mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-11-01 22:58:47 -04:00
i18n: run make update-po
This commit is contained in:
parent
b2de8d8b4b
commit
f3879f8f37
29 changed files with 3172 additions and 2330 deletions
270
po/pa.po
270
po/pa.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 21:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
|
||||
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
|
||||
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -57,6 +57,14 @@ msgstr ""
|
|||
"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
|
||||
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||
msgid "Dummy Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ LADSPA ਸਿੰਕ"
|
||||
|
|
@ -75,6 +83,15 @@ msgstr ""
|
|||
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
|
||||
"input control values>"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Null Output"
|
||||
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਆਡੀਓ"
|
||||
|
|
@ -224,7 +241,7 @@ msgstr "pipe ਫੇਲ੍ਹ: %s"
|
|||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr "fork() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
|
@ -309,7 +326,8 @@ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍
|
|||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID %s ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:768, c-format
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Session ID is %s."
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID %s ਹੈ।"
|
||||
|
||||
|
|
@ -323,7 +341,8 @@ msgstr "ਰਨਟਾਈਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ
|
|||
msgid "Using state directory %s."
|
||||
msgstr "ਸਟੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:782, c-format
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using modules directory %s."
|
||||
msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
|
||||
|
||||
|
|
@ -341,11 +360,11 @@ msgid ""
|
|||
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
|
||||
"explanation why system mode is usually a bad idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ PA ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ "
|
||||
"ਇਹ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ।\n"
|
||||
"ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ PA ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨਾ "
|
||||
"ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ।\n"
|
||||
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜੇ ਲੋੜ-ਮੁਤਾਬਕ ਠੀਕ ਕੰਮ ਨਾ ਚੱਲਿਆ।\n"
|
||||
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਦੇ ਗਲਤ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://pulseaudio."
|
||||
"org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode ਵੇਖੋ।"
|
||||
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਦੇ ਗਲਤ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://pulseaudio.org/wiki/"
|
||||
"WhatIsWrongWithSystemMode ਵੇਖੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:804
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
|
|
@ -932,8 +951,8 @@ msgid "Top Rear Right"
|
|||
msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਸੱਜੇ"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
|
||||
msgid "(invalid)"
|
||||
msgstr "(ਅਢੁੱਕਵਾਂ)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1118,7 +1137,8 @@ msgstr "waitpid(): %s"
|
|||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:108, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to drain stream: %s"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1130,19 +1150,23 @@ msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਕੀਤੀ।"
|
|||
msgid "Draining connection to server."
|
||||
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਡਰੇਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:136, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_drain(): %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:159, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:197, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_peek() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1150,51 +1174,63 @@ msgstr "pa_stream_peek() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
|||
msgid "Stream successfully created."
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:310, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:314, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
|
||||
msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:317, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
|
||||
msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
|
||||
msgstr "ਸਧਾਰਨ spec '%s', ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:325, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
|
||||
msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੁਨਕੈਟ ਕੀਤਾ (%u, %ssuspended)।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:335, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream error: %s"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:345, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream device suspended.%s"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ।%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:347, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream device resumed.%s"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:355, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream underrun.%s"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਅੰਡਰਰਨ।%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:362, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream overrun.%s"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਓਵਰਰਨ।%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:369, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream started.%s"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:376, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1202,56 +1238,66 @@ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕ
|
|||
msgid "not "
|
||||
msgstr "ਨਹੀਂ "
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:383, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਫਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਗਏ।%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:416, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s"
|
||||
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ।%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:419, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:447, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:453, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s"
|
||||
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:500
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:499
|
||||
msgid "Got EOF."
|
||||
msgstr "EOF ਮਿਲਿਆ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:537, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s"
|
||||
msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:558
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:557
|
||||
msgid "Got signal, exiting."
|
||||
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:572, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||
msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||
msgstr "ਸਮਾਂ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec। \r"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:595, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:605, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -1376,115 +1422,125 @@ msgstr ""
|
|||
"libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n"
|
||||
"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid client name '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:776, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:813, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:842, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:849, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:861, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid property '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:878
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file format %s."
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:897
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:896
|
||||
msgid "Invalid sample specification"
|
||||
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:907, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s"
|
||||
msgstr "open(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:912, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s"
|
||||
msgstr "dup2(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:919
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:918
|
||||
msgid "Too many arguments."
|
||||
msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:930
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:929
|
||||
msgid "Failed to generate sample specification for file."
|
||||
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:950
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:949
|
||||
msgid "Failed to open audio file."
|
||||
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:956
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
|
||||
"specification from file."
|
||||
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
|
||||
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
||||
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:968
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:967
|
||||
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
|
||||
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:979
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:978
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:990
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:989
|
||||
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
|
||||
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1006
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1006
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1051
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1050
|
||||
msgid "io_new() failed."
|
||||
msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
|
||||
msgid "pa_context_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1072
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1071
|
||||
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed."
|
||||
msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1573,7 +1629,8 @@ msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
|
|||
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:135, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get statistics: %s"
|
||||
msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1592,7 +1649,8 @@ msgstr "ਪੂਰੇ ਲਾਈਫਟਾਈਮ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਕੀ
|
|||
msgid "Sample cache size: %s\n"
|
||||
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕੈਸ਼ ਸਾਈਜ਼: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:156, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get server information: %s"
|
||||
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1619,7 +1677,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Default Source: %s\n"
|
||||
"Cookie: %08x\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:205, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get sink information: %s"
|
||||
msgstr "ਸਿੰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1662,15 +1721,18 @@ msgstr ""
|
|||
"\tProperties:\n"
|
||||
"\t\t%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tPorts:\n"
|
||||
msgstr "\tਪੋਰਟ:\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tActive Port: %s\n"
|
||||
msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪੋਰਟ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:297, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get source information: %s"
|
||||
msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1721,7 +1783,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:375, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get module information: %s"
|
||||
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1742,7 +1805,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\tProperties:\n"
|
||||
"\t\t%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:412, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get client information: %s"
|
||||
msgstr "ਕਲਾਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1761,7 +1825,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\tProperties:\n"
|
||||
"\t\t%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:447, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get card information: %s"
|
||||
msgstr "ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1792,7 +1857,8 @@ msgstr "\tਪਰੋਫਾਈਲ:\n"
|
|||
msgid "\tActive Profile: %s\n"
|
||||
msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਈਲ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:496, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get sink input information: %s"
|
||||
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1833,7 +1899,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\tProperties:\n"
|
||||
"\t\t%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:554, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get source output information: %s"
|
||||
msgstr "ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1866,7 +1933,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\tProperties:\n"
|
||||
"\t\t%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:605, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get sample information: %s"
|
||||
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1901,11 +1969,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\tProperties:\n"
|
||||
"\t\t%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failure: %s"
|
||||
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:687, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to upload sample: %s"
|
||||
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1917,7 +1987,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤ"
|
|||
msgid "Got SIGINT, exiting."
|
||||
msgstr "SIGINT ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:869, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options] stat\n"
|
||||
"%s [options] list\n"
|
||||
|
|
@ -2027,7 +2098,8 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
|||
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||
|
|
@ -2191,7 +2263,8 @@ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫ
|
|||
msgid "Daemon not responding."
|
||||
msgstr "ਡੈਮਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:161, c-format
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "poll(): %s"
|
||||
msgstr "poll(): %s"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2209,7 +2282,7 @@ msgstr "write(): %s"
|
|||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2226,7 +2299,7 @@ msgstr ""
|
|||
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
|
||||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2244,19 +2317,19 @@ msgstr ""
|
|||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
|
||||
msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
|
||||
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
|
||||
msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
|
||||
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
||||
msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2433,9 +2506,6 @@ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
|
|||
#~ msgid "Output %s + Input %s"
|
||||
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ %s + ਇੰਪੁੱਟ %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output %s"
|
||||
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Input %s"
|
||||
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ %s"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue