i18n: run make update-po

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-09-10 01:48:28 +02:00
parent b2de8d8b4b
commit f3879f8f37
29 changed files with 3172 additions and 2330 deletions

124
po/as.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -57,6 +57,14 @@ msgstr ""
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
msgid "Dummy Output"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr ""
@ -70,6 +78,15 @@ msgid ""
"input control values>"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr ""
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
#, fuzzy
msgid "Null Output"
msgstr "নিৰ্গম %s"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio"
msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'"
@ -221,7 +238,7 @@ msgstr "pipe বিফল: %s"
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() বিফল: %s"
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() বিফল: %s"
@ -931,8 +948,8 @@ msgid "Top Rear Right"
msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(অবৈধ)"
@ -1226,54 +1243,54 @@ msgstr "not "
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "স্ট্ৰিম প্ৰশমকৰ গুণ পৰিবৰ্তিত হৈছে । %s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:416
#: ../src/utils/pacat.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত হৈছে ।%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:419
#: ../src/utils/pacat.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:447
#: ../src/utils/pacat.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:453
#: ../src/utils/pacat.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n"
#: ../src/utils/pacat.c:500
#: ../src/utils/pacat.c:499
#, fuzzy
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF পোৱা গ'ল ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:537
#: ../src/utils/pacat.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:558
#: ../src/utils/pacat.c:557
#, fuzzy
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "চিগ্নেল পোৱা গ'ল, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:572
#: ../src/utils/pacat.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "latency পাবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "সময়: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:595
@ -1405,133 +1422,133 @@ msgstr ""
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়\n"
#: ../src/utils/pacat.c:776
#: ../src/utils/pacat.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
#: ../src/utils/pacat.c:813
#: ../src/utils/pacat.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়\n"
#: ../src/utils/pacat.c:842
#: ../src/utils/pacat.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "অবৈধ latency নিৰ্ধাৰণ '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:849
#: ../src/utils/pacat.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "অবৈধ প্ৰক্ৰিয়াৰ সময়ৰ নিৰ্ধাৰণ '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:861
#: ../src/utils/pacat.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
#: ../src/utils/pacat.c:878
#: ../src/utils/pacat.c:877
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:897
#: ../src/utils/pacat.c:896
#, fuzzy
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "অবৈধ চানেকি নিৰ্ধাৰিত\n"
#: ../src/utils/pacat.c:907
#: ../src/utils/pacat.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:912
#: ../src/utils/pacat.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:919
#: ../src/utils/pacat.c:918
#, fuzzy
msgid "Too many arguments."
msgstr "অত্যাধিক তৰ্ক ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:930
#: ../src/utils/pacat.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "চানেকি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:950
#: ../src/utils/pacat.c:949
#, fuzzy
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "শব্দেৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:956
#: ../src/utils/pacat.c:955
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "চানেকি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:968
#: ../src/utils/pacat.c:967
#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:979
#: ../src/utils/pacat.c:978
#, fuzzy
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "চেনেল মেপ আৰু নথিপত্ৰ অমিল ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:990
#: ../src/utils/pacat.c:989
#, fuzzy
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1005
#: ../src/utils/pacat.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1006
#: ../src/utils/pacat.c:1005
msgid "recording"
msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে"
#: ../src/utils/pacat.c:1006
#: ../src/utils/pacat.c:1005
msgid "playback"
msgstr "প্লে-বেক"
#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1051
#: ../src/utils/pacat.c:1050
#, fuzzy
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() ব্যৰ্থ ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1072
#: ../src/utils/pacat.c:1071
#, fuzzy
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n"
@ -2291,7 +2308,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2307,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ "
"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2324,20 +2341,20 @@ msgstr ""
"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
#, fuzzy
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
@ -2519,9 +2536,6 @@ msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "নিৰ্গম %s + নিবেশ %s"
#~ msgid "Output %s"
#~ msgstr "নিৰ্গম %s"
#~ msgid "Input %s"
#~ msgstr "নিবেশ %s"