre les rapports de bogues %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s requiert un argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argument de la ligne de commande invalide %s\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un gestionnaire de fentres est dj lanc sur l'cran %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" +"Impossible d'acqurir la slection du gestionnaire de fentres pour l'cran " +"%d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "" +"Le gestionnaire de fentres sur l'cran %d n'est pas en train de se terminer" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox est configur pour %d bureau, mais la session en a %d. Ceci " +"supplante la configuration d'Waybox." +msgstr[1] "" +"Waybox est configur pour %d bureaux, mais la session en a %d. Ceci " +"supplante la configuration d'Waybox." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "bureau %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Excution de %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Touche de modification %s invalide dans le paramtrage du clavier / de " +"la souris" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Code de touche %s invalide dans le raccourci clavier" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nom de touche %s invalide dans le raccourci clavier" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "La touche demande %s n'existe pas pour l'affichage" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..fbd818a --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,468 @@ +# Hebrew translation for openbox. +# Copyright (C) 2002 Dana Jansens +# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Isratine Citizen , 2012. +# Eli Zaretskii , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Eli Zaretskii \n" +"Language-Team: Rahut \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +# אין פעולה כזו קיימת +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "התבקשה פעולה שגויה ‫\"%s\". פעולה שכזו לא קיימת." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "הרצה" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "כשל בהמרת הנתיב ‫\"%s\" מן ‫utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "יציאה" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק?" + +# התנתקות +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "יציאה" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "האם אכן ברצונך לצאת מן ‫Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "יציאה מן ‫Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "חלון ללא שם" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "הורג כעת..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "לא מגיב" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"נראה שהחלון ‫\"%s\" לא מגיב. האם ברצונך לכפות אותו לצאת על ידי שליחת האות ‫%s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "סיום תהליך" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "נראה שהחלון ‫\"%s\" לא מגיב. האם ברצונך לנתקו מן השרת ‫X?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "ניתוק" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "לך אל מרחב זה..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "ניהול שולחנות" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "הוסף מרחב חדש (_A)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "הסר מרחב אחרון (_R)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "חלונות" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "שולחנות עבודה" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "כל השולחנות" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "רובד (_L)" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "תמיד עליון (_T)" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "רגיל (_N)" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "תמיד תחתון (_B)" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "שלח אל מרחב (_S)" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "תפריט לקוח" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "שחזר (_E)" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "הזז (_M)" + +# מידה +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "שנה גודל (_Z)" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "מזער (_N)" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "הגדל (_X)" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "גלול מעלה/מטה (_R)" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "אי/עיטור (_D)" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "סגור (_C)" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "הקשר שגוי ‫\"%s\" בכריכת עכבר" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "לחצן שגוי ‫\"%s\" צוין בקובץ תצורה" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "‫Waybox הודר ללא תמיכת הטענת תמונות. צלמיות בתפריטים לא יוטענו." + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "לא ניתן ליצור מדור ‫'%s': ‫%s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +# קליד +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "התנגשות עם כריכת מקש בקובץ תצורה" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "לא ניתן למצוא קובץ תפריט תקף ‫\"%s\"" + +# קנה +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "כשל בהרצת פקודה עבור תפריט-צינור ‫\"%s\": ‫%s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "פלט שגוי מן תפריט-צינור ‫\"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "מנסה לגשת אל תפריט ‫\"%s\" אך הוא לא קיים" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "עוד..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "לחצן שגוי ‫\"%s\" בכריכת עכבר" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "לא ניתן לשנות מדור בית ‫\"%s\": ‫%s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "כשל באתחול הספרייה ‫obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "שרת ‫X לא תומך מקומיות." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "לא ניתן להגדיר משתני מקומיות עבור השרת ‫X." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "לא ניתן למצוא קובץ תצורה תקף, עושה שימוש כעת בהגדרות משתמטות פשוטות" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"שגיאות תחביר ‫XML אחת או יותר נמצאו בשעת ניתוח קובצי התצורה של Waybox. ראה ‫" +"stdout עבור מידע נוסף. השגיאה האחרונה שנראתה הייתה בקובץ ‫\"%s\" שורה %d, עם " +"הודעה: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "לא ניתן להטעין מוטיב." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "שגיאת תחביר ‫Waybox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "מנהל החלונות שעל מרקע %d אינו קיים" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"‫Waybox הינו מוגדר עבור מרחב %d, אולם לסשן הנוכחי יש %d. עוקף כעת את התצורה " +"של ‫Waybox." +msgstr[1] "" +"‫Waybox הינו מוגדר עבור %d מרחבים, אולם לסשן הנוכחי יש %d. עוקף כעת את " +"התצורה של ‫Waybox." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "מרחב ‫%i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "מריץ כעת ‫%s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "משתני מקשים שגויים ‫\"%s\" בכריכת מקש/עכבר" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "קוד מקש שגוי ‫\"%s\" בכריכת מקש" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "שם מקש שגוי ‫\"%s\" בכריכת מקש" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "מקש מבוקש ‫\"%s\" לא קיים על הצג" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "אישור" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..ba54419 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,477 @@ +# Croatian messages for openbox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:53+0200\n" +"Last-Translator: boljsa \n" +"Language-Team: \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Nevažeća akcija \"%s\" zatražena. Takva akcija ne postoji." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Izvrši" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Neuspio pokušaj pretvorbe putanje \"%s\" iz utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Izađi" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Odjava" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Zatvori Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Neimenovan Prozor" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Ubijanje..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Ne Odgovara" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Prozor \"%s\" ne reagira. Želite li forsirati izlaženje šaljući %s signal?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Završetak Procesa" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Prozor \"%s\" ne reagira. Želite li prekinuti njegovu vezu sa X serverom?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekid veze" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Idi tamo..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Upravljanje radnim površinama" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Dodaj novu radnu površinu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Ukloni zadnju radnu površinu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Radne Površine" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Sve radne površine" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Sloj" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Uvijek na _vrhu" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalno" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Uvijek na _dnu" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Pošalji na _radnu površinu" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Izbornik klijenta" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "O_bnovi" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Pomicanje" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Prom_jena veličine" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizacija" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "M_aksimizacija" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Okretanje gore/dolje" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Ne/_Dekoriranje" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nevažeći kontekst \"%s\" u povezivanju miša" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Nevažeće dugme \"%s\" specificirano u konfiguracijskoj datoteci" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt sa povezivanjem tipki u konfiguracijskoj datoteci" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Ne mogu pronaći važeću datoteku izbornika \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Neuspio pokušaj izvršavanja naredbe za cijev-izbornik \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Nevažeći izlaz za cijev-izbornik \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Pokušavam pristupiti izborniku \"%s\" ali on ne postoji" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Više..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nevažeće dugme \"%s\" u povezivanju miša" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Ne mogu doći u home direktorij \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Neuspio pokušaj otvaranja zaslona iz DISPLAY varijable okruženja." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Neuspio pokušaj inicijalizacije obrender biblioteke." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X server ne podržava lokalno." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Ne mogu postaviti lokalne modifikatore za X server." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Ne mogu pronaći važeću konfiguracijsku datoteku, koriteći neke jednostavne " +"standarde" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Jedna ili više XML pogreški u sintaksi su pronađene prilikom analize Waybox " +"konfiguracijskih datoteka. Pogledajte stdout za više informacija. Zadnja " +"pogreška je u datoteci \"%s\" u liniji %d, sa porukom: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Ne mogu pokrenuti temu." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox Pogreška u Sintaksi" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restart je bio neusješan za izvršenje novog izvršnog \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcije:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Prikazuje ovu pomoć i izlazi\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Prikazuje verziju i izlazi\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Zamjenjuje trenutno pokrenut upravitelj prozora\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FILE Specificira putanju do konfiguracijske datoteke koja " +"se koristi\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Onemogućuje vezu sa upraviteljom sesija\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Prosljeđuje poruke pokrenutoj Waybox instanci:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Osvježava Waybox konfiguraciju\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Restartira Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Izlazi iz Waybox-a\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcije traženja pogrešaka:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Pokretanje u sinkronizacijskom modu\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Prikazuje izlaz traženja pogrešaka\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Prikazuje izlaz traženja pogrešaka za rukovanje " +"fokusom\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Prikazuje izlaz traženja pogrešaka za rukovanje " +"sessionom\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Podijeli zaslon u lažne xinerama zaslone\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Molimo prijavite pogrešku na %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s zahtjeva argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Nevažeći argument komandne linije \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Upravitelj prozora je već pokrenut na zaslonu %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Ne mogu ostvariti odabir upravitelja prozora na zaslonu %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Upravitelj prozora na zaslonu %d ne izlazi" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox je konfiguriran za %d radnu površinu, ali trenutna sesija ima %d. " +"Prepisujem preko Waybox konfiguracije." +msgstr[1] "" +"Waybox je konfiguriran za %d radnu površinu, ali trenutna sesija ima %d. " +"Prepisujem preko Waybox konfiguracije." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "radna površina %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Pokrenuto %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Nevažeći modifikacijski ključ \"%s\" u povezivanju tipke/miš" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Nevažeći kod ključa \"%s\" u povezivanju tipki" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nevažeće ime tipke \"%s\" u povezivanju tipki" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Traženi ključ \"%s\" ne postoji na zaslonu" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..6516b1e --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,481 @@ +# Hungarian translation of openbox. +# Copyright (C) 2007-2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Robert Kuszinger , 2007. +# Laszlo Dvornik , 2010-2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-03 16:09+0200\n" +"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Érvénytelen művelet \"%s\". Nem létezik ilyen művelet." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajtás" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\"" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Biztos ki akar jelentkezni?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Biztos ki akar lépni az Wayboxból?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Kilépés az Wayboxból" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Névtelen ablak" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Kilövés..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Nem válaszol" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Erőltessük a kilépést a %s jelzés küldésével?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Folyamat vége" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Lekapcsoljuk az X kiszolgálóról?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Lekapcsolódás" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Ugrás..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Munkaasztal-kezelés" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Új munk_aasztal" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Ablakok" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Munkaasztalok" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Összes munkaasztal" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Réteg" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Mindig _felül" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normál" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Mindig _alul" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Munkaasztalra _küldés" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Kliens menü" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Visszaállítás" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Á_thelyezés" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Átmérete_zés" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Iko_nizálás" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximalizálás" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Görgetés fel/le" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Dekoráció eltávolítása" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Érvénytelen környezet az egér hozzárendeléseknél: \"%s\"" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\"" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" +"Az Waybox képbetöltési támogatás nélkül lett fordítva. Az ikonok a menükben " +"nem lesznek betöltve." + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Ütköző billentyű hozzárendelések a konfigurációs fájlban" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nem található ilyen érvényes menüfájl: \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Nem sikerült végrehajtani a parancsot a csővezeték-menüben \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Érvénytelen kimenet a csővezeték-menüből \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Tovább..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér hozzárendeléseknél" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nem lehet a saját könyvtárba váltani \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a DISPLAY környezeti változóban beállított képernyőt." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Nem sikerült előkészíteni az obrender programkönyvtárat." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Az X-kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "" +"Nem lehet beállítani a nemzetközi beállítás-módosítókat az X-kiszolgálón." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Nem található érvényes konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezés " +"lesznek használva" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Egy vagy több XML szintaktikai hiba található az Waybox konfigurációs fájl " +"feldolgozásakor. További információkért tekintse meg a szabványos kimenetet. " +"Az utolsó hiba ebben a fájlban volt: \"%s\" (%d sor). A hibaüzenet: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nem lehet betölteni témát." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox szintaktikai hiba" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Használat: openbox [opciók]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciók:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Súgó megjelenítése és kilépés\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Verzió kiírása és kilépés\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Jelenleg futó ablakkezelő cseréje\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FÁJL A használandó konfigurációs fájl útvonalának megadása\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Ne csatlakozzon a munkamenet-kezelőhöz\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Üzenet küldése a futó Waybox példánynak:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Waybox beállításának újratöltése\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Waybox újraindítása\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Kilépés az Wayboxból\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Hibakeresési opciók:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Futtatás szinkron módban\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup PARANCS PARANCS futtatása indulás után\n" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Hibakeresési kimenet megjelenítése\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési kimenetek " +"megjelenítése\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Munkamenet-kezelésre vonatkozó hibakeresési kimenetek " +"megjelenítése\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Kérjük a hibákat itt jelentse: %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s kapcsolónak szüksége van egy argumentumra\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Érvénytelen parancssori argumentum: \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn: %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nem lehet ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn: %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Nem lép ki az ablakkezelő ezen a képernyőn: %d" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Az Waybox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi " +"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Waybox beállítását." +msgstr[1] "" +"Az Waybox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi " +"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Waybox beállítását." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "%i. munkaasztal" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "%s futtatása" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Érvénytelen módosító billentyű \"%s\" billentyű vagy egér hozzárendelésnél" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyű hozzárendelésnél" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyű hozzárendelésnél" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "A kért billentyű \"%s\" nem létezik a képernyőn" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po new file mode 100644 index 0000000..08465de --- /dev/null +++ b/po/ia.po @@ -0,0 +1,490 @@ +# Interlingua translations for openbox. +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Nik Kalach , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 18:47+0400\n" +"Last-Translator: Nik Kalach \n" +"Language-Team: Interlingua (International Auxiliary Language Association) " +"\n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Le action requestate \"%s\" es invalide. Nulle tal action existe." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Exequer" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Insuccesso al converter le percurso \"%s\" desde utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullar" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Es tu secur de voler clauder le session?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Clauder le session" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Es tu secur de voler sortir de Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Sortir de Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Fenestra sin nomine" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Termination..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Non es respondente" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Le fenestra \"%s\" non sembla esser respondente. Vole tu fortiar lo a sortir " +"per inviar le signal %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Finir processo" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Le fenestra \"%s\" non sembla esser respondente. Vole tu disconnecter lo del " +"servitor X?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnecter" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Ir a illac..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Administrar scriptorios" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Adder un nove scriptorio" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Eliminar le ultime scriptorio" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Fenestras" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Scriptorios" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Tote le scriptorios" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Strato" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Semper s_upra" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Semper in_fra" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Inviar al scriptorio" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Menu de cliente" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "R_estituer" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Re_dimensionar" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Ico_nificar" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximisar" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Rolar in alto/basso" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Decorar/Indecorar" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Clauder" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto \"%s\" incorrecte in le parametros del mouse" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Button invalide \"%s\" es specificate in le file de configuration" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" +"Waybox era compilate sin le bibliotheca pro cargar imagines. Icones in " +"menus non sera cargate." + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" +"Impossibile de crear le directorio '%s'\n" +": %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Clauder" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflicto con le combination de claves in le file de configuration" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Impossibile de trovar un file de menu valide \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Insuccesso al exequer le commando pro le pipe-menu \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Output incorrecte del pipe-menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Tentativa de acceder al menu \"%s\" que non existe" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Plus..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Button \"%s\" incorrecte in le parametros del mouse" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile de ir al directorio personal \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Impossibile de aperir le schermo del variabile de ambiente DISPLAY." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Impossibile de initiar le bibliotheca obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Le servitor X non supporta le localisation." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "" +"Impossibile de applicar le modificatores de localisation pro le servitor X." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Impossibile de trovar un file de configuration valide, alicun " +"predefinitiones simple sera utilisate." + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Un o plus errores de syntaxe XML se ha trovate durante le analyse de files " +"de configuration de Waybox. Reguarda stdout pro plus del information. Le " +"ultime error trovate esseva in le file \"%s\" al linea %d, con le message: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Impossibile de cargar un thema." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Error de syntaxe de Waybox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Le reinitio ha fallite exequer le nove executabile \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntaxe: openbox [optiones]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optiones:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Monstrar iste adjuta e sortir\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Monstrar le version e sortir\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Reimplaciar le gerente de fenestras actual\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FILE Specificar le percurso al file de configuration a " +"usar\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Disactivar le connexion al gerente de session\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Passage de messages al exemplar de Waybox active:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Recargar le configuration de Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Reinitiar Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Sortir de Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optiones pro eliminar errores:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Exequer in modo synchrone\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup CMD Exequer CMD post le lanceamento de Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Monstrar datos utile pro eliminar errores\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Monstrar datos pro eliminar faltas in le gestion del " +"foco\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Monstrar datos pro eliminar faltas in le gestion de " +"session\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Separar le visualisation in schermos de xinerama " +"false\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Reportar errores a %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s require un argumento\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento del linea de commando incorrecte \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un gerente de fenestras jam es lanceate sur le schermo %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" +"Impossibile de obtener le selection del gerente de fenestras sur le schermo " +"%d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Le gerente de fenestras sur le schermo %d non es sortiente" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox es configurate pro %d scriptorio, ma le session actual ha %d. Illo " +"supplanta le configuration de Waybox." +msgstr[1] "" +"Waybox es configurate pro %d scriptorios, ma le session actual ha %d. Illo " +"supplanta le configuration de Waybox." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "scriptorio %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Execution de %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Modificator de clave \"%s\" incorrecte in le parametros de clave or de mouse" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Codice de clave \"%s\" incorrecte in le parametros de clave" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nomine de clave \"%s\" incorrecte in le parametros de clave" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Clave requestate \"%s\" non existe sur le schermo" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..0db3afe --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,485 @@ +# Italian translation for Waybox +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Davide Truffa , 2007-2010. +# Andrea Scarpino , 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 19:46-0400\n" +"Last-Translator: Davide Truffa \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "L'azione \"%s\" richiesta non è valida e non esiste." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\"" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Sicuro di volerti disconnettere?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Esci" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Sicuro di voler uscire da Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Esci da Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Finestra senza nome" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Termino..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Non Risponde" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"La finestra \"%s\" sembra non rispondere. Vuoi forzarne l'uscita inviando il " +"segnale %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Termina Processo" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"La finestra \"%s\" non sembra rispondere. Vuoi disconnetterla dal server X?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnesso" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Spostati qui..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Gestisci i desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Aggiungi nuovo desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Rimuovi ultimo desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Finestre" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Desktop" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Tutti i desktop" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Livello" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Sempre _sopra" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normale" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Sempre s_otto" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Invia al _desktop" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Menù della finestra" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Ripristina" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Muovi" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "R_idimensiona" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizza" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ssimizza" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "A_rrotola" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Si/No _Decorazioni" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Il contesto \"%s\" indicato nelle associazioni mouse non è valido" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Il pulsante \"%s\" indicato nel file di configurazione non è valido" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflitto con l'associazione tasti indicata nel file di configurazione" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare il file di menù \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Output del pipe-menù \"%s\" non valido" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Il menù \"%s\" a cui si sta tentando di accedere non esiste" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Altri..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Il pulsante \"%s\" indicato nelle associazioni mouse non è valido" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile accedere alla directory home \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Impossibile accedere allo schermo indicato nella variabile DISPLAY." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "" +"Impossibile impostare i tasti modificatori localizzati per il server X." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le " +"impostazioni predefinite" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Sono stati trovati uno o più errori nel file di configurazione di Waybox. " +"Vedi stdout per ulteriori informazioni. L'ultimo errore era in \"%s\" alla " +"linea %d, con il messaggio: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Impossibile caricare un tema." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Errore di sintassi" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Sostituisce il gestore di finestre attivo\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FILE Specifica il percorso del file di configurazione\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Disabilita connessione al gestore di sessione\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Inviare messaggi ad un'istanza di Waybox attiva:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Riavvia Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Termina Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di debug:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del " +"focus\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Segnalate eventuali bug a %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s richiede un argomento\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argomento da linea di comando non valido \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un gestore di finestre è già attivo sullo schermo %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" +"Impossibile acquisire la selezione del gestore di finestre sullo schermo %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Il gestore di finestre sullo schermo %d non è terminato" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox è configurato per %d desktop, ma la sessione attuale ne ha %d. " +"Ignoro la configurazione di Waybox." +msgstr[1] "" +"Waybox è configurato per %d desktop, ma la sessione attuale ne ha %d. " +"Ignoro la configurazione di Waybox." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "desktop %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Sto eseguendo %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Il modificatore \"%s\" indicato nelle associazioni mouse/tastiera non è " +"valido" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "" +"Il codice del tasto \"%s\" indicato nelle associazioni mouse/tastiera non è " +"valido" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "" +"Il nome del tasto \"%s\" indicato nelle associazioni di mouse/tastiera non è " +"valido" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "La chiave \"%s\" non esiste sullo schermo" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "Ok" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..0a4964d --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,469 @@ +# Japanese messages for openbox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Yukihiro Nakai , 2003. +# Ryoichiro Suzuki , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:32+0100\n" +"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "" +"不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。" + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "実行する" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "終了" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "ログアウトしてもよろしいですか?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "ログアウト" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Waybox を終了してもよろしいですか?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Waybox を終了する" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "名称未設定" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "強制終了中..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "応答なし" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "プロセスを終了する" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "切断する" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "移動する..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "デスクトップを管理" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "ウィンドウ" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "デスクトップ" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "すべてのデスクトップ(_A)" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "階層(_L)" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "常に最上層にする(_T)" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "通常(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "常に最下層にする(_B)" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "デスクトップに送る(_S)" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "クライアントメニュー" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "復元(_E)" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "移動(_M)" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "サイズの変更(_Z)" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "最小化(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "最大化(_X)" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "巻き上げ/展開(_R)" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "非/装飾(_D)" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\"" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています。" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "もっと..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\"" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。" + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。" + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。" + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Waybox の設定ファイルを解析中に XML の構文エラーが見つかりました。詳しい情報" +"は標準出力を見て下さい。最後に見つかったエラーは\"%s\"ファイルの%d 行目で、説" +"明はこうです:%s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "テーマを読み込めません。" + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox 構文エラー" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "著作権 (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "用法: openbox [オプション]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"オプション:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help この使い方を表示して終了します\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version バージョンを表示して終了します\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace 現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE 使用する設定ファイルのパスを指定します\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable セッションマネージャへの接続を止めます\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"実行中の Waybox に命令を送ります:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Waybox の設定を再読み込みします\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Waybox を再起動します\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Waybox を終了します\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"デバッグオプション:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync 同期モードで実行します\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug デバッグ情報を表示します\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session セッションの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama 偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"バグは %s 宛へ報告して下さい\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s requires an argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個" +"持っています。 Waybox の設定を無視します。" + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "デスクトップ%i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "起動中 %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー \"%s\"" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード \"%s\"" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 \"%s\"" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しません。" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..e249a61 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,479 @@ +# Lithuanian messages for openbox +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Vytautas (GODhack) , 2008. +# Kiprianas Spiridonovas , 2012. +# Algimantas Margevičius , 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-09 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" +"Language-Team: Lietuvių <>\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Pareikalauta netinkamo veiksmo „%s“. Toks veiksmas neegzistuoja." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Vykdyti" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nepavyko išversti kelio „%s“ iš utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Išeiti" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Atsijungti" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Ar tikrai norite baigti darbą su Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Baigti darbą su Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Bevardis langas" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Nutraukiama..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Neatsako" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Langas „%s“ neatsako. Ar norite priverstinai nutraukti vykdymą nusiųsdami " +"%s signalą?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Baigti procesą" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "Langas „%s“ neatsako. Ar norite atjungti jį nuo X serverio?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atjungti" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Eiti ten..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Tvarkyti darbastalius" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Pridėti darbastalį" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "P_ašalinti paskutinį darbastalį" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Langai" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Darbastaliai" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Visi darbastaliai" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Sluoksnis" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Visada _viršuje" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalus" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Visada _apačioje" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Siųsti į _darbastalį" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Kliento meniu" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Atstatyti" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Perkelti" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Keisti dydį" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "_Mažinti" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "D_idinti" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Suskleis_ti/išskleisti" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Ne/d_ekoruoti" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Užverti" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Netinkamas kontekstas „%s“ pelės susiejime" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Nustatymų faile nurodytas netinkamas pelės klavišas „%s“" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "Waybox sukompiliuota be bibliotekos. Meniu piktogramos nebus įkeltos." + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konfliktas tarp klavišų susiejimų nustatymų faile" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nepavyko rasti tinkamo meniu failo „%s“" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Nepavyko įvykdyti pipe-meniu komandos „%s“: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Netinkama išvestis iš pipe-meniu „%s“" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Bandoma prieiti prie meniu „%s“, bet jis neegzistuoja" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Daugiau..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Netinkamas klavišas „%s“ pelės susiejime" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nepavyko pakeisti namų katalogo į „%s“: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Nepavyko atverti ekrano nurodyto DISPLAY aplinkos kintamąjame." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Nepavyko inicijuoti obrender bibliotekos." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X serveris nepalaiko lokalės." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Nepavyko nustatyti lokalės keitinių X serveriui." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Nepavyko rasti tinkamo nustatymų failo, naudojami numatytieji nustatymai." + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Waybox nustatymų failuose rasta sintaksės klaidų. Išsami informacija " +"pateikta stdout. Paskutinė rasta klaida yra failo „%s“ %d eilutėje, su " +"pranešimu: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nepavyko įkelti temos." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox sintaksės klaida" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Paleidžiant iš naujo nepavyko įvykdyti naujo vykdomojo failo „%s“: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Autorinės teisės (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaksė: openbox [parinktys]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Parinktys:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Parodyti versiją ir išeiti\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Pakeisti jau veikiančią langų tvarkytuvę\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE Naudoti nurodytą nustatymų failą\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Nenaudoti sesijų tvarkytuvės\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Žinučių perdavimas veikiančiai Waybox:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Iš naujo įkelti Waybox nustatymus\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Iš naujo paleisti Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Baigti darbą su Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Derinimo parinktys:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Paleisti sinchroniniame režime\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup CMD Vykdyti komandą CMD po paleidimo\n" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Rodyti derinimo išvestį\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Rodyti derinimo išvestį susijusią su fokusavimu\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Rodyti derinimo išvestį susijusią su sesijų tvarkymu\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Suskirstyti ekraną į netikrus Xinerama ekranus\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Praneškite apie klaidas %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s reikalauja argumento\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Netinkamas komandinės eilutės argumentas „%s“\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ekrane %d jau veikia langų tvarkytuvė" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nepavyko gauti langų tvarkytuvės pasirinkimo ekrane %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Langų tvarkytuvė ekrane %d nebaigia darbo" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox yra suderinta %d darbastaliui, bet dabartinė sesija turi %d. " +"Nepaisoma Waybox konfiguracijos." +msgstr[1] "" +"Waybox yra suderinta %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d. " +"Nepaisoma Waybox konfiguracijos." +msgstr[2] "" +"Waybox yra suderinta %d darbastalių, bet dabartinė sesija turi %d. " +"Nepaisoma Waybox konfiguracijos." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "darbastalis %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Paleidžiama %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Netinkamas modifikavimo klavišas „%s“ susiejime" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Netinkamas klavišo kodas „%s“ susiejime" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Netinkamas klavišo vardas „%s“ susiejime" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Norimas klavišas „%s“ ekrane neegzistuoja" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..c06af06 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,477 @@ +# Latvian translations for openbox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +# Einars Sprugis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-08 21:11+0200\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Prasīta neatļauta darbība \"%s\". Šāda darbība neeksistē." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nē" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Izpildīt" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Neizdevās pārveidot ceļu \"%s\" no utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Iziet" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties atteikties?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Atteikties" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties iziet no Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Iziet no Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Logs bez nosaukuma" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Nogalina..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Neatbild" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Logs \"%s\" neatbild. Vai vēlieties to aizvērt piespiedu kārtā, nosūtot " +"signālu %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Nobeigt procesu" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "Logs \"%s\" neatbild. Vai vēlaties to atvienot no X servera?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atvienot" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Iet uz turieni..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Pārvaldīt darbvirsmas" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Pievienot j_aunu darbvirsmu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Noņemt pēdējo da_rbvirsmu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Logi" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Darbvirsmas" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Visas darbvirsmas" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "S_lānis" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Vienmēr augšā" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normāls" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Vienmēr a_pakšā" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "No_sūtīt uz darbvirsmu" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Klienta izvēlne" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Atja_unot" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Pārviet_ot" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Mainīt i_zmēru" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizēt" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Maksimizē_t" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Sa_ritināt/Atritināt" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Bez/Ar _dekorācijām" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Ai_zvērt" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neatļauts konteksts \"%s\" peles saīsnē" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Konfigurācijas failā \"%s\" norādīts neatļauts taustiņš" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Nevarēja izveidot mapi '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konfliktē ar tastatūras saīsnēm konfigurācijas failā" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nav atrasts atļauts izvēlnes fails \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Nevarēja izpildīt skriptētās izvēlnes komandu \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Neatļauta izvade no skriptētās izvēlnes \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Mēģināja piekļūt izvēlnei \"%s\", bet tā neeksistē" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Vairāk..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neatļauts taustiņš \"%s\" peles saīsnē" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nevarēja pāriet uz mājas mapi \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Neizdevās atvērt displeju no DISPLAY vides mainīgā." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Neizdevās inicializēt obrender bibliotēku." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X serveris neatbalsta lokāli." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Nevar uzstādīt lokāles modificētājus X serverim." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Nevarēja atrast atļautu konfigurācijas failu, tiek izmantoti noklusējumi" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Analizējot Waybox konfigurācijas failus, tika atrastas viena vai vairākas " +"XML sintakses kļūdas. Aplūkojiet standarta izvadi, lai noskaidrotu vairāk. " +"Pēdējā kļūda bija failā \"%s\" - %d rinda, kļūdas ziņojums: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nebija iespējams ielādēt tēmu." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox sintakses kļūda" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Pārstartētājam neizdevās palaist jauno izpildāmo \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Autortiesības (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintakse: openbox [opcijas]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcijas:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Parāda šo palīdzības tekstu un iziet\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Parāda versiju un iziet\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Aizvieto pašreiz palaisto logu pārvaldnieku\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FAILS Norāda ceļu uz izmantojamo konfigurācijas failu\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Pārtrauc savienojumu ar sesiju pārvaldnieku\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Nodod ziņojumus esošai Waybox instancei:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Pārlādē Waybox konfigurācijas failus\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Pārstartē Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Iziet no Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Atkļūdošanas iespējas:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Palaist sinhronajā režīmā\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Rādīt atkļūdošanas izvadi\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Rādīt atkļūdošanas izvadi fokusēšanas darbībām\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Sadalīt displeju vairākos viltus xinerama ekrānos\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Lūdzu, ziņojiet kļūdas %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s vajadzīgs arguments\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Neatļauts komandrindas arguments \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Logu pārvaldnieks jau palaists uz %d. ekrāna" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nevarēja iegūt logu pārvaldnieka izvēli uz %d. ekrāna" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Logu pārvaldnieks uz %d. ekrāna nebeidz darbību" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox ir konfigurēts %d darbvirsmai, bet pašreizējai sesijai tādu ir %d. " +"Šī Waybox konfigurācijas opcija tiks ignorēta." +msgstr[1] "" +"Waybox ir konfigurēts %d darbvirsmām, bet pašreizējai sesijai tādu ir %d. " +"Šī Waybox konfigurācijas opcija tiks ignorēta." +msgstr[2] "" +"Waybox ir konfigurēts %d darbvirsmām, bet pašreizējai sesijai tādu ir %d. " +"Šī Waybox konfigurācijas opcija tiks ignorēta." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "darbvirsma %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Palaiž %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Neatļauts modificētājtaustiņš \"%s\" tastatūras/peles saīsnē" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Neatļauts taustiņa kods \"%s\" tastatūras saīsnē" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Neatļauts taustiņa nosaukums \"%s\" tastatūras saīsnē" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Pieprasītais taustiņš \"%s\" uz displeja neeksistē" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "Labi" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..08c4048 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,481 @@ +# Dutch translations for openbox. +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +# Mark Pustjens , 2007. +# Jochem Kossen , 2007. +# Marvin Vek , 2008. +# Benno Schulenberg , 2008. +# Pjotr , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-18 23:30+0100\n" +"Last-Translator: Pjotr \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Er werd gevraagd om ongeldige actie '%s'. Deze actie bestaat niet." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit UTF-8 is mislukt" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Weet u zeker dat u zich wilt afmelden?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Afmelden" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Weet u zeker dat u Waybox wilt afsluiten?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Waybox afsluiten" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Naamloos venster" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Bezig met termineren..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Reageert niet" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Het venster '%s' reageert niet. Wilt u het afsluiten forceren door het " +"signaal %s te sturen?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Beëindig proces" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Het venster '%s' reageert niet. Wilt u de verbinding van het venster met de " +"X-server verbreken?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbreek verbinding" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Ga erheen..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Bureaubladen beheren" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "V_erwijder laatste bureaublad" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Vensters" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Bureaubladen" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Alle bureaubladen" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Laag" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Altijd _bovenop" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normaal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Altijd _onderop" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Verplaats _naar bureaublad" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Venstermenu" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Herstellen" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Verplaatsen" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Grootte aanpassen" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Pictogram van maken" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Maximaliseren" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Op-/neerrollen" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Sluiten" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ongeldige context '%s' in muisbinding" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ongeldige knop '%s' opgegeven in het instellingenbestand" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflict bij toetsbindingen in het instellingenbestand" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kan geen geldig menubestand '%s' vinden" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Uitvoeren van opdracht voor pipe-menu '%s' is mislukt: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Getracht niet-bestaand menu '%s' te benaderen" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Meer..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ongeldige knop '%s' in muisbinding" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kan niet overschakelen naar thuismap '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Kan scherm genoemd in omgevingsvariabele DISPLAY niet openen." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Initialiseren van de 'obrender'-bibliotheek is mislukt." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-server ondersteunt lokalisatie niet." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Kan lokalisatie voor de X-server niet instellen." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Kan geen geldig configuratiebestand vinden; er worden enkele simpele " +"standaardinstellingen gebruikt" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Er zijn een of meer XML-syntaxfouten gevonden tijdens het inlezen van de " +"Waybox-configuratiebestanden. Zie standaarduitvoer voor meer informatie. " +"De laatste fout werd gevonden in bestand '%s' regel %d, met bericht: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Kan geen thema laden." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox-syntaxfout" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Bij herstart is uitvoeren van nieuw programma '%s' mislukt: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Auteursrecht (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Gebruik: openbox [opties]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opties:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Toon deze hulptekst en sluit af\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Toon versie en sluit af\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Vervang de thans draaiende vensterbeheerder\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file BESTAND\n" +" Dit configuratiebestand gebruiken\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Berichten worden naar een draaiende Waybox-instantie gestuurd:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Waybox-configuratie opnieuw laden\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Waybox herstarten\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Waybox afsluiten\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opties voor foutopsporing:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync In synchrone modus starten\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Toon foutopsporingsuitvoer\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Toon foutopsporingsuitvoer voor afhandeling van " +"scherpstelling\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep-Xinerama-schermen\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Gelieve fouten te melden aan %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "'%s' vereist een argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ongeldige opdrachtregeloptie '%s'\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Er draait al een vensterbeheerder op scherm %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Kan op scherm %d geen vensterbeheerderselectie verkrijgen" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "De vensterbeheerder op scherm %d sluit zichzelf niet af" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox is ingesteld op %d bureaublad, maar de huidige sessie heeft er %d. " +"De Waybox-instelling wordt genegeerd." +msgstr[1] "" +"Waybox is ingesteld op %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft er " +"%d. De Waybox-instelling wordt genegeerd." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "bureaublad %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "%s aan het draaien" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ongeldige aanpassingstoets '%s' in toetsen-/muisbinding" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ongeldige toetscode '%s' in toetsenbinding" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Gevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100644 index 0000000..eb08349 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,476 @@ +# Norwegian messages for openbox +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +# Michael Kjelbergvik Thung , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 10:40+0100\n" +"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung \n" +"Language-Team: None\n" +"Language: no\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ugyldig operasjon \"%s\" etterspurt. Operasjonen finnes ikke." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Utfør" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Feil ved konvertering av \"%s\" fra utf8 " + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Logg Ut" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Avslutt Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Ukjent Vindu" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Dreper..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Svarer Ikke" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du utføre tvunget avslutning ved å sende " +"signalet %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Avslutt Prosess" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du fjerne tilknytning av vinduet til X-" +"serveren?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Fjern tilknytning" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Gå dit..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Behandle skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Nytt skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Fjern siste skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Vinduer" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Skrivebord" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Alle skrivebord" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "La_g" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Alltid ø_verst" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "Nor_mal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Alltid _nederst" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Send til" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Klient-meny" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Tilbak_estill" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Flytt" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Endre s_tørrelse" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "_Minimer" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximer" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Rull opp/ned" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Lukk" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ugyldig innhold \"%s\" i binding for mus" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ugyldig tast \"%s\" spesifisert i konfigurasjonsfilen" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" +"Waybox ble kompilert uten støtte for lasting av bilder. Ikoner i menyer vil " +"ikke bli lastet." + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Kan ikke lage katalog '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Forsøkte å åpne menyen \"%s\", men denne finnes ikke" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Mer..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ugyldig knapp \"%s\" i binding for mus" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"En eller flere XML-syntaksfeil ble funnet ved lesing av konfigurasjonsfilene " +"til Waybox. Se stdout for mer informasjon. Forrige feil funnet var i filen " +"\"%s\", linje %d, med beskjeden: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Kan ikke laste et tema." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox Syntaksfeil" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Kunne ikke starte nytt program ved omstart: \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Alternativ:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FIL Spesifisér filbane til konfigurasjonsfilen du vil ta i " +"bruk\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Deaktiver tilknytning til sesjonsbehandleren\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sender beskjeder til en kjørende Waybox-instans:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Oppdater Waybox' konfigurasjon\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Start Waybox på nytt\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Avslutt Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Debug-alternativ:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup CMD Kjør CMD (kommando) etter oppstart\n" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Vis debuggingsinformasjon for session-håndtering\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Vennligst rapporter bugs til %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s krever et argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Aktiv sesjon har %2$d skrivebord, mens Waybox er konfigurert til %1$d. " +"Benytter innstillingene for den aktive sesjonen." +msgstr[1] "" +"Aktiv sesjon har %2$d skrivebord, mens Waybox er konfigurert til %1$d. " +"Benytter innstillingene for den aktive sesjonen." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "skrivebord %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Kjører %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp \"%s\" i binding for tast/mus" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ugyldig tastekode \"%s\" i hurtigtastbinding" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ugyldig tastenavn \"%s\" i hurtigtastbinding" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Ønsket tast \"%s\" eksisterer ikke i displayet" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..ddef371 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,506 @@ +# Polish translation of Waybox 3. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Madej , 2004. +# Paweł Rusinek , 2007. +# Piotr Drąg , 2007. +# Jakub Łojewski , 2010. +# Jakub Błażejczyk , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-06 15:08+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Błażejczyk\n" +"Language-Team: polski \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Wywołana akcja \"%s\" nie istnieje." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Wyjście" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Wyloguj" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Opuść Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Okno bez nazwy" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Kończenie..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Nie odpowiada" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału " +"%s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Zakończ proces" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odłącz" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Przejdź..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Zarządzaj pulpitami" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Dod_aj nowy pulpit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Usuń ostatni pulpit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Pulpity" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Wszystkie pulpity" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Warstwa" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Zawsze na _wierzchu" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalnie" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Zawsze pod _spodem" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Wyślij na p_ulpit" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Menu klienta" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "P_rzywróć" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Przesuń" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Zmień _rozmiar" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Zmi_nimalizuj" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Zma_ksymalizuj" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Zwiń/Rozwiń" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Z_amknij" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Więcej..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " +"domyślnychwartości" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Jeden lub więcej błędów składniowych XML zostało znalezionych podczas " +"sprawdzania plików konfiguracyjnych. Zobacz stdout aby uzyskać więcej " +"informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\" linia %d, z wiadomością: " +"%s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nie można wczytać motywu." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Błąd składniowy Openboksa" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego " +"uruchomienianie powiodło się: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Opuść Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje debugowania:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale bieżąca sesja ma %d. " +"Nadpisywanie konfiguracji Openboksa." +msgstr[1] "" +"Waybox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale bieżąca sesja ma %d. " +"Nadpisywanie konfiguracji Openboksa." +msgstr[2] "" +"Waybox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale bieżąca sesja ma %d. " +"Nadpisywanie konfiguracji Openboksa." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "pulpit %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Uruchamianie %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowy kod \"%s\" w skrócie klawiszowym" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Żądany klawisz \"%s\" nie istnieje na ekranie" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s" + +#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s" + +#~ msgid "Not connected to a session manager" +#~ msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji" + +#~ msgid "X Error: %s" +#~ msgstr "Błąd X: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The SessionLogout action is not available since Waybox was built without " +#~ "session management support" +#~ msgstr "" +#~ "SessionLogout jest niedostępne, ponieważ Waybox został stworzony bez " +#~ "wsparcia dla zarządzania sesją" + +#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +#~ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..132ad35 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,486 @@ +# Portuguese translation of openbox package. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Gonçalo Ferreira , 2006. +# Pedro Beja , 2007 2008 2010. +# Sérgio Marques , 2013 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 10:10-0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Pedido de ação \"%s\" inválido. A ação não existe." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Falha a converter o caminho \"%s\" do utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Tem a certeza que pretende sair da sessão?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Sair da sessão" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Tem a certeza que pretende sair do Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Sair do Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Janela sem nome" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Terminando..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Não está a responder" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Parece que a janela \"%s\" não está a responder. Quer fechar a janela " +"enviando o sinal %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Terminar processo" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Parece que a janela \"%s\" não está a responder. Quer fechar a janela " +"desligando o servidor X?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desligar" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Ir para..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Gerir áreas de trabalho" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Adicionar nova área de trabalho" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Remover última área de trabalho" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Janelas" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Áreas de trabalho" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Todas as áreas de trabalho" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Camada" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Sempre na _frente" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Sempre por _trás" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Enviar para a área de _trabalho" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Menu cliente" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "R_estaurar" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimen_sionar" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizar" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "En_rolar/desenrolar" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Decorar/não decorar" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Fe_char" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto inválido \"%s\" no atalho do rato" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Botão inválido \"%s\" no ficheiro de configuração" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" +"O Waybox foi compilado sem suporte a imagens. Os ícones de menu não serão " +"carregados." + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Incapaz de criar o diretório '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflito entre teclas de atalho no ficheiro de configuração" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Incapaz de encontrar um ficheiro de menu válido \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Falha a executar o comando para o menu de processamento \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Resultado inválido do menu de processamento \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Tentou aceder ao menu \"%s\" mas este não existe" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Mais..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Botão inválido \"%s\" no atalho do rato" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Incapaz de mudar para a pasta pessoal \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Falha ao abrir o ecrã da variável de ambiente DISPLAY." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Falha ao inicializar a biblioteca obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "O servidor X não suporta a configuração regional." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "" +"Não foi possível definir os modificadores de configuração regional do " +"servidor X." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido. Serão utilizados os " +"valores pré-definidos." + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Um ou mais erros de sintaxe do XML foram encontrados ao analisar os " +"ficheiros de configuração do Waybox. Consulte stdout para mais " +"informações. O último erro foi encontrado no ficheiro \"%s\", na linha %d e " +"com a mensagem: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Incapaz de carregar o tema." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Erro de sintaxe do Waybox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Falha ao reiniciar a execução do novo executável \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Direitos de autor (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opções:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Substitui o gestor de janelas ativo\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FICHEIRO\n" +" Especifica o caminho do ficheiro de configuração a " +"usar\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Desativa a ligação ao gestor de sessões\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Enviando mensagens para uma instância do Waybox:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Reinicia o Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --sair Sai do Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opções de depuração:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup CMD Executa CMD ao iniciar\n" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Mostra o resultado de depuração para gestão de foco\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Mostra o resultado de depuração da gestão de sessão\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Por favor reporte os erros em %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s requer um argumento\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento inválido na linha de comandos \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Um gestor de janelas já está em execução no ecrã %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Não foi possível obter o gestor de janelas selecionado no ecrã %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está a fechar" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"O Waybox está configurado para %d área de trabalho, mas a sessão atual tem " +"%d. Sobrescrevendo a configuração do Waybox." +msgstr[1] "" +"O Waybox está configurado para %d áreas de trabalho, mas a sessão atual tem " +"%d. Sobrescrevendo a configuração do Waybox." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "área de trabalho %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Executando %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Tecla modificadora inválida \"%s\" no atalho de tecla/rato" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Código chave inválido \"%s\" na tecla de atalho" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nome de chave inválido \"%s\" na tecla de atalho" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Chave requerida \"%s\" não existe no ecrã" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "Aceitar" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..4a58b74 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,502 @@ +# Portuguese Brazil (pt_BR) messages for openbox +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# crimeboy, 2007. +# Og Maciel , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:07-0500\n" +"Last-Translator: Og Maciel \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ação inválida \"%s\" requisitada. Ação não existe." + +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: openbox/actions/execute.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Falha ao converter o caminho \"%s\" do utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Você tem certeza que deseja sair do Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Sair do Waybox" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Waybox was built without " +"session management support" +msgstr "" +"A ação SessionLogout não está disponível já que o Waybox foi compilado sem " +"suporte de gerenciamento de sessões" + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Sair" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" + +#: openbox/client.c:2012 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Janela sem nome" + +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +msgid "Killing..." +msgstr "Terminando..." + +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +msgid "Not Responding" +msgstr "Não Responsivo" + +#: openbox/client.c:3454 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja forçá-la a sair enviando o " +"sinal %s?" + +#: openbox/client.c:3456 +msgid "End Process" +msgstr "Terminar Processo" + +#: openbox/client.c:3460 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja desconectá-la do servidor X?" + +#: openbox/client.c:3462 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +msgid "Go there..." +msgstr "Ir lá..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Gerenciar áreas de trabalho" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Adicionar nova área de trabalho" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Remover última área de trabalho" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +msgid "Windows" +msgstr "Janelas" + +#: openbox/client_list_menu.c:203 +msgid "Desktops" +msgstr "Áreas de trabalho" + +#: openbox/client_menu.c:258 +msgid "All desktops" +msgstr "Todas as áreas de trabalho" + +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Layer" +msgstr "_Camada" + +#: openbox/client_menu.c:375 +msgid "Always on _top" +msgstr "Sempre no _topo" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Sempre no _fundo" + +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Enviar para área de _trabalho" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Client menu" +msgstr "Menu do cliente" + +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "R_estore" +msgstr "R_estaurar" + +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimen_sionar" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizar" + +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" + +#: openbox/client_menu.c:409 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "(Des)en_rolar" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(Não) _Decorar" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: openbox/config.c:781 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Botão inválido \"%s\" especificado no arquivo de configuração" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflito com associação de chave no arquivo de configuração" + +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu \"%s\" válido" + +#: openbox/menu.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:184 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Saída inválida do menu de processamento \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:197 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Tentou acessar menu \"%s\" mas ele não existe" + +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +msgid "More..." +msgstr "Mais.." + +#: openbox/mouse.c:373 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Botão inválido \"%s\" na associação do mouse" + +#: openbox/mouse.c:379 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto \"%s\" inválido na associação do mouse" + +#: openbox/openbox.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Falha ao abrir a tela da variavel de ambiente DISPLAY" + +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Falha ao iniciar a biblioteca obrender." + +#: openbox/openbox.c:194 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Servidor X não suporta localização." + +#: openbox/openbox.c:196 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "" +"Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X." + +#: openbox/openbox.c:263 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns " +"valores padrão simples." + +#: openbox/openbox.c:297 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Não foi possível carregar um tema." + +#: openbox/openbox.c:377 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Um ou mais erros de sintaxe de XML foram encontrados ao analisar os arquivos " +"de configuração do Waybox. Veja a saída padrão para mais informação. O " +"último erro relatado foi no arquivo \"%s\" linha %d, com a mensagem: %s" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Erro de Sintaxe do Waybox" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:529 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" + +#: openbox/openbox.c:530 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opções:\n" + +#: openbox/openbox.c:531 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file ARQUIVO\n" +" Especifica o caminho do arquivo de configuração para " +"usar\n" + +#: openbox/openbox.c:538 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n" + +#: openbox/openbox.c:539 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Passando mensagens para uma instância do Waybox em execução:\n" + +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Reinicia o Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Sai do Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opções de depuração:\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama " +"falsas\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Por favor reporte erros em %s\n" + +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "--config-file requere um argumento\n" + +#: openbox/openbox.c:660 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento de linha de comando inválido \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Um gerenciador de janelas já está em execução na tela %d" + +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" +"Não foi possível adquirir a seleção do gerenciador de janelas na tela %d" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"O Waybox está configurado para %d área de trabalho, mas a sessão atual " +"contém %d. Sobrescrevendo a configuração do Waybox." +msgstr[1] "" +"O Waybox está configurado para %d áreas de trabalho, mas a sessão atual " +"contém %d. Sobrescrevendo a configuração do Waybox." + +#: openbox/screen.c:1180 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "área de trabalho %i" + +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível salvar a sessão em \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:605 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Não está conectado à um gerente de sessões" + +#: openbox/startupnotify.c:243 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Executando %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Chave modificadora \"%s\" inválida na associação de tecla/mouse" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Código chave \"%s\" inválido na associação de chave" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nome de chave \"%s\" inválido na associação de chave" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Chave requerida \"%s\" não existe na tela" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Erro no X: %s" + +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +#~ msgstr "Falha ao executar \"%s\": %s" + +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Uso inválido da ação \"%s\". Ação será ignorada." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..97f4009 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,479 @@ +# Romanian translations for openbox package. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Radu Feflea , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:51+0100\n" +"Last-Translator: Radu Feflea \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Comanda internă “%s” invalidă. Nu există o astfel de comandă internă." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Execută" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Calea “%s” nu a putut fi convertită din cod UTF-8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulare" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Ieșire" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Sunteți sigur că vreți să vă delogați?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Delogare" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Sunteți sigur că vreți să ieșiți din Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Ieșire din Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Fereastră fără nume" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Terminare forțată..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Nu răspunde" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Fereastra “%s” nu pare să răspundă. Doriți închiderea forțată printr-un " +"semnal %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Terminare proces" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Fereastra “%s” nu pare să răspundă. Doriți deconectarea ei de la serverul X?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deconectare" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Activează..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Administrează desktop-uri" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Adaugă desktop nou" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Șterge _ultimul desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Ferestre" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Desktop-uri" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Toate desktop-urile" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Vizibilitate" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Întotdeauna _deasupra" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Întotdeauna în _fundal" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Trimite pe desktop" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Meniu client" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "R_estaurează" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Mută" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimensionea_ză" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizează" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizează" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Minimizează/maximizează la _bara de titlu" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Ascunde/afișează bara de titlu" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "În_chide" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Context invalid “%s” în configurarea mouse-ului" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Buton invalid “%s” specificat în fișierul de configurare" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflict de combinații de taste în fișierul de configurare" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nu a fost găsit nici un fișier meniu valid “%s”" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Comandă eșuată în meniul dinamic “%s”: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Răspuns invalid de la meniul dinamic “%s”" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Accesare meniu “%s” eșuată. Meniu inexistent" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Mai mult..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Buton invalid “%s” în configurarea mouse-ului" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Directorul home “%s” nu a putut fi selectat: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Display-ul din variabila sistem DISPLAY nu a putut fi deschis." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Inițializarea librăriei obrender eșuată." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Serverul X nu suportă setări regionale." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Setările regionale pentru serverul X nu au putut fi setate." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Nu a fost găsit nici un fișier de configurare valid, se vor folosi valori " +"implicite" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Una sau mai multe erori de sintaxă XML au fost găsite la parcurgerea " +"fișierului de configurare Waybox. Vezi stdout pentru mai multe " +"informații. Ultima eroare găsită a fost in fișierul “%s” la linia %d, cu " +"mesajul: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "O temă grafică nu a putut fi încarcată." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Eroare de sintaxă Waybox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restartarea a eșuat lansarea noului fișier executabil “%s”: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaxă: openbox [opțiuni]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opțiuni:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Afișează mesajul acesta și părăsește programul\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr "" +" --version Afișează versiunea curentă și părăsește programul\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Înlocuiește managerul de ferestre curent cu Waybox\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FIȘIER Definește calea către fișierul de configurare dorit\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Dezactivează conexiunea cu managerul de sesiune\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Mesaje către o instanță Waybox care deja rulează:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Reîncarcă fișierul de configurare al Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Repornește Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Părăsește Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opțiuni pentru depanare:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Rulează Waybox în mod sincron\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Afișează output-ul pentru depanare\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Afișează output-ul pentru depanare a problemelor de " +"focus\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Împarte ecranul în pseudo-ferestre xinerama\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Vă rugăm să anunțați erori la %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s necesită un argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argument invalid în linia de comandă “%s”\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un manager de ferestre rulează deja %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Selecția unui manager de ferestre pe ecranul %d a eșuat" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Managerul de ferestre curent %d nu se închide" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox e configurat pentru %d desktop, iar sesiunea curentă are %d. " +"Configurația Waybox va fi ignorată." +msgstr[1] "" +"Waybox e configurat pentru %d desktop-uri, iar sesiunea curentă are %d. " +"Configurația Waybox va fi ignorată." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "desktop %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Rulează %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Tasta specială “%s” este invalidă în combinația de taste/mouse" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Codul de tastă “%s” este invalid în combinația de taste" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Numele de tastă “%s” este invalid în combinația de taste" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Tasta cerută “%s” nu există pe ecran" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..76ce1b5 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# Russian translation of Waybox +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Alexey Remizov , 2004. +# Nikita Bukhvostov , 2007. +# Moroz Sergey L. , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-02 10:25+0200\n" +"Last-Translator: Moroz Sergey L. \n" +"Language-Team: None\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Запрошено неверное действие \"%s\". Такого действия нет." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Запустить" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Неудачная конвертация пути \"%s\" из utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Выйти" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Вы действительно хотите выйти?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Выход" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Вы действительно хотите выйти из Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Выйти из Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Безымянное окно" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Завершение..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Нет ответа" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Похоже, окно \"%s\" не отвечает. Хотите принудительно послать сигнал выхода " +"%s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Закончить процесс" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "Похоже, окно \"%s\" не отвечает. Хотите отключить его от Х-сервера?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отключить" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Перейти..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Управление рабочими столами" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Добавить новый рабочий стол(_A)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Удалить последний рабочий стол(_R)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Окна" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Рабочие столы" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Все рабочие столы" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "Положение(_L)" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Всегда наверху(_T)" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "Обычное(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Всегда внизу(_B)" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Клиентское меню" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Восстановить(_E)" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Переместить(_M)" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Изменить размер(_Z)" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Свернуть в значок(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Распахнуть(_X)" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Рас/скрутить(_R)" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Рас/Декорировать(_D)" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть(_C)" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Неверная связь \"%s\" в комбинации мыши" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "В файле конфигурации определена неверная кнопка \"%s\"" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Невозможно создать директорию '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Конфликтует с комбинацией клавиш из файла конфигурации" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Невозможно найти соответствующий файл меню \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Неудачное выполнение команды для меню канала \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Неверный выход меню канала \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Попытка доступа к меню \"%s\", которого не существует" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Еще..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Неверная кнопка \"%s\" в комбинации мыши" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Невозможно изменить на домашнюю директорию \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Невозможно открыть экран из переменной окружения DISPLAY." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Невозможно запустить библиотеку obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X сервер не поддерживает локаль." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Невозможно установить модификаторы локали для X сервера." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Невозможно найти правильный файл настройки, используется простой по " +"умолчанию." + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"При обработке файлов конфигурации Waybox найдена одна или более " +"синтаксических ошибок XML. Подробную информацию просмотрите в выводе " +"stdout. Последняя ошибка замечена в файле \"%s\" строке %d, с сообщением: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Невозможно загрузить тему." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Ошибка синтаксиса Waybox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "При перезапуске не удалось выполнить новую команду \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Синтаксис: openbox [options]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Опции:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Показать версию и выйти\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Заменить текущий запущенный менеджер окон\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE Указать путь к используемому файлу настройки\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Разорвать соединение с менеджером сессии\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Отправка сообщений запущенному экземпляру Waybox:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Перезапустить Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Выйти из Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Настройки отладки:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Запустить в режиме синхронизации\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Показать вывод отладки\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Показать вывод отладки для выделенного фокусом\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Разделить дисплей на фальшивые экраны xinerama\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s требует указания аргумента\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Неверный аргумент командной строки \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Оконный менеджер уже запущен на экране %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Невозможно получить выбранный менеджер окон на экране %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Менеджер окон на экране %d еще запущен" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox сконфигурирован для %d рабочих столов, а в текущей сессии имеется " +"%d. Изменены настройки Waybox." +msgstr[1] "" +"Waybox сконфигурирован для %d рабочих столов, а в текущей сессии имеется " +"%d. Изменены настройки Waybox." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "рабочий стол %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Запуск %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Неверный модификатор \"%s\" в комбинации клавиши/мыши" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Неверный код ключа \"%s\" в комбинации клавиш" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Неверное имя ключа \"%s\" в комбинации клавиш" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Запрошенного ключа \"%s\" на экране не существует" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..495e9ec --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# Translation of openbox.pot to Slovak. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Jozef Říha , 2006, 2007. +# František Eliáš , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-16 17:30+0200\n" +"Last-Translator: Frantisek Elias \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Spustiť" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu \"%s\" z utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Ukončiť" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Naozaj sa chcete odhlásiť?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlásiť sa" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Určite chcete ukončiť Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Ukončiť Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Nepomenované okno" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Ukončujem proces..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Neodpovedá" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Ukončiť proces" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "Zdá sa, že okno \"%s\" neodpovedá. Chcete ho odpojiť z X serveru?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojiť" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Prejsť na..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Správa plôch" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Pridať novú plochu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Odstrániť poslednú plochu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Okná" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Plochy" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Všetky plochy" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Vrstva" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Vždy _navrchu" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "Nor_málna" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Vždy _dole" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Poslať na plochu" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Menu klienta" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Obnoviť" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Pre_sunúť" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Z_mena veľkosti" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Do iko_ny" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximalizovať" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Ro/_Zvinúť" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(Ne)_Dekorovať" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Z_avrieť" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" špecifikované v konfiguračnom súbore" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Pokus o sprístupnenie menu \"%s\", ale to neexistuje" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Viac..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v priradení myši" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X server nepodporuje locale." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché " +"implicitné nastavenia" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntax: openbox [volby]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Volby:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Predavanie sprav beziacej instancii Wayboxu:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Wayboxu\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Restartuje Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Volby ladenia:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Prosim hlaste chyby na %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s vyzaduje parameter\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "plocha %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Spúšťam %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor \"%s\" v priradení klávesov/myši" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Neplatný kód klávesu \"%s\" v priradení klávesov" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Neplatný názov klávesu \"%s\" v priradení klávesov" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Požadovaný kláves \"%s\" na displeji neexistuje" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..b6c122c --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# Serbian translations for Waybox package +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Jay A. Fleming , 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-18 15:43+0100\n" +"Last-Translator: Jay Alexander Fleming \n" +"Language-Team: None\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Захтевана је непостојећа акција „%s“." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Претварање путање „%s“ из УТФ-8 није успело" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Поништи" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Излаз" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Желите ли да одјавите сесију?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Одјављивање" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Желите ли да напустите Опенбокс?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Излаз из Опенбокса" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Безимени прозор" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Убијање..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Програм не одговара" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Изгледа да се прозор „%s“ не одазива. Желите ли да га приморате на излаз " +"слањем сигнала %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Завршетак процеса" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Изгледа да се прозор „%s“ не одазива. Желите ли да га одспојите од графичког " +"сервера?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекид везе" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Иди овде..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Управљање радним површима" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Додајте радну површ" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Уклоните последњу радну површ" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Прозори" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Радне површине" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Све радне површине" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "Слој" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Увек изнад осталих" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "Номално" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Увек на дну" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Премести на радну површ" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Кориснички мени" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Врати" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Помери" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Промени величину" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Умањи" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Увећај" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Замотај/Одмотај прозор" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Не/Украси" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Затвори" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Погрешан садржај „%s“ у спајању миша" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Погрешно дугме „%s“ наведено у датотеци за подешавање" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Сукоб у комбинацији тастера у датотеци за подешавање" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Датотека за подешавање менија („%s“) није пронађена" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Није се могла извршити команда за цевни-мени „%s“: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Погрешан излаз из цевног-менија „%s“" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Покушај приступа менију „%s“ није успео јер он не постоји" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Више..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Погрешан тастер „%s“ у спајању миша" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Не могу се преместити у Личну фасциклу „%s“:%s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Није успео приступ екрану из променљиве окружења „DISPLAY“" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Није успела иницијализација „obrender“ библиотеке." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Графички сервер не подржава локалитет." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Не може се поставити измењивач локалитета за графички сервер" + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Нема исправне датотеке подешавања. Користиће се подразумевана подешавања." + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Код обраде датотека за подешавање пронађена је једна или више синтаксних " +"грешака (XML). Последња је била у датотеци „%s“, у линији %d, са поруком: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Не могу да учитам тему." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Синтаксна грешка у Опенбоксу" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Поновно покретање није могло извршити нови програм „%s“: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Ауторска права (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Синтакса: openbox [опције]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Опције:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Прикажи ову помоћ и изађи\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Прикажи верзију и изађи\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Замени активни управљач прозора\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FILE Наведите путању до датотеке са подешавањима која ће се " +"користити\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Онемогући везу са управљачем сесија\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Прослеђујем поруке покренутом примерку Опенбокса:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Поново учитај подешавања за Опенбокс\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Покрени опет Опенбокс\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Изађи из Опенбокса\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Опције отклањања грешака:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Изврши у истовременом режиму\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Прикажи излаз код отклањања грешака\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Прикажи излаз код отклањања грешака за руковање " +"фокусом\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Подели екран на имитације „xinerama“ екрана\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Пријавите грешке на %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s захтева одговарајући аргумент\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Неисправан аргумент командне линије „%s“\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Управљач прозора је већ покренут на екрану %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Нисам могао да добијем избор управљача прозора на екрану %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Управљач прозора на екрану %d није завршио са радом" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Опенбокс је подешен за %d радну површ, а тренутна сесија их има %d. " +"Преклапање Опенбокс подешавања." +msgstr[1] "" +"Опенбокс је подешен за %d радне површи, а тренутна сесија их има %d. " +"Преклапање Опенбокс подешавања." +msgstr[2] "" +"Опенбокс је подешен за %d радних површи, а тренутна сесија их има %d. " +"Преклапање Опенбокс подешавања." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "радна површина %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Извршавам %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Неисправан измењивач тастера „%s“ у комбинацији тастер/миш" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Неисправан код тастера „%s“ у комбинацији тастера" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Неисправно име тастера „%s“ у комбинацији тастера" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Захтевани тастер „%s“ не постоји на екрану" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "У реду" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..8eabd33 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,496 @@ +# Serbian translations for Waybox package +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Jay A. Fleming , 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:52+0100\n" +"Last-Translator: Jay A. Fleming \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Zahtevana je nepostojeća akcija „%s“." + +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Izvrši" + +#: openbox/actions/execute.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Pretvaranje putanje „%s“ iz UTF-8 nije uspelo" + +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Izlaz" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Zaista želite da izađete iz Openboksa?" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Izlaz iz Openboksa" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Waybox was built without " +"session management support" +msgstr "" +"Akcija „SessionLogout“ nije dostupna jer je Openboks preveden bez podrške za " +"upravljanje sesijama" + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Odjavljivanje" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Zaista želite da se odjavite?" + +#: openbox/client.c:2012 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Bezimeni prozor" + +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +msgid "Killing..." +msgstr "Ubijanje..." + +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +msgid "Not Responding" +msgstr "Program se ne odaziva" + +#: openbox/client.c:3454 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz " +"slanjem signala %s?" + +#: openbox/client.c:3456 +msgid "End Process" +msgstr "Završetak procesa" + +#: openbox/client.c:3460 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog " +"servera?" + +#: openbox/client.c:3462 +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekid veze" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +msgid "Go there..." +msgstr "Idi ovde..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Upravljanje radnim površinama" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Dodajte novu radnu površinu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Uklonite poslednju radnu površinu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: openbox/client_list_menu.c:203 +msgid "Desktops" +msgstr "Radne površine" + +#: openbox/client_menu.c:258 +msgid "All desktops" +msgstr "Sve radne površine" + +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Layer" +msgstr "Sloj" + +#: openbox/client_menu.c:375 +msgid "Always on _top" +msgstr "Uvek iznad ostalih" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "_Normal" +msgstr "_Nomalno" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Uvek na dnu" + +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Premesti na radnu površinu" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Client menu" +msgstr "Korisnički meni" + +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "R_estore" +msgstr "Vrati" + +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "_Move" +msgstr "Pomeri" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Promeni veličinu" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Umanji" + +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Uvećaj" + +#: openbox/client_menu.c:409 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Zamotaj/Odmotaj prozor" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Ne/Ukrasi" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "_Close" +msgstr "Zatvori" + +#: openbox/config.c:781 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Pogrešno dugme „%s“ navedeno u datoteci za podešavanje" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Sukob u kombinaciji tastera u datoteci za podešavanje" + +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Datoteka za podešavanje menija („%s“) nije pronađena" + +#: openbox/menu.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Nije se mogla izvršiti komanda za cevni-meni „%s“: %s" + +#: openbox/menu.c:184 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Pogrešan izlaz iz cevnog-menija „%s“" + +#: openbox/menu.c:197 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Pokušaj pristupa meniju „%s“ nije uspeo jer on ne postoji" + +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +msgid "More..." +msgstr "Više..." + +#: openbox/mouse.c:373 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Pogrešan taster „%s“ u spajanju miša" + +#: openbox/mouse.c:379 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Pogrešan sadržaj „%s“ u spajanju miša" + +#: openbox/openbox.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Nije uspeo pristup ekranu iz promenljive okruženja „DISPLAY“" + +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Nije uspela inicijalizacija „obrender“ biblioteke." + +#: openbox/openbox.c:194 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Grafički server ne podržava lokalitet." + +#: openbox/openbox.c:196 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Ne može se postaviti izmenjivač lokaliteta za grafički server" + +#: openbox/openbox.c:263 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Ne mogu naći ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se samo osnovna " +"podešavanja." + +#: openbox/openbox.c:297 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Ne mogu učitati temu." + +#: openbox/openbox.c:377 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Kod obrade datoteka za podešavanje Openboksa pronađeno je jedna ili više " +"sintaksnih grešaka (XML). Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, " +"sa porukom: %s" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Sintaksna greška u Openboksu" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Ponovno pokretanje nije moglo izvršiti novi program „%s“: %s" + +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Autorska prava (c)" + +#: openbox/openbox.c:529 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n" + +#: openbox/openbox.c:530 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcije:\n" + +#: openbox/openbox.c:531 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Prikaži ovu pomoć i izađi\n" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Prikaži verziju i izađi\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Zameni trenutno pokrenut upravnik prozora\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FILE Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će " +"se koristiti\n" + +#: openbox/openbox.c:538 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Onemogući vezu sa upravljačem sesija\n" + +#: openbox/openbox.c:539 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Prosleđujem poruke pokrenutom primerku Openboksa:\n" + +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Ponovo učitaj podešavanja za Openboks\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Pokreni opet Openboks\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Izađi iz Openboksa\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcije otklanjanja grešaka:\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Izvrši u istovremenom režimu\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje " +"fokusom\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Podeli ekran na imitacije „xinerama“ ekrana\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Prijavite greške na %s\n" + +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "--config-file zahteva odgovarajući argument\n" + +#: openbox/openbox.c:660 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Neispravan argument komandne linije „%s“\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Upravvnik prozora je već pokrenut na ekranu %d" + +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nisam mogao da dobijem izbor upravnika prozora na ekranu %d" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Upravvnik prozora na ekranu %d nije završio sa radom" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Openboks je podešen za %d radnu površinu, a trenutna sesija ih ima %d. " +"Preklapanje Openboks podešavanja." +msgstr[1] "" +"Openboks je podešen za %d radne površine, a trenutna sesija ih ima %d. " +"Preklapanje Openboks podešavanja." +msgstr[2] "" +"Openboks je podešen za %d radnih površina, a trenutna sesija ih ima %d. " +"Preklapanje Openboks podešavanja." + +#: openbox/screen.c:1180 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "radna površina %i" + +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s" + +#: openbox/session.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Ne mogu sačuvati sesiju u „%s“: %s" + +#: openbox/session.c:605 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku sesije „%s“: %s" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Nije povezan sa upravnikom sesija" + +#: openbox/startupnotify.c:243 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Izvršavam %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Neispravan izmenjivač tastera „%s“ u kombinaciji taster/miš" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Neispravan kod tastera „%s“ u kombinaciji tastera" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Neispravno ime tastera „%s“ u kombinaciji tastera" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Zahtevani taster „%s“ ne postoji na ekranu" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Greška grafičkog servera: %s" + +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "U redu" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..c62cfbc --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,475 @@ +# Swedish messages for openbox +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Mikael Magnusson , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-01 18:11+0100\n" +"Last-Translator: Mikael Magnusson \n" +"Language-Team: None\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrgades, men den finns inte." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Kr" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Lyckades inte konvertera skvgen \"%s\" frn utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "r du sker p att du vill logga ut?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Logga ut" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "r du sker p att du vill avsluta Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Avsluta Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Namnlst fnster" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Ddar..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Svarar inte" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Fnstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom " +"att skicka signalen %s?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Avsluta process" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Fnstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stnga dess anslutning till X-" +"servern?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Stng anslutning" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "G dit..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Hantera skrivbord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Lgg till nytt skrivbord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Ta bort sista skrivbordet" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Fnster" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Skrivbord" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Alla skrivbord" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Lager" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Alltid _verst" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Alltid _underst" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Skicka till skrivbord" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Klientmeny" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "t_erstll" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Flytta" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "ndra s_torlek" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimera" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximera" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Rulla upp/ner" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Dekorationer" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Stn_g" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" angiven i konfigurationsfilen" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" +"Waybox kompilerades utan std fr att ladda bilder. Ikoner i menyer kommer " +"inte att laddas." + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Stng" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Misslyckades att kra kommando fr pipe-menyn \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ogiltig utdata frn pipe-menyn \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Frskte ppna menyn \"%s\", men den finns inte" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Mer..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" i musbindning" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte g till hemkatalogen \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Kunde inte ppna en display frn miljvariabeln DISPLAY." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-servern stdjer inte lokalisering." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Kan inte stta lokaliseringsmodifierare fr X-servern." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, anvnder enkla standardvrden" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Ett eller flera fel ptrffades medan konfigurationsfilerna fr Waybox " +"lstes in. Se stdout fr mer information. Det sista felet var i filen \"%s" +"\" rad %d, med meddelandet: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Kunde inte ladda ett tema." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox syntaxfel" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Alternativ:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Visa den hr hjlpen och avsluta\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Erstt den befintliga fnsterhanteraren\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FIL Ange skvgen till konfigurationsfil att anvnda\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Waybox:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Ladda om Waybox konfiguration\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Starta om Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Avsluta Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Debug-alternativ:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Kr i synkroniserat lge\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup CMD Kr CMD efter uppstart\n" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Visa debuginformation\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Visa debuginformation fr fokushantering\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr " --debug-session Visa debuginformation fr sessionshantering\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Dela skrmen i simulerade xinerama-skrmar\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportera buggar till %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s krver ett argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "En fnsterhanterare krs redan p skrm %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Kunde inte erhlla fnsterhanterarmarkeringen p skrm %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Fnsterhanteraren p skrm %d avslutar inte" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox r instllt p %d skrivbord, men nuvarande session har %d. Anvnder " +"sessionens instllning." +msgstr[1] "" +"Waybox r instllt p %d skrivbord, men nuvarande session har %d. Anvnder " +"sessionens instllning." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "skrivbord %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Kr %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ogiltig modifikationstangent \"%s\" i tangent-/musbindning" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ogiltig tangentkod \"%s\" i tantentbindning" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ogiltigt tangentnamn \"%s\" i tangentbindning" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Efterfrgad tangent \"%s\" finns inte p displayen" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..147ecdb --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,479 @@ +# Turkish translation of openbox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Tutku Dalmaz , 2008. +# Muhammet Kara , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:23+0300\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "\"%s\" geçersiz eylem isteği. Böyle bir eylem yok." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Çalıştır" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "\"%s\" yolu utf8'e çevrilmesi başarısız oldu" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Çık" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Oturumu Kapat" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Waybox'tan çıkmak istediğinize emin misiniz?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Waybox'tan Çık" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "İsimsiz Pencere" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Sonlandırılıyor..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Cevap Vermiyor" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. %s sinyali göndererek zorla " +"sonlandırmak ister misiniz?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Süreci Sonlandır" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. X sunucusu ile bağlantısını " +"sonlandırmak ister misiniz?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Bağlantıyı Kes" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Oraya git..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Masaüstlerini yönet" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Yeni masaüstü ekle" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Son masaüstünü kaldır" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Pencereler" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Masaüstleri" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Tüm masaüstleri" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Katman" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "_Her zaman üstte" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "_Her zaman altta" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Masaüstüne gönder" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "İstemci menüsü" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Eski durumuna getir" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Taşı" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Yeniden boyutlandır" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "_Simge durumuna küçült" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Ekranı kapla" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Dürele/Aç" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Geri Al/Kapla" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Fare bağında geçersinz \"%s\" içeriği" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Yapılandırılma dosyasında belirtilmiş geçersiz \"%s\" düğmesi" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Yapılandırma dosyasındaki tuş bağlantısında çakışma" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" geçerli menü dosyası bulunamadı" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "İletim menüsü için \"%s\": %s komutunun çalıştırılması başarısız oldu" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "\"%s\" iletim menüsü için geçersiz çıkış" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "\"%s\" menüsüne erişilmeye çalışıldı fakat bu menü yok" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Daha..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Fare bağında geçersiz \"%s\" tuşu" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\": %s ev dizini değiştirilemedi" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "DISPLAY çevre değişkeninde görüntünün açılması başarısız oldu." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "ObRender kitaplığının sıfırlanması başarısız oldu." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X sunucusu dil ayarlarını desteklemiyor." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "X sunucu için dil ayarları değiştiricisi ayarlanamadı." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Geçerli yapılandırma dosyası bulunamadı, bazı basit öntanımlı ayarlar " +"kullanılıyor" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Waybox yapılandırma dosyası ayrıştırılırken bir yada daha fazla XML " +"sözdizimi hatası bulundu. Daha fazla bilgi için stdout çıktısına bakınız. " +"Son hata \"%s\" dosyası içerisindeki %d satırında %s hata iletisi ile görüldü" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Tema yüklenemedi." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox Sözdizimi Hatası" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"Yeniden başlatmadaki \"%s\": %s çalıştırılabilir dosyalarının başlatılması " +"başarısız oldu" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Telif Hakkı (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sözdizimi: openbox [seçenekler]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Seçenekler:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Yardımı görüntüle ve çık\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Sürüm bilgisini görüntüle ve çık\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Güncel pencere yöneticisini değiştir\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FILE Kullanılacak yapılandırma dosyasının yolunu belirtir\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Oturum yöneticisiyle olan bağlanıyı etkisiz kıl\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"İletiler çalışan bir Waybox örneğine aktarılıyor:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Waybox yapılandırmasını yeniden yükle\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Waybox'ı yeniden başlat\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Waybox'tan çık\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Hata ayıklama seçenekleri:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Eş zamanlı kipte çalış\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Hata ayıklama çıktısını göster\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Özelleşmiş durum için hata ayıklama çıktısını göster\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Görüntü gerçek olmayan ekranlara bölünür\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Lütfen hataları %s adresine bildiriniz\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" geçersiz komut satırı değişkeni\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "%d ekranınz zaten bir pencere yöneticixi çalışıyor" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Seçilen %d ekranında pencere yöneticisi bulunamadı" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "%d ekranındaki pencere yöneticisinden çıkılamıyor" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox %d masaüstü için yapılandırılmıştır fakat güncel oturumda %d " +"masaüstü var. Waybox yapılandırması geçersiz kılınıyor." +msgstr[1] "" +"Waybox %d masaüstleri için yapılandırılmıştır fakat güncel oturum %d dir. " +"Waybox yapılandırmasının üzerien yazılıyor." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "%i masaüstü" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "%s çalışıyor" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Klavye/fare bağında geçersiz \"%s\" tuş değiştirici" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Tuş bağında \"%s\" geçersiz tuş kodu" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Tuş bağında \"%s\" geçersiz tuş adı" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "İstenilen \"%s\" tuşu görüntüde yok" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..51e5eaa --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,475 @@ +# Ukrainian translation for Waybox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Dmitriy Moroz , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 19:46-0400\n" +"Last-Translator: Serhiy Lysovenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Здійснено запит на неіснуючу дію \"%s\"." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Не вдалося конвертувати шлях \"%s\" з utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Вихід" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте завершити сеанс?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Вийти" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Ви дійсно хочете вийти з Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Вийти з Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Неназване вікно" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Знищення..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Не відповідає" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Схоже, вікно \"%s\" не відповідає. Чи бажаєте примусово завершити програму, " +"пославши сигнал \"%s\"?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Примусове завершення" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "Вікно \"%s\" не відповідає. Чи бажаєте його від'єднати від X сервера?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Від'єднати" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Перейти..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Керування стільницями" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Додати нову стільницю (_A)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Видалити останню стільницю (_R)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Вікна" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Стільниці" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "На всіх стільницях" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "Шар (_L)" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Над усіма вікнами (_T)" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "Звичайне положення (_N)" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Під вікнами (_B)" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Відправити на стільницю (_S)" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Меню клієнта" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Відновити (_E)" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Перемістити (_M)" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Змінити розмір (_Z)" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Згорнути (_N)" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Розгорнути (_X)" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Скрутити/Розкрутити (_R)" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Перемкнути декорацію (_D)" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Закрити (_C)" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'язці клавіш мишки" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Некоректна кнопка \"%s\" вказана у файлі конфігурації" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Не вдалося створити каталог '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Спроба доступу до неіснуючого меню \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Більше..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клавіш мишки" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося перейти до домашнього каталогу \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender" + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-сервер не підтримує локалі" + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера" + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні " +"налаштування" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Виявлено одну або більше синтаксичних помилок XML під час сканування " +"конфігураційних файлів Waybox. Щоб дізнатись більше - перегляньте stdout. " +"Остання помічена помилка була в файлі \"%s\", стрічка %d, повідомлення: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Не вдалося завантажити тему" + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "синтаксична помилка Waybox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Авторські права (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметри:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Показати цю довідку і вийти\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Замінити запущений менеджер вікон\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file ФАЙЛ Вказати шлях до конфігураційного файлу\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Вимкнути з'єднання з менеджером сеансу\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Передача повідомлень процесу Waybox, що виконується\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Waybox'у\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Перезапустити Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Вийти з Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Налагоджувальні параметри\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Показувати відлагоджувальний вивід для керування " +"фокусом\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s потребує аргументу\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Некоректний аргумент \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "На дисплеї %d вже запущений менеджер вікон" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Не можу запустити менеджера вікон на дисплеї %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Менеджер вікон на дисплеї %d не завершається" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox сконфігуровано на %d дисплеїв, але в поточній сесії використовується " +"%d. Перевищення конфігурації Waybox." +msgstr[1] "" +"Waybox сконфігуровано на %d дисплеїв, але в поточній сесії використовується " +"%d. Перевищення конфігурації Waybox." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "стільниця %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Виконується %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Некоректна назва модифікатору \"%s\" у прив'язці клавіш клавіатури/мишки" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Некоректний код клавіші \"%s\" у прив'язці клавіш" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Некоректна назва клавіші \"%s\" у прив'язці клавіш" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Потрібної кнопки \"%s\" нема на екрані" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..c5522e1 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,472 @@ +# Vietnamese messages for Waybox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Quan Tran , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-11 02:07+0100\n" +"Last-Translator: Quan Tran \n" +"Language-Team: None\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Hành động \"%s\" làm không được. Hành động đó không có." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Được" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Hành động" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Không thể chuyển chỗ \"%s\" từ utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "Bãi bỏ" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Đi ra" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Có chắc chắn đi ra không?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Đi ra" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "Có chắc chắn đi ra Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "Đi ra Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Cửa sổ không tên" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Đang giết..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Không phản ứng" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn bắt nó đi ra bằng gửi đi %s " +"tính hiệu?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "Giết Process" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn rời nó ra X server không" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "Rời ra" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Đi đến chỗ đó" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Quản lý chỗ làm việc" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Cửa sổ" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Chỗ làm việc" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Tất cả chỗ làm việc" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "Lớ_p" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Luôn luôn ở _trên" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Bình thường" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Luôn luôn ở _dưới" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Khách thực đơn" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Hoàn lại" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Chu_yển đi" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Biến _xuống" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Biến _lớn nhất" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Cuốn lên/xuống" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Trang/Không Trang trí" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Đón_g" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vô hiệu văn cảnh \"%s\" ở trong chuột đặt" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Sai nút \"%s\" ở trong hình thể" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Không thể chế directory '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Xung đột với chữ trói ở trong hình thể" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Thử mở thực đơn \"%s\" nhưng mà cái đó không có" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Thêm nữa" + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vô hiệu nút \"%s\" ở trong máy chuột đặt" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Không mở được thư viện obrender." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Một hay là trên một XML danh từ không đúng tìm thấy ở trong Waybox tài " +"liệu. Coi stdout cho biết thêm. Cai sai lầm cuối cùng ở trong Waybox tài " +"liệu \"%s\" ở hàng %d với lời: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Không thể đọc theme." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox danh từ không đúng" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Bản quyền (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Chọn lựa:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE Chỉ chỗ đường cho tài liệu để dùng\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Đưa thông báo cho chương trình Waybox:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Waybox's tài liệu\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart Bắt đầu lại Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit Đi ra Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Debugging chọn lựa:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s cần chọn lựa một tài liệu\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Mệnh lệnh viết sai \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox đặt cho %d chỗ làm việc, nhưng mà session hiện đại có %d. Lật đổ " +"openbox tài liệu cho cái mới." +msgstr[1] "" +"Waybox đặt cho %d chỗ làm việc, nhưng mà session hiện đại có %d. Lật đổ " +"openbox tài liệu cho cái mới." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "chỗ làm việc %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Đan Chạy %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Vô hiệu Modifier key \"%s\" ở chỗ máy keyboard/chuột đặt" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Vô hiệu key mã \"%s\" ở chỗ key đặt" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Vô hiệu key tên \"%s\" ở chỗ key đặt" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Yêu cầu key \"%s\" không có ở chỗ màn hình" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "Đồng ý" diff --git a/po/waybox.pot b/po/waybox.pot new file mode 100644 index 0000000..fc4f31f --- /dev/null +++ b/po/waybox.pot @@ -0,0 +1,464 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Waybox was built without " +"session management support" +msgstr "" + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:2012 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +msgid "Killing..." +msgstr "" + +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +msgid "Not Responding" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3454 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3456 +msgid "End Process" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3460 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3462 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +msgid "Go there..." +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_menu.c:203 +msgid "Desktops" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:258 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Layer" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:375 +msgid "Always on _top" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "_Normal" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Client menu" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "R_estore" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "Resi_ze" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Ico_nify" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:409 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: openbox/config.c:781 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "" + +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "" + +#: openbox/menu.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: openbox/menu.c:184 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "" + +#: openbox/menu.c:197 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "" + +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: openbox/mouse.c:373 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "" + +#: openbox/mouse.c:379 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:194 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:196 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:263 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:297 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:377 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:529 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:530 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:531 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:538 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:539 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:660 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: openbox/screen.c:1180 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "" + +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: openbox/session.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: openbox/session.c:605 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "" + +#: openbox/startupnotify.c:243 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "" + +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..ef76363 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,466 @@ +# Simplified Chinese Messages for openbox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# +# Xiaoyu PENG , 2007. +# Shaodong Di , 2008. +# zhou sf , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0800\n" +"Last-Translator: zhou sf \n" +"Language-Team: Simplified Chinese\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。" + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "执行" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "确认注销吗?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "注销" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "确认退出 Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "退出 Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "未命名窗口" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "杀死中..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "无响应" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 发送信号 %s 以强制退出吗?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "结束进程" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 断开其与 X 服务器的连接?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "断开连接" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "跳转到..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "管理桌面" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "添加新桌面(_A)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "移除最后一个桌面(_R)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "窗口" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "桌面" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "所有桌面" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "层(_L)" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "总在最上层(_T)" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "常规(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "总在最底层(_B)" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "发送到桌面(_S)" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "客户端菜单" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "还原(_E)" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "移动(_M)" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "调整大小(_Z)" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "最小化(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "最大化(_X)" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "卷起/放下(_R)" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "去除装饰(_D)" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "关闭(_C)" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\"" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "无法创建目录 '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "配置文件中的组合键冲突" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "更多..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\"" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "初始化obrender库时失败。" + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X服务器不支持locale。" + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。" + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"当解析 Waybox 配置文件时发现一个或多个 XML 语法错误. 更多信息查看 stdout. " +"最近的错误出现于文件 \"%s\" 中第 %d 行的: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "无法读入主题。" + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox 语法错误" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "版权所有 (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "用法: openbox [选项]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"选项: \n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help 显示该帮助信息后退出\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version 显示版本号后退出\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE 使用指定的配置文件\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable 禁止连接到会话管理器\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"传递信息给运行中的 Waybox 实例:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure 重新载入 Waybox 的配置\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart 重新启动 Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit 退出 Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"调试选项:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync 在同步模式中运行\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug 显示调试输出\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"请向 %s 报告错误\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s 需要一个参数\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Waybox 的配置." +msgstr[1] "" +"Waybox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Waybox 的配置." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "桌面 %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "运行 %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\"" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\"" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "好" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..7890082 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# Traditional Chinese Messages for openbox. +# Copyright (C) 2020 Joe Wisdom +# This file is distributed under the same license as the Waybox package. +# Wei-Lun Chao , 2006, 07. +# 洪任諭 , 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Waybox 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wizbright/waybox/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-06 01:01+0800\n" +"Last-Translator: 洪任諭 \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。" + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "執行" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "離開" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "你確定要登出嗎?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Waybox?" +msgstr "你確定要離開 Waybox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Waybox" +msgstr "離開 Waybox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "未命名視窗" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "正在中止..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "沒有回應" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想送出 \"%s\" 訊息強制結束程式嗎?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "結束 Process" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想從 X 伺服器將它斷線嗎?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "斷線" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "到那裏去…" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "管理桌面" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "加入新桌面(_A)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "移除尾端桌面(_R)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "視窗" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "桌面" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "所有桌面" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "層次(_L)" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "最上層(_T)" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "一般(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "最下層(_B)" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "傳送到桌面(_S)" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "客戶端選單" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "還原(_E)" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "移動(_M)" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "調整大小(_Z)" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "最小化(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "最大化(_X)" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "向上/向下捲動(_R)" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "開/關視窗裝飾(_D)" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "關閉(_C)" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Waybox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "無法製作目錄'%s':%s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗:%s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "更多…" + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "無法變更到主目錄「%s」:%s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。" + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X 伺服器不支援語區。" + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。" + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Waybox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"解析 Waybox 設定檔 XML 語法時發現一個或多個錯誤。 查看 stdout 以獲得更多資" +"訊。 最後一個發現的錯誤在檔案 \"%s\" 第 %d 行。訊息:%s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "無法載入佈景主題。" + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Waybox Syntax Error" +msgstr "Waybox 語法錯誤" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "著作權 (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "語法:openbox [選項]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"選項:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version 顯示版本然後離開\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file <檔案> 指定要使用的設定檔路徑\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Waybox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"傳遞訊息到執行中的 Waybox 實體:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Waybox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure 重新載入 Waybox 配置\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Waybox\n" +msgstr " --restart 重新啟動 Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Waybox\n" +msgstr " --exit 結束 Waybox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"偵錯選項:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync 在同步模式中運行\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"請向 %s 報告錯誤\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s 需要一個參數\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "無效的命令列引數「%s」\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Waybox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Waybox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgid_plural "" +"Waybox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Waybox configuration." +msgstr[0] "" +"Waybox 原先被設定為使用 %d 個桌面,但目前的作業階段有其他程式變更設定為 %d " +"個,因此忽略 Waybox 的設定" + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "桌面 %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "正在運行 %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "與鍵盤/滑鼠組合的輔助按鍵「%s」無效" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "與按鍵組合的鍵碼「%s」無效" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "與按鍵組合的鍵名「%s」無效" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "確定"