i18n: run make update-po

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-09-10 01:48:28 +02:00
parent b2de8d8b4b
commit f3879f8f37
29 changed files with 3172 additions and 2330 deletions

120
po/nl.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -60,6 +60,14 @@ msgstr ""
"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
"probleem a.u.b aan de ALSA ontwikkelaars."
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
msgid "Dummy Output"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Virtuele LADSPA afoer"
@ -78,6 +86,14 @@ msgstr ""
"plugin naam> label=<ladspa plugin label> control=<met kommas gescheiden "
"lijst van input controle waarden>"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
msgid "Null Output"
msgstr ""
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio"
msgstr "Intern geluid"
@ -230,7 +246,7 @@ msgstr "pipe mislukte: %s"
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() mislukte: %s"
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() mislukte: %s"
@ -954,8 +970,8 @@ msgid "Top Rear Right"
msgstr "boven achter rechts"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(ongeldig)"
@ -1246,52 +1262,52 @@ msgstr "niet"
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Stroom buffer attributen veranderden.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:416
#: ../src/utils/pacat.c:415
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Verbinding bereikt.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:419
#: ../src/utils/pacat.c:418
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() mislukte: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:447
#: ../src/utils/pacat.c:446
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() mislukte: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:453
#: ../src/utils/pacat.c:452
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() mislukte: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Verbindingsfout: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:500
#: ../src/utils/pacat.c:499
msgid "Got EOF."
msgstr "Kreeg EOF."
#: ../src/utils/pacat.c:537
#: ../src/utils/pacat.c:536
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() mislukte: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:558
#: ../src/utils/pacat.c:557
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Ontving signaal, afsluiten."
#: ../src/utils/pacat.c:572
#: ../src/utils/pacat.c:571
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Latentie krijgen mislukte: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Tijd: %0.3f sec; Latentie: %0.0f usec. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:595
@ -1433,63 +1449,63 @@ msgstr ""
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Ongeldige cliënt naam '%s'."
#: ../src/utils/pacat.c:776
#: ../src/utils/pacat.c:775
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Ongeldige stroom naam '%s'."
#: ../src/utils/pacat.c:813
#: ../src/utils/pacat.c:812
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Ongeldige kanaal map '%s'."
#: ../src/utils/pacat.c:842
#: ../src/utils/pacat.c:841
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Ongeldige latentie specificatie '%s'."
#: ../src/utils/pacat.c:849
#: ../src/utils/pacat.c:848
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Ongeldige proces tijd specificatie '%s'."
#: ../src/utils/pacat.c:861
#: ../src/utils/pacat.c:860
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Ongeldige eigenschap '%s'."
#: ../src/utils/pacat.c:878
#: ../src/utils/pacat.c:877
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Ongeldig bestandsformaat %s"
#: ../src/utils/pacat.c:897
#: ../src/utils/pacat.c:896
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Ongeldige bemonster specificatie"
#: ../src/utils/pacat.c:907
#: ../src/utils/pacat.c:906
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:912
#: ../src/utils/pacat.c:911
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:919
#: ../src/utils/pacat.c:918
msgid "Too many arguments."
msgstr "Te veel argumenten."
#: ../src/utils/pacat.c:930
#: ../src/utils/pacat.c:929
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Bemonster specificatie voor bestand aanmaken mislukte."
#: ../src/utils/pacat.c:950
#: ../src/utils/pacat.c:949
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Openen van geluidsbestand mislukte."
#: ../src/utils/pacat.c:956
#: ../src/utils/pacat.c:955
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@ -1497,59 +1513,59 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: opgegeven bemonster specificatie zal overschreven worden met "
"de specificatie van het bestand."
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Bepalen van bemonster specificatie van het bestand mislukte."
#: ../src/utils/pacat.c:968
#: ../src/utils/pacat.c:967
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Waarschuwing: Bepalen van kanaal map van bestand mislukte."
#: ../src/utils/pacat.c:979
#: ../src/utils/pacat.c:978
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Kanaal map komt niet overeen met bemonster specificatie."
#: ../src/utils/pacat.c:990
#: ../src/utils/pacat.c:989
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Waarschuwing: schrijven van kanaal map naar bestand mislukte."
#: ../src/utils/pacat.c:1005
#: ../src/utils/pacat.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Openen van een %s stroom met bemonster specificatie '%s' en kanaal map '%s'."
#: ../src/utils/pacat.c:1006
#: ../src/utils/pacat.c:1005
msgid "recording"
msgstr "opnemen"
#: ../src/utils/pacat.c:1006
#: ../src/utils/pacat.c:1005
msgid "playback"
msgstr "afspelen"
#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() mislukte."
#: ../src/utils/pacat.c:1051
#: ../src/utils/pacat.c:1050
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() mislukte."
#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_cotext_new() mislukte."
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() mislukte: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1072
#: ../src/utils/pacat.c:1071
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() mislukte."
#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() mislukte."
@ -2298,7 +2314,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Kan geen toegang krijgen tot autospawn blokkade."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2315,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"We werden gewekt met POLLOUT ingesteld -- echter een opvolgende snd_pcm_avail"
"() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2333,19 +2349,19 @@ msgstr ""
"() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
msgid "Off"
msgstr "Uiy"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "High Fidelity Afvangen (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telefonie Duplex (HSP/HFP)"