pulseaudio/po/ka.po
Temuri Doghonadze 73e9692118 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 78.8% (451 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ka/
2025-04-13 22:52:44 +02:00

3038 lines
92 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
"segments\n"
" --start Start the daemon if it is not "
"running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
" --check Check for a running daemon (only "
"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
" time passed\n"
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
"shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
" possible values)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
"with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
" -C Open a command line on the running "
"TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of error, warn, notice, info, debug)."
msgstr ""
#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:328
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr ""
#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd ლოგიკურ არგუმენტს მოელის"
#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასწორი ჟურნალის სამიზნე '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასწორი ჟურნალის დონე '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასწორი რესემპლის მეთოდი '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასწორი rlimit '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასწორი სემპლის ფორმატი '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასწორი სემპლის სიხშირე '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასწორი სემპლის არხები '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასწორი არხების რუკა '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასწორი ფრაგმენტების რაოდენობა '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასორი ფრაგმენტის ზომა '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასწორი პრიორიტეტის დონე '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] არასწორი სერვერის ტიპი '%s'."
#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის გახსნის შეცდომა: %s"
#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr ""
#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "სახელი: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "ინფორმაცია მოდულზე ხელმიუწვდომელია.\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "ვერსია: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "აღწერა: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "ავტორი: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "გამოყენება: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "ერთხელ ჩატვირთვა: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "მოძველების გაფრთხილება: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "ბილიკი: %s\n"
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "შეცდომა მოდულის გახსნისას %s: %s"
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr ""
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr ""
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:265
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "მომხმარებლის '%s' აღმოჩენის შეცდომა."
#: src/daemon/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "ჯგუფის '%s' აღმოჩენის შეცდომა."
#: src/daemon/main.c:279
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:284
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "შეცდომა %s-ის გახსნისას: %s"
#: src/daemon/main.c:299
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "ჯგუფების სიის შეცვლა შეუძლებელია: %s"
#: src/daemon/main.c:315
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "GID-ის შეცვლის შეცდომა: %s"
#: src/daemon/main.c:331
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "UID-ის შეცვლის შეცდომა: %s"
#: src/daemon/main.c:360
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:650
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "ბრძანებების სტრიქონის დამუშავების შეცდომა."
#: src/daemon/main.c:689
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:788
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "დემონის მოკვლის შეცდომა: %s"
#: src/daemon/main.c:817
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:820
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-ის პრივილეგიები აუცილებელია."
#: src/daemon/main.c:827
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:867
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:878
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:881
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:884
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:889
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:922
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio-ის მიღება ჩავარდა."
#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() ჩავარდა: %s"
#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() ჩავარდა: %s"
#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() ჩავარდა: %s"
#: src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "დემონის გაშვების შეცდომა."
#: src/daemon/main.c:987
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() ჩავარდა: %s"
#: src/daemon/main.c:1119
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "მანქანის ID-ის მიღების შეცდომა"
#: src/daemon/main.c:1145
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:1161
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() ჩავარდა."
#: src/daemon/main.c:1193
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ჩავარდა."
