mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-12-15 08:56:34 -05:00
i18n: run make update-po
This commit is contained in:
parent
8f2909058a
commit
f4f16ab10d
29 changed files with 3973 additions and 3437 deletions
208
po/nl.po
208
po/nl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-19 04:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -74,11 +74,11 @@ msgid ""
|
|||
"input control values>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2395
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2650
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "Intern geluid"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2400
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2655
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
|
|
@ -94,92 +94,92 @@ msgstr "Kon die nieuwe dl lader niet toekennen."
|
|||
msgid "Failed to add bind-now-loader."
|
||||
msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:145
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
msgstr "Ontving signaal %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:172
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:168
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Afsluiten."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:190
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find user '%s'."
|
||||
msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:195
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find group '%s'."
|
||||
msgstr "Kon groep '%s' niet vinden."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:199
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
||||
msgstr "Gebruiker '%s' (UID %lu) en groep '%s' (GID %lu) gevonden."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:204
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
|
||||
msgstr "GID van gebruiker '%s' en van groep '%s' passen niet bij elkaar."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:209
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
||||
msgstr "Persoonlijke map van gebruiker '%s' is niet '%s', negeer het."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
||||
msgstr "Aanmaken van '%s': %s mislukte"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:224
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change group list: %s"
|
||||
msgstr "Veranderen van groeps lijst: '%s' mislukte"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:240
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change GID: %s"
|
||||
msgstr "Veranderen van GID: %s mislukte"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:256
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change UID: %s"
|
||||
msgstr "Veranderen van UID: %s mislukte"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:270
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:266
|
||||
msgid "Successfully dropped root privileges."
|
||||
msgstr "Root rechten met succes laten vervallen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:278
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:274
|
||||
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
||||
msgstr "Systeem brede mode wordt op dit platform niet ondersteund."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:296
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
||||
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:471
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:464
|
||||
msgid "Failed to parse command line."
|
||||
msgstr "Analyseren van de commandoregel mislukte."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:538
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:531
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr "Daemon draait niet"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:540
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Daemon running as PID %u"
|
||||
msgstr "Daemon draait met PID %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:550
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill daemon: %s"
|
||||
msgstr "Afschieten mislukt van daemon: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:568
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:561
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
|
|
@ -187,151 +187,151 @@ msgstr ""
|
|||
"Dit programma is niet bedoeld om als root gedraaid te worden (behalve als --"
|
||||
"system is opgegeven)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:570
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:563
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
msgstr "Root rechten vereisd"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:575
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:568
|
||||
msgid "--start not supported for system instances."
|
||||
msgstr "--start wordt niet ondersteund voor systeem instances"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:580
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:573
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgstr "Draaiend in systeem mode, maar --disallow-exit is niet gezet!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:583
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:576
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Draaiend in systeem mode, maar --disallow-module-loading is niet gezet!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:586
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:579
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van SHM mode!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:591
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van exit idle time!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:618
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:611
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
msgstr "Verkrijgen van stdio mislukte."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:624
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pipe failed: %s"
|
||||
msgstr "pipe mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:629
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr "fork() mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr "read() mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:649
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:642
|
||||
msgid "Daemon startup failed."
|
||||
msgstr "Daemon opstarten mislukte."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:651
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:644
|
||||
msgid "Daemon startup successful."
|
||||
msgstr "Daemon met succes opgestart."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:728
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is PulseAudio %s"
|
||||
msgstr "Dit is PulseAudio %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:729
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation host: %s"
|
||||
msgstr "Compilatie host: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:730
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
|
||||
msgstr "Compilatie CFLAGS: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:733
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running on host: %s"
|
||||
msgstr "Draaiend op host: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:736
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %u CPUs."
|
||||
msgstr "%u CPU's gevonden."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:738
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size is %lu bytes"
|
||||
msgstr "Pagina grootte is %lu bytes"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:741
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:734
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
||||
msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: ja"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:743
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:736
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
|
||||
msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: nee"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:746
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
||||
msgstr "Draaiend in valgrind mode: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:749
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:742
|
||||
msgid "Optimized build: yes"
|
||||
msgstr "Optimaal gebouwd: ja"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:751
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:744
|
||||
msgid "Optimized build: no"
|
||||
msgstr "Optimaak gebouwd: nee"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:755
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:748
|
||||
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
|
||||
msgstr "NDEBUG gedefinieerd, alle verklaringen uitgezet."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:757
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:750
|
||||
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
|
||||
msgstr "FASTPATH gedefinieerd, alleen snel pad verklaringen uitgezet."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:759
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:752
|
||||
msgid "All asserts enabled."
|
||||
msgstr "Alle verklaringen aangezet."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:763
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:756
|
||||
msgid "Failed to get machine ID"
|
||||
msgstr "Machine ID verkrijgen mislukte"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:766
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr "Machine ID is: %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:770
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:763
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Session ID is %s."
|
||||
msgstr "Machine ID is: %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:776
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:769
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using runtime directory %s."
|
||||
msgstr "Gebruik van runtime map %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:781
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using state directory %s."
|
||||
msgstr "Verbruik van state map %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:784
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in system mode: %s"
|
||||
msgstr "Draaiend in systeem mode: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:787
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:780
|
||||
msgid ""
|
||||
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
|
||||
"shouldn't be doing that.\n"
|
||||
|
|
@ -341,15 +341,15 @@ msgid ""
|
|||
"explanation why system mode is usually a bad idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:804
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:797
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
msgstr "pa_pid_file_create() mislukte."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:814
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:807
|
||||
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
|
||||
msgstr "Verse high-resolution timers beschikbaar! Smakelijk eten!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:816
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
|
|
@ -357,27 +357,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met "
|
||||
"aangezette high-resolution timers!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:834
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:827
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_core_new() mislukte."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:896
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:889
|
||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||
msgstr "Initialiseren van de daemon mislukte."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:901
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:894
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr "Daemon opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:918
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:911
|
||||
msgid "Daemon startup complete."
|
||||
msgstr "Daemon opstarten is klaar."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:924
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:917
|
||||
msgid "Daemon shutdown initiated."
|
||||
msgstr "Daemon afsluiten is begonnen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:946
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:939
|
||||
msgid "Daemon terminated."
|
||||
msgstr "Daemon is afgesloten."
|
||||
|
||||
|
|
@ -704,24 +704,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
|
||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
|
||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified default channel map has a different number of channels than "
|
||||
"the specified default number of channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
|
||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/caps.c:65
|
||||
msgid "Dropping root privileges."
|
||||
#: ../src/daemon/caps.c:62
|
||||
msgid "Cleaning up privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
|
||||
|
|
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Mono"
|
||||
|
||||
|
|
@ -936,33 +936,33 @@ msgstr "boven achter links"
|
|||
msgid "Top Rear Right"
|
||||
msgstr "boven achter rechts"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
|
||||
msgid "(invalid)"
|
||||
msgstr "(ongeldig)"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:751
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:761
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:756
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:766
|
||||
msgid "Surround 4.0"
|
||||
msgstr "Surround 4.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:762
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:772
|
||||
msgid "Surround 4.1"
|
||||
msgstr "Surround 4.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:768
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:778
|
||||
msgid "Surround 5.0"
|
||||
msgstr "Surround 5.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:774
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:784
|
||||
msgid "Surround 5.1"
|
||||
msgstr "Surround 5.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:781
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:791
|
||||
msgid "Surround 7.1"
|
||||
msgstr "Surround 7.1"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1066,27 +1066,27 @@ msgstr "Implementatie ontbreekt"
|
|||
msgid "Client forked"
|
||||
msgstr "Client afgesplitst"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/sample.c:169
|
||||
#: ../src/pulse/sample.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %uch %uHz"
|
||||
msgstr "%s %uch %uHz"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/sample.c:181
|
||||
#: ../src/pulse/sample.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.1f GiB"
|
||||
msgstr "%0.1f GiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/sample.c:183
|
||||
#: ../src/pulse/sample.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.1f MiB"
|
||||
msgstr "%0.1f MiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/sample.c:185
|
||||
#: ../src/pulse/sample.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.1f KiB"
|
||||
msgstr "%0.1f KiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/sample.c:187
|
||||
#: ../src/pulse/sample.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u B"
|
||||
msgstr "%u B"
|
||||
|
|
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse cookie data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/client-conf.c:110
|
||||
#: ../src/pulse/client-conf.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "fork(): %s"
|
||||
msgstr "fork(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:745
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "waitpid(): %s"
|
||||
msgstr "waitpid(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1432
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1989,39 +1989,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not yet implemented.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:61
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:69
|
||||
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:66
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:83
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connect(): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:91
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:99
|
||||
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:99
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:107
|
||||
msgid "Daemon not responding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select(): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:161
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "poll(): %s"
|
||||
msgstr "fork(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read(): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write(): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid ""
|
|||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2053,15 +2053,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
|
||||
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue