mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-11-01 22:58:47 -04:00
i18n: run make update-po
This commit is contained in:
parent
b2de8d8b4b
commit
f3879f8f37
29 changed files with 3172 additions and 2330 deletions
142
po/hi.po
142
po/hi.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 23:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 10:48+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
||||
|
|
@ -15,17 +15,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
|
||||
"करें."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
|
||||
"करें."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -62,6 +63,14 @@ msgstr ""
|
|||
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
|
||||
"करें."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||
msgid "Dummy Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||
msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक"
|
||||
|
|
@ -80,6 +89,14 @@ msgstr ""
|
|||
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
|
||||
"input control values>"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||
msgid "Null Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "आंतरिक ऑडियो"
|
||||
|
|
@ -189,7 +206,8 @@ msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
msgstr "यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:568
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
|
|
@ -229,7 +247,7 @@ msgstr "पाइप विफल: %s"
|
|||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr "fork() विफल: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr "read() विफल: %s"
|
||||
|
|
@ -350,7 +368,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"तो आप PA तंत्र मोड में चला रहे हैं. कृपया नोट करें कि आपको ऐसा नहीं करना चाहिए.\n"
|
||||
"यदि आप इसे करते हैं तो यह आपकी गलती है यदि कुछ अप्रत्याशित होता है.\n"
|
||||
"कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode को पढ़ें जानने के लिए कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार नहीं है."
|
||||
"कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode को पढ़ें जानने के लिए "
|
||||
"कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार नहीं है."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:804
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
|
|
@ -364,7 +383,8 @@ msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उप
|
|||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
msgstr "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:839
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
|
|
@ -938,8 +958,8 @@ msgid "Top Rear Right"
|
|||
msgstr "ऊपर पश्च दायाँ"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
|
||||
msgid "(invalid)"
|
||||
msgstr "(अवैध)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1230,52 +1250,52 @@ msgstr "नहीं "
|
|||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
|
||||
msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s "
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:416
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s"
|
||||
msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s "
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:419
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_new() विफल: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:447
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:453
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s"
|
||||
msgstr "कनेक्शन विफल.%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:500
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:499
|
||||
msgid "Got EOF."
|
||||
msgstr "EOF पाया."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:537
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s"
|
||||
msgstr "write() विफल: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:558
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:557
|
||||
msgid "Got signal, exiting."
|
||||
msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:572
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||
msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||
msgstr "समय: %0.3f sec; लैटेंसी: %0.0f usec. \r"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||
|
|
@ -1414,119 +1434,120 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid client name '%s'"
|
||||
msgstr "अवैध क्लाइंट नाम '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:776
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "अवैध स्ट्रीम नाम '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:813
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'"
|
||||
msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:842
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'"
|
||||
msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:849
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'"
|
||||
msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:861
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid property '%s'"
|
||||
msgstr "अवैध गुण '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:878
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file format %s."
|
||||
msgstr "अज्ञात फ़ाइल प्रारूप %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:897
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:896
|
||||
msgid "Invalid sample specification"
|
||||
msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:907
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s"
|
||||
msgstr "open(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:912
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s"
|
||||
msgstr "dup2(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:919
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:918
|
||||
msgid "Too many arguments."
|
||||
msgstr "कई वितर्क."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:930
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:929
|
||||
msgid "Failed to generate sample specification for file."
|
||||
msgstr "फ़ाइल के लिए नमूना विनिर्दिष्टता पाने में विफल."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:950
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:949
|
||||
msgid "Failed to open audio file."
|
||||
msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:956
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
|
||||
"specification from file."
|
||||
msgstr "चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा जाएगा."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
|
||||
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
||||
msgstr "फ़ाइल से नमूना विनिर्दिष्टता निर्धारित करने में विफल."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:968
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:967
|
||||
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
|
||||
msgstr "चेतावनी: फ़ाइल से चैनल मैप पाने में विफल."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:979
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:978
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
|
||||
msgstr "चैनल मैप नमूना विनिर्दिष्टता से मेल नहीं खाता है"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:990
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:989
|
||||
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
|
||||
msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप लिखने में विफल."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1006
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "रिकार्डिंग"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1006
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr "प्लेबैक"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_mainloop_new() विफल."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1051
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1050
|
||||
msgid "io_new() failed."
|
||||
msgstr "io_new() विफल."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
|
||||
msgid "pa_context_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_context_new() विफल."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1072
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1071
|
||||
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_context_rttime_new() विफल."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed."
|
||||
msgstr "pa_mainloop_run() विफल."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2084,10 +2105,10 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
|||
msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना "
|
||||
"है."
|
||||
"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -2271,7 +2292,7 @@ msgstr "write(): %s"
|
|||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2288,7 +2309,7 @@ msgstr ""
|
|||
"हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
|
||||
"दूसरा मान < min_avail दिया."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2306,23 +2327,22 @@ msgstr ""
|
|||
"दूसरा मान < min_avail दिया."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "बंद"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
|
||||
msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
|
||||
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
|
||||
msgstr "उच्च विश्वसनीयता कैप्चर (A2DP)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
|
||||
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
||||
msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue