i18n: run make update-po

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-09-10 01:48:28 +02:00
parent b2de8d8b4b
commit f3879f8f37
29 changed files with 3172 additions and 2330 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -63,6 +63,14 @@ msgstr ""
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
msgid "Dummy Output"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr ""
@ -76,6 +84,15 @@ msgid ""
"input control values>"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
#, fuzzy
msgid "Null Output"
msgstr "Izlaz %s"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio"
msgstr "Unutrašnji zvuk"
@ -231,7 +248,7 @@ msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s"
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
@ -949,8 +966,8 @@ msgid "Top Rear Right"
msgstr "Gornji pozadinski desni"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(neispravno)"
@ -1245,54 +1262,54 @@ msgstr "nije"
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni. %s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:416
#: ../src/utils/pacat.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Veza uspostavljena.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:419
#: ../src/utils/pacat.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new() : %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:447
#: ../src/utils/pacat.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:453
#: ../src/utils/pacat.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:500
#: ../src/utils/pacat.c:499
#, fuzzy
msgid "Got EOF."
msgstr "Došao do kraja datoteke.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:537
#: ../src/utils/pacat.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija write(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:558
#: ../src/utils/pacat.c:557
#, fuzzy
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Dobio signal, izlazim.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:572
#: ../src/utils/pacat.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Nemogu dobiti vrednost kašnjenja: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Vreme: %0.3f s. Kašnjenje: %0.0f μs. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:595
@ -1422,133 +1439,133 @@ msgstr ""
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n"
#: ../src/utils/pacat.c:776
#: ../src/utils/pacat.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“."
#: ../src/utils/pacat.c:813
#: ../src/utils/pacat.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n"
#: ../src/utils/pacat.c:842
#: ../src/utils/pacat.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“\n"
#: ../src/utils/pacat.c:849
#: ../src/utils/pacat.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“\n"
#: ../src/utils/pacat.c:861
#: ../src/utils/pacat.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“."
#: ../src/utils/pacat.c:878
#: ../src/utils/pacat.c:877
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:897
#: ../src/utils/pacat.c:896
#, fuzzy
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Neispravni parametri uzorka\n"
#: ../src/utils/pacat.c:907
#: ../src/utils/pacat.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:912
#: ../src/utils/pacat.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:919
#: ../src/utils/pacat.c:918
#, fuzzy
msgid "Too many arguments."
msgstr "Previše parametara.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:930
#: ../src/utils/pacat.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:950
#: ../src/utils/pacat.c:949
#, fuzzy
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:956
#: ../src/utils/pacat.c:955
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:968
#: ../src/utils/pacat.c:967
#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:979
#: ../src/utils/pacat.c:978
#, fuzzy
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka\n"
#: ../src/utils/pacat.c:990
#: ../src/utils/pacat.c:989
#, fuzzy
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1005
#: ../src/utils/pacat.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1006
#: ../src/utils/pacat.c:1005
msgid "recording"
msgstr "snima"
#: ../src/utils/pacat.c:1006
#: ../src/utils/pacat.c:1005
msgid "playback"
msgstr "pušta"
#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1051
#: ../src/utils/pacat.c:1050
#, fuzzy
msgid "io_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija io_new() \n"
#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1072
#: ../src/utils/pacat.c:1071
#, fuzzy
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n"
@ -2310,7 +2327,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2327,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2345,20 +2362,20 @@ msgstr ""
"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
#, fuzzy
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)"
@ -2549,9 +2566,6 @@ msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Izlaz %s + ulaz %s"
#~ msgid "Output %s"
#~ msgstr "Izlaz %s"
#~ msgid "Input %s"
#~ msgstr "Ulaz %s"