#: src/daemon/main.c:1268
msgid "command line arguments"
msgstr "ბრძანების სტრიქონის არგუმენტები"
#: src/daemon/main.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
"Source of commands: %s"
msgstr ""
#: src/daemon/main.c:1280
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "ხმის სისტემა PulseAudio"
#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "ხმის სისტემა PulseAudio-ის გაშვება"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "შეყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Docking Station-ის შეყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Docking Station-ის მიკროფონი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Docking Station-ის Line In პორტი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Line In"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
msgid "Microphone"
msgstr "მიკროფონი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "წინა მიკროფონი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "უკანა მიკფოფონი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "გარე მიკროფონი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "შიდა მიკროფონი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
#: src/utils/pactl.c:343
msgid "Radio"
msgstr "რადიო"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
#: src/utils/pactl.c:344
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "ხმის მომატების ავტომატური კონტროლი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "ხმის მომატების ავტომატური კონტროლის გამორთვა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "გაძლიერება"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "გაძლიერების გარეშე"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "გამაძლიერებელი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "გამაძლიერებლის გარეშე"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bass-ის გაძლიერება"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bass-ის გაძლიერების გარეშე"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
msgid "Speaker"
msgstr "დინამიკი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
#: src/utils/pactl.c:334
msgid "Headphones"
msgstr "ყურსაცვამები"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "ანალოგური შეყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "მისამაგრებელი მიკროფონი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "ყურსაცვამის მიროფონი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "ანალოგური გამოტანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones 2"
msgstr "ყურსაცვამები 2"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "ყურსაცვამები მონო"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "ხაზოვანი გამოყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "ანალოგური მონო გამოყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "დინამიკები"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "ციფრული გამოყვანა (S/PDIF)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "ციფრული შეტანა (S/PDIF)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "მრავალარხიანი შეყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "მრავალარხიანი გამოყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "თამაშის გამოყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "ჩატის გამოყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Input"
msgstr "ჩატის შეყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "ვირტუალური სივრცითი ხმა 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
msgid "Analog Mono"
msgstr "ანალოგური მონო"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "ანალოგური მონო (მარცხენა)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "ანალოგური მონო (მარჯვენა)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
msgid "Analog Stereo"
msgstr "ანალოგური სტერეო"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:770
msgid "Mono"
msgstr "მონო"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
msgid "Stereo"
msgstr "სტერეო"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
msgid "Headset"
msgstr "ყურსაცვამები & მიკროფონი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Speakerphone"
msgstr "სამაგიდო დინამიკი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Multichannel"
msgstr "მრავალარხიანი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "ანალოგური სივრცითი 2.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "ანალოგური სივრცითი 3.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "ანალოგური სივრცითი 3.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "ანალოგური სივრცითი 4.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "ანალოგური სივრცითი 4.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "ანალოგური სივრცითი 5.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "ანალოგური სივრცითი 5.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "ანალოგური სივრცითი 6.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "ანალოგური სივრცითი 6.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "ანალოგური სივრცითი 7.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ანალოგური სივრცითი 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ციფრული სტერეო (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ციფრული სივრცითი 4.0 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ციფრული სივრცითი 5.1 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "ციფრული სივრცითი 5.1 (IEC958/DTS)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ციფრული სტერეო (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "ციფრული სივრცითი 5.1 (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
msgid "Chat"
msgstr "ჩატი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
msgid "Game"
msgstr "თამაში"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "ანალოგური მონო დუპლექსი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "ანალოგური სტერეო დუპლექსი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "ციფრული სტერეო დუპლექსი (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "მრავალარხიანი დუპლექსი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "სტერეო დუპლექსი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "მონო ჩატი + 7.1 სივრცითი"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
msgid "Off"
msgstr "გამორთული"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s გამოყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s შეყვანა"
#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"nothing to write.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"nothing to read.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail()-ის მიერ დაბრუნებული მნიშვნელობა არაჩვეულებრივად დიდია: %lu "
"ბაიტი (%lu მწმ).\n"
"ყველაზე ხშირად ეს ALSA-ს დრაივერის (%s) შეცდომის გამო ხდება. დაუკავშირდით "
"ALSA-ის პროგრამისტებს."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail()-ის მიერ დაბრუნებული მნიშვნელობა არაჩვეულებრივად დიდია: %lu "
"ბაიტი (%lu მწმ).\n"
"ყველაზე ხშირად ეს ALSA-ს დრაივერის (%s) შეცდომის გამო ხდება. დაუკავშირდით "
"ALSA-ის პროგრამისტებს."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay()-ის მიერ დაბრუნებული მნიშვნელობა არაჩვეულებრივად დიდია: %li "
"ბაიტი (%s%lu მწმ).\n"
"ყველაზე ხშირად ეს ALSA-ს დრაივერის (%s) შეცდომის გამო ხდება. დაუკავშირდით "
"ALSA-ის პროგრამისტებს."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay()-ის მიერ დაბრუნებული მნიშვნელობა არაჩვეულებრივად დიდია: %li "
"ბაიტი (%s%lu მწმ).\n"
"ყველაზე ხშირად ეს ALSA-ს დრაივერის (%s) შეცდომის გამო ხდება. დაუკავშირდით "
"ALSA-ის პროგრამისტებს."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay()-ის მიერ დაბრუნებული მნიშვნელობები უცნაურია: დაყოვნება "
"%lu უფრო მცირეა, ვიდრე ხელმისაწვდომი დრო %lu.\n"
"ყველაზე ხშირად ეს ALSA-ს დრაივერის (%s) შეცდომის გამო ხდება. დაუკავშირდით "
"ALSA-ის პროგრამისტებს."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin()-ის მიერ დაბრუნებული მნიშვნელობა არაჩვეულებრივად დიდია: "
"%lu ბაიტი (%lu მწმ).\n"
"ყველაზე ხშირად ეს ALSA-ს დრაივერის (%s) შეცდომის გამო ხდება. დაუკავშირდით "
"ALSA-ის პროგრამისტებს."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin()-ის მიერ დაბრუნებული მნიშვნელობა არაჩვეულებრივად დიდია: "
"%lu ბაიტი (%lu მწმ).\n"
"ყველაზე ხშირად ეს ALSA-ს დრაივერის (%s) შეცდომის გამო ხდება. დაუკავშირდით "
"ALSA-ის პროგრამისტებს."
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "ბლუთუზის შეყვანა"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "ბლუთუზის გამოტანა"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
msgid "Handsfree"
msgstr "ხელის გარეშე სამართავი"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
msgid "Headphone"
msgstr "ყურსაცვამი"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
msgid "Portable"
msgstr "გადატანადი"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
msgid "Car"
msgstr "მანქანა"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
msgid "Phone"
msgstr "ტელეფონი"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "მაღალი ხარისხის ხმა (A2DP Sink)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr ""
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
msgstr ""
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
msgstr ""
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
msgstr ""
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
msgstr ""
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
"or no> "
msgstr ""
#. add on profile
#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "ჩართული"
#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "ნულოვანი გამოყვანა"
#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
#: src/modules/module-always-source.c:35
msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr ""
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "საერთო მოხმარების ეკვალაიზერი"
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1097
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1220
#, c-format
msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr ""
#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr ""
#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "LADSPA-ის ვირტუალური აუდიომიმღები"
#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
"is being loaded automatically> "
msgstr ""
#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "სინქრონული ცარიელი აუდიომიმღები"
#: src/modules/module-null-sink.c:356
msgid "Null Output"
msgstr "ნულოვანი გამოტანა"
#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr ""
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "გამოტანის მოწყობილობები"
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "შემომტანი მოწყობილობები"
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "ხმა @HOSTNAME@-ზე"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:370
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:354
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "გვირაბი %s@%s-სთვის"
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:715
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:684
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "გვირაბი %s/%s -მდე"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "სივრცითი ხმის ვირტუალური მიმღები"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
msgstr "უცნობი მოწყობილობის მოდელი"
#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "RAOP სტანდარტული პროფილი"
#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Sound Server"
#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "წინა ცენტრი"
#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "წინა მარცხენა"
#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "წინა მარჯვენა"
#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "უკანა ცენტრი"
#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "უკანა მარცხენა"
#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "უკანა მარკვენა"
#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "საბვუფერი"
#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "წინა ცენტრის მარცხენა"
#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "წინა ცენტრის მარჯვენა"
#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "მარცხენა მხარეს"
#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "მარჯვენა მხარეს"
#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "დამატებითი 0"
#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "დამატებითი 1"
#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "დამატებითი 2"
#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "დამატებითი 3"
#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "დამატებითი 4"
#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "დამატებითი 5"
#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "დამატებითი 6"
#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "დამატებითი 7"
#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "დამატებითი 8"
#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "დამატებითი 9"
#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "დამატებითი 10"
#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "დამატებითი 11"
#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "დამატებითი 12"
#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "დამატებითი 13"
#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "დამატებითი 14"
#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "დამატებითი 15"
#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "დამატებითი 16"
#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "დამატებითი 17"
#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "დამატებითი 18"
#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "დამატებითი 19"
#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "დამატებითი 20"
#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "დამატებითი 21"
#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "დამატებითი 22"
#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "დამატებითი 23"
#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "დამატებითი 24"
#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "დამატებითი 25"
#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "დამატებითი 26"
#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "დამატებითი 27"
#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "დამატებითი 28"
#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "დამატებითი 29"
#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "დამატებითი 30"
#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "დამატებითი 31"
#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "ზედა ცენტრი"
#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "ზედა წინა ცენტრი"
#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "ზედა წინა მარცხენა"
#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "ზედა წინა მარჯვენა"
#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "ზედა უკანა ცენტრი"
#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "ზედა უკანა მარცხენა"
#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "ზედა უკანა მარჯვენა"
#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
msgid "(invalid)"
msgstr "(არასწორი)"
#: src/pulse/channelmap.c:779
msgid "Surround 4.0"
msgstr "სივრცითი 4.0"
#: src/pulse/channelmap.c:785
msgid "Surround 4.1"
msgstr "სივრცითი 4.1"
#: src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 5.0"
msgstr "სივრცითი 5.0"
#: src/pulse/channelmap.c:797
msgid "Surround 5.1"
msgstr "სივრცითი 5.1"
#: src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Surround 7.1"
msgstr "სივრცითი 7.1"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() ჩავარდა"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error()-მა 1 დააბრუნა"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "ქუქის მონაცემების დამუშავება ჩავარდა"
#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
#: src/pulse/context.c:1488
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr ""
#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "შეყვანა"
#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "გამოტანა"
#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "ორმხრივი"
#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "არასწორი"
#: src/pulsecore/core-util.c:1790
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "დიახ"
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "არა"
#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr ""
#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "სამიზნე ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა."
#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr ""
#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "ჟურნალის არასწორი სამიზნე."
#: src/pulsecore/sink.c:3609
msgid "Built-in Audio"
msgstr "ჩაშენებული აუდიო"
#: src/pulsecore/sink.c:3614
msgid "Modem"
msgstr "მოდემი"
#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "დიახ"
#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "წვდომა აკრძალულია"
#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "უცნობი ბრძანება"
#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "არასწორი არგუმენტი"
#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "ობიექტი არსებობს"
#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "ასეთი ობიექტი არ არსებობს"
#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "დაკავშირება უარყოფილია"
#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "პროტოკოლის შეცდომა"
#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "ვადა"
#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "ავთენტიკაციის გასაღების გარეშე"
#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "შიდა შეცდომა"
#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "შეერთება გაწყდა"
#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "ობიექტი განადგურდა"
#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "არასწორი სერვერი"
#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "მოდულის ინიციალიზაციის შეცდომა"
#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "შეცდომის შემცველი მდგომარეობა"
#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "მონაცემების გარეშე"
#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "შეუთავსებელი პროტოკოლის ვერსია"
#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "ძალიან დიდია"
#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "მხარდაუჭერელია"
#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი"
#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "გაფართოება არ არსებობს"
#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "მოძველებული ფუნქციონალი"
#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "იმპლემენტაცია არ არსებობს"
#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "კლიენტი დაიფორკა"
#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "შეტანა/გამოტანის შეცდომა"
#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "მოწყობილობა ან რესურსი დაკავებულია"
#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uარხ %uჰც"
#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f გიბ"
#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f მიბ"
#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f კიბ"
#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u ბ"
#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "ნაკადის გაშრობა ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "დაკვრის ნაკადი გაშრა."
#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "სერვერთან მეირთების გამოშრობა."
#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "ნაკადი წარმატებით შეიქმნა."
#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "ნაკადის შეცდომა: %s"
#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "ნაკადის მოწყობილობა შეჩერებულია. %s"
#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "ნაკადის მოწყობილობის მუშაობა გაგრძელდა. %s"
#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "ნაკადის არშევსება. %s"
#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "ნაკადის გადავსება. %s"
#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "ნაკადი გაეშვა. %s"
#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "არ "
#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "მიერთება დამხარდა. %s"
#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "შეერთების შეცდომა: %s"
#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "მივიღე EOF."
#: src/utils/pacat.c:581
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "მივიღე სიგნალი. გასვლა."
#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "დაყოვნებს მიღების შეცდომა: %s"
#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "დრო: %0.3f წმ; დაყოვნება: %0.0f მწმ."
#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pacat.c:676
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
" -r, --record Create a connection for recording\n"
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
"monitor respectively.\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
"server\n"
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
" https://www.freedesktop.org/wiki/"
"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
" for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
" --fix-format Take the sample format from the sink/"
"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
" from the sink/source the stream is "
"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
" --latency=BYTES Request the specified latency in "
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
"msec.\n"
" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
"per request in msec.\n"
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
"index INDEX.\n"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "არასწორი კლიენტის სახელი '%s'"
#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "არასწორი ნაკადის სახელი '%s'"
#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "არასწორი არხის ასახვა '%s'"
#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "არასწორი დაყოვნების სპეციფიკაცია '%s'"
#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "არასწორი პროცესის დროის სპეციფიკაცია '%s'"
#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "არასწორი თვისება '%s'"
#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "უცნობი ფაილის ფორმატი %s."
#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "არასწორი სემპლის სპეციფიკაცია"
#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი."
#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:1082
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "აუდიო ფაილის გახსნა ჩავარდა."
#: src/utils/pacat.c:1088
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:1100
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:1111
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:1122
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
#: src/utils/pacat.c:1138
msgid "recording"
msgstr "ჩაწერა"
#: src/utils/pacat.c:1138
msgid "playback"
msgstr "დაკვრა"
#: src/utils/pacat.c:1162
msgid "Failed to set media name."
msgstr "მედიის სახელის დაყენების შეცდომა."
#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() ჩავარდა."
#: src/utils/pacat.c:1195
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() ჩავარდა."
#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() ჩავარდა."
#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pacat.c:1216
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() ჩავარდა."
#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() ჩავარდა."
#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "სახელი [არგუმენტები ...]"
#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
msgid "NAME|#N"
msgstr "სახელი|#N"
#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
#: src/utils/pactl.c:2649
msgid "NAME"
msgstr "სახელი"
#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "სახელი|#N სიმძლავრე"
#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N სიძლიერე"
#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "სახელი|#N 1|0"
#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "სხელია|#N თვისება=მნიშვნელობა"
#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N თვისება=მნიშვნელობა"
#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "სახელი რადიომიმღები|#N"
#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "სახელი ფაილისსახელი"
#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "ბილიკის სახელი"
#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "ფაილისსახელი რადიომიმღები|#N"
#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N რადიომიმღები|წყარო"
#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "ბარათი პროფილი"
#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "ს|ხელია#N პორტი"
#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "ბარათის-სახელი|ბარათი-#N პორტი წანაცვლება"
#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "სამიზნე"
#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "NUMERIC-LEVEL"
#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "FRAMES"
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
msgstr "მიმღების შეტყობინება [შეტობინების_პარამეტრები]"
#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "PulseAudio დემონის მოკვლა ჩავარდა."
#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "დემონი არ პასუხობს."
#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
#: src/utils/pactl.c:183
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "სტატისტიკის მიღების შეცდომა: %s"
#: src/utils/pactl.c:199
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/utils/pactl.c:205
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/utils/pactl.c:211
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "სემპლის კეშის ზომა: %s\n"
#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "სერვერის ინფორმაციის მიღების შეცდომა: %s"
#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: src/utils/pactl.c:281
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
"Library Protocol Version: %u\n"
"Server Protocol Version: %u\n"
"Is Local: %s\n"
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:294
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:320
msgid "availability unknown"
msgstr "ხელმისაწვდომობა უცნობია"
#: src/utils/pactl.c:321
msgid "available"
msgstr "ხელმისაწვდომია"
#: src/utils/pactl.c:322
msgid "not available"
msgstr "მიუწვდომელია"
#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
#: src/utils/pactl.c:332
msgid "Aux"
msgstr "დამატებით"
#: src/utils/pactl.c:335
msgid "Line"
msgstr "ხაზი"
#: src/utils/pactl.c:336
msgid "Mic"
msgstr "მიკროფონის"
#: src/utils/pactl.c:338
msgid "Handset"
msgstr "გარნიტურა"
#: src/utils/pactl.c:339
msgid "Earpiece"
msgstr "ყურსაცვამი"
#: src/utils/pactl.c:340
msgid "SPDIF"
msgstr "SPDIF"
#: src/utils/pactl.c:341
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
#: src/utils/pactl.c:342
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: src/utils/pactl.c:345
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: src/utils/pactl.c:346
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: src/utils/pactl.c:352
msgid "Network"
msgstr "ქსელი"
#: src/utils/pactl.c:353
msgid "Analog"
msgstr "ანალოგური"
#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "ბარათის ინფორმაციის მიღება ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pactl.c:664
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"წყარო #%u\n"
"\tმდგომარეობა: %s\n"
"\tსახელი: %s\n"
"\tაღწერა: %s\n"
"\tდრაივერი: %s\n"
"\tსემპლის სპეციფიკაცია: %s\n"
"\tარხების რუკა: %s\n"
"\tმფლობელი მოდული: %u\n"
"\tდადუმება: %s\n"
"\tხმა: %s\n"
"\t ბალანსი %0.2f\n"
"\tბასის ხმა: %s\n"
"\tწაროს მონიტორინგი: %s\n"
"\tდაოვნება: %0.0f მწმ, მორგებულია %0.0f მწმ\n"
"\tალმები: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tპორტები:\n"
#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (ტიპი: %s, პრიორიტეტი: %u%s%s, %s)\n"
#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
msgid ", availability group: "
msgstr ", წვდომადობის ჯგუფი: "
#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tაქტიური პორტი: %s\n"
#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tფორმატები:\n"
#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911
#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "წყაროს ინფორმაციის მიღება ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pactl.c:849
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"წყარო #%u\n"
"\tმდგომარეობა: %s\n"
"\tსახელი: %s\n"
"\tაღწერა: %s\n"
"\tდრაივერი: %s\n"
"\tსემპლის სპეციფიკაცია: %s\n"
"\tარხების რუკა: %s\n"
"\tმფლობელი მოდული: %u\n"
"\tდადუმება: %s\n"
"\tხმა: %s\n"
"\t ბალანსი %0.2f\n"
"\tბასის ბალანსი: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tდაოვნება: %0.0f მწმ, მორგებულია %0.0f მწმ\n"
"\tალმები: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062
#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385
#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508
#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
#: src/utils/pactl.c:1624
msgid "n/a"
msgstr "ა/მ"
#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "მოდულის ინფორმაციის მიღება ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pactl.c:976
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tArgument: %s\n"
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "კლიენტის ინფორმაციის მიღება ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pactl.c:1056
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"კლიენტი #%u\n"
"\tდრაივერი: %s\n"
"\tმფლობელი მოდული: %s\n"
"\tთვისებები:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "ბარათის ინფორმაციის მიღება ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pactl.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"ბარათი #%u\n"
"\tსახელი: %s\n"
"\tდრაივერი: %s\n"
"\tმფლობელი მოდული: %s\n"
"\tთვისებები:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:1238
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tპროფილები:\n"
#: src/utils/pactl.c:1240
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1245
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tაქტიური პროფილი: %s\n"
#: src/utils/pactl.c:1254
#, c-format
msgid ""
"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1261
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
msgstr ""
"\t\t\tთვისებები:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:1265
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tპროფილების ნაწილი: %s"
#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "აუდიომიმღების ინფორმაციის მიღება ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pactl.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "წყაროს გამოტანის ინფორმაციის მიღება ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pactl.c:1489
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1536
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "სემპლის ინფორმაციის მიღება ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pactl.c:1604
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "შეცდომა: %s"
#: src/utils/pactl.c:1667
#, c-format
msgid "Send message failed: %s"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნის შეცდომა: %s"
#: src/utils/pactl.c:1695
#, c-format
msgid "list-handlers message failed: %s"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers შეტყობინების პასუხის სწორად დამუშავება შეუძლებელია"
#: src/utils/pactl.c:1718
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers შეტყობინების პასუხი JSON მასივს არ წარმოადგენს"
#: src/utils/pactl.c:1729
#, c-format
msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1800
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1818
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/utils/pactl.c:2107
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "სემპლის ატვირთვა ჩავარდა: %s"
#: src/utils/pactl.c:2124
msgid "Premature end of file"
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
#: src/utils/pactl.c:2144
msgid "new"
msgstr "ახალი"
#: src/utils/pactl.c:2147
msgid "change"
msgstr "შეცვლა"
#: src/utils/pactl.c:2150
msgid "remove"
msgstr "წაშლა"
#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
#: src/utils/pactl.c:2161
msgid "sink"
msgstr "ბაკანი"
#: src/utils/pactl.c:2164
msgid "source"
msgstr "წყარო"
#: src/utils/pactl.c:2167
msgid "sink-input"
msgstr "sink-input"
#: src/utils/pactl.c:2170
msgid "source-output"
msgstr "source-output"
#: src/utils/pactl.c:2173
msgid "module"
msgstr "მოდული"
#: src/utils/pactl.c:2176
msgid "client"
msgstr "კლიენტი"
#: src/utils/pactl.c:2179
msgid "sample-cache"
msgstr "სემპლის-კეში"
#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "server"
msgstr "სერვერი"
#: src/utils/pactl.c:2185
msgid "card"
msgstr "კარტი"
#: src/utils/pactl.c:2206
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "მოვლენა '%s' %s-ზე #%u\n"
#: src/utils/pactl.c:2514
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "მივიღე SIGINT. გასვლა."
#: src/utils/pactl.c:2547
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "არასწორი ხმის სპეციფიკაცია"
#: src/utils/pactl.c:2581
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "ხმა დაშვებულ დიაპაზონს გარეთაა.\n"
#: src/utils/pactl.c:2594
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "არასწორი რიცხვი ხმის დონის სპეციფიკაციისთვის.\n"
#: src/utils/pactl.c:2606
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "ხმის სიძლიერის არამდგრადი მნიშვნელობა.\n"
#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
#: src/utils/pactl.c:2660
msgid "[options]"
msgstr "[პარამეტრები]"
#: src/utils/pactl.c:2638
msgid "[TYPE]"
msgstr "[ტიპი]"
#: src/utils/pactl.c:2640
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "ფალისსახელი [სახელი]"
#: src/utils/pactl.c:2641
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "სახელი [რადიომიმღები]"
#: src/utils/pactl.c:2653
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "სახელი|#N ხმა[ხმა ...]"
#: src/utils/pactl.c:2654
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N ხმა [ხმა ...]"
#: src/utils/pactl.c:2655
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "სახელი|#N 1|0|გადართვა"
#: src/utils/pactl.c:2656
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|გადართვა"
#: src/utils/pactl.c:2657
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N ფორმატი"
#: src/utils/pactl.c:2661
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2664
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
" -f, --format=FORMAT The format of the output. Either "
"\"normal\" or \"json\"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2707
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2751
#, c-format
msgid "Invalid format value '%s'"
msgstr "არასწორი ფორმატის მნიშვნელობა '%s'"
#: src/utils/pactl.c:2778
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "მიუთითეთ ან არაფერი, ან ერთ-ერთი სიიდან: %s"
#: src/utils/pactl.c:2788
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "მიუთითეთ სემპლის ფაილი"
#: src/utils/pactl.c:2801
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "ხმის ფაილის გახსნის შეცდომა."
#: src/utils/pactl.c:2813
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2823
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2835
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2844
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2854
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2869
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2889
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2902
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "არასწორ შეჩერების სპეციფიკაცია."
#: src/utils/pactl.c:2922
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2939
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2950
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2961
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2974
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2985
msgid "You have to specify a source name"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
msgid "You have to specify a sink name/index"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3008
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
msgid "You have to specify a source name/index"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3031
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3044
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3049
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "არასწორი მიმღების შეყვანის ინდექსი"
#: src/utils/pactl.c:3060
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3065
msgid "Invalid source output index"
msgstr "არასწორი წყაროს გამოტანის ინდექსი"
#: src/utils/pactl.c:3086
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
#: src/utils/pactl.c:3154
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "არასწორი დადუმების სპეციფიკაცია"
#: src/utils/pactl.c:3111
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3126
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3131
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3144
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3149
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "არასწორი წყაროს გამოტანის ინდექსის სპეციფიკაცია"
#: src/utils/pactl.c:3162
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3172
msgid ""
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
"parameters must be given as a single string."
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3182
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3194
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3201
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "დაყოვნების წანაცვლების დამუშავების შეცდომა"
#: src/utils/pactl.c:3213
msgid "No valid command specified."
msgstr "სწორი ბრძანება მითითებული არაა."
#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "გაგრძელების შეცდომა: %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "შეჩერების შეცდომა: %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "გაფრთხილება: ხმის სერვერი ლოკალური არაა. არ შევჩერდები.\n"
#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "შეერთების შეცდომა: %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "მივიღე SIGINT. გასვლა.\n"
#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "გაფრთხილება: შვილი პროცესი დასრულდა სიგნალით %u\n"
#: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
msgid ""
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
"\n"
"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() ჩავარდა.\n"
#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() ჩავარდა.\n"
#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() ჩავარდა.\n"
#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
"variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "ბრძანების სტრიქონის დამუშავება ჩავარდა.\n"
#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "სერვერი: %s\n"
#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "წყარო: %s\n"
#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "აუდიომიმღები: %s\n"
#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "ქუქი: %s\n"
#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "ქუქის მონაცემების დამუშავება ჩავარდა\n"
#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "ქუქის მონაცემების შენახვა ჩავარდა\n"
#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "FQDN-ის მიღება ჩავარდა.\n"
#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "ქუქის მონაცემების ჩატვირთვა ჩავარდა\n"
#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "ჯერ განხორციელებული არაა.\n"