Merge commit 'origin/master-tx'

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-06-17 23:41:46 +02:00
commit f1ef2f606f
5 changed files with 3760 additions and 1747 deletions

1156
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

590
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

2413
po/hi.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

194
po/pl.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-09 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "" msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format #, c-format
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:605 #: ../src/utils/pacat.c:605
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options]\n" "%s [options]\n"
"\n" "\n"
@ -1523,45 +1523,53 @@ msgstr ""
" -r, --record Tworzy połączenie do nagrywania\n" " -r, --record Tworzy połączenie do nagrywania\n"
" -p, --playback Tworzy połączenie do odtwarzania\n" " -p, --playback Tworzy połączenie do odtwarzania\n"
"\n" "\n"
" -v, --verbose Wyświetla więcej informacji o " " -v, --verbose Wyświetla więcej informacji o\n"
"działaniu\n" " działaniu\n"
"\n" "\n"
" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n"
" -d, --device=URZĄDZENIE Nazwa odpływu/źródła do połączenia " " -d, --device=URZĄDZENIE Nazwa odpływu/źródła do połączenia\n"
"się z\n" " się\n"
" -n, --client-name=NAZWA Jak nazywać tego klienta na " " -n, --client-name=NAZWA Jak nazywać tego klienta na\n"
"serwerze\n" " serwerze\n"
" --stream-name=NAZWA Jak nazwać ten strumień na serwerze\n" " --stream-name=NAZWA Jak nazwać ten strumień na serwerze\n"
" --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI Określa początkowy (liniowy) poziom " " --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI Określa początkowy (liniowy)\n"
"głośności z zakresie 0...65536\n" " poziom głośności z zakresie\n"
" --rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Częstotliwość próbki w Hz (domyślnie " " 0...65536\n"
"44100)\n" " --rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Częstotliwość próbki w Hz\n"
" --format=FORMATPRÓBKI Typ próbki, jeden z s16le, s16be, " " (domyślnie 44100)\n"
"u8, float32le,\n" " --format=FORMATPRÓBKI Typ próbki, jeden z s16le, s16be,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " " u8, float32le, float32be, ulaw,\n"
"(domyślnie s16ne)\n" " alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
" --channels=KANAŁY Liczba kanałów, 1 dla mono, 2 dla " " s24-32le, s24-32be (domyślnie\n"
"stereo\n" " s16ne)\n"
" --channels=KANAŁY Liczba kanałów, 1 dla mono, 2 dla\n"
" stereo\n"
" (domyślnie 2)\n" " (domyślnie 2)\n"
" --channel-map=MAPAKANAŁÓW Mapa kanałów używa zamiast " " --channel-map=MAPAKANAŁÓW Mapa kanałów używa zamiast\n"
"domyślnej\n" " domyślnej\n"
" --fix-format Pobiera format próbki z odpływu, z " " --fix-format Pobiera format próbki z odpływu, z\n"
"jakim\n"
" połączony jest strumień.\n"
" --fix-rate Pobiera częstotliwość sampli z "
"odpływu, z\n"
" jakim połączony jest strumień.\n" " jakim połączony jest strumień.\n"
" --fix-channels Pobiera liczbę kanałów i mapę " " --fix-rate Pobiera częstotliwość sampli z\n"
"kanałów z odpływu,\n" " odpływu, z jakim połączony jest\n"
" z jakim połączony jest strumień.\n" " strumień.\n"
" --no-remix Nie miesza kanałów w górę lub w " " --fix-channels Pobiera liczbę kanałów i mapę\n"
"dół.\n" " kanałów z odpływu, z jakim\n"
" --no-remap Mapuje kanały przez indeks zamiast " " połączony jest strumień.\n"
"przez nazwę.\n" " --no-remix Nie miesza kanałów w górę lub w\n"
" --latency=BAJTY Żąda określonego opóźnienia w " " dół.\n"
"bajtach.\n" " --no-remap Mapuje kanały przez indeks zamiast\n"
" --process-time=BAJTY Żąda określonego czasu procesu na " " przez nazwę.\n"
"żądanie w bajtach.\n" " --latency=BAJTY Żąda określonego opóźnienia w\n"
" bajtach.\n"
" --process-time=BAJTY Żąda określonego czasu procesu na\n"
" żądanie w bajtach.\n"
" --property=WŁASNOŚĆ=WARTOŚĆ Ustawia podaną własność na podaną\n"
" wartość.\n"
" --raw Nagrywa/odtwarza surowe dane PCM.\n"
" --file-format=FFORMAT Nagrywa/odtwarza sformatowane dane\n"
" PCM.\n"
" --list-file-formats Wyświetla listę dostępnych formatów\n"
" plików.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:727 #: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format #, c-format
@ -1575,14 +1583,14 @@ msgstr ""
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851 #: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n" msgid "Invalid client name '%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n"
#: ../src/utils/pacat.c:776 #: ../src/utils/pacat.c:776
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'\n" msgid "Invalid stream name '%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"\n"
#: ../src/utils/pacat.c:813 #: ../src/utils/pacat.c:813
#, c-format #, c-format
@ -1600,14 +1608,14 @@ msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n" msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n"
#: ../src/utils/pacat.c:861 #: ../src/utils/pacat.c:861
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Invalid property '%s'\n" msgid "Invalid property '%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"\n"
#: ../src/utils/pacat.c:878 #: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown file format %s." msgid "Unknown file format %s."
msgstr "" msgstr "Nieznany format pliku %s."
#: ../src/utils/pacat.c:897 #: ../src/utils/pacat.c:897
msgid "Invalid sample specification\n" msgid "Invalid sample specification\n"
@ -1628,12 +1636,10 @@ msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Za dużo parametrów.\n" msgstr "Za dużo parametrów.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:930 #: ../src/utils/pacat.c:930
#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o przykładzie nie powiodło się: %s\n" msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:950 #: ../src/utils/pacat.c:950
#, fuzzy
msgid "Failed to open audio file.\n" msgid "Failed to open audio file.\n"
msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n" msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
@ -1642,15 +1648,16 @@ msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with " "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file.\n" "specification from file.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "
"pliku.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895 #: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895
#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o przykładzie nie powiodło się: %s\n" msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:968 #: ../src/utils/pacat.c:968
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
msgstr "" msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:979 #: ../src/utils/pacat.c:979
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
@ -1658,13 +1665,15 @@ msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n"
#: ../src/utils/pacat.c:990 #: ../src/utils/pacat.c:990
msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
msgstr "" msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1005 #: ../src/utils/pacat.c:1005
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
msgstr "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\".\n" msgstr ""
"Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów "
"\"%s\".\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1006 #: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording" msgid "recording"
@ -2069,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:559 #: ../src/utils/pactl.c:559
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n" msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o przykładzie nie powiodło się: %s\n" msgstr "Uzyskanie informacji o próbce nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:577 #: ../src/utils/pactl.c:577
#, c-format #, c-format
@ -2181,9 +2190,8 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n" msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:902 #: ../src/utils/pactl.c:902
#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\".\n" msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:912 #: ../src/utils/pactl.c:912
msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@ -2251,8 +2259,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" -d Wyświetla dane PulseAudio dołączone do ekranu X11 (domyślne)\n" " -d Wyświetla dane PulseAudio dołączone do ekranu X11 (domyślne)\n"
" -e Eksportuje lokalne dane PulseAudio na ekran X11\n" " -e Eksportuje lokalne dane PulseAudio na ekran X11\n"
" -i Importuje dane PulseAudio z ekranu X11 do lokalnych zmiennych " " -i Importuje dane PulseAudio z ekranu X11 do lokalnych zmiennych\n"
"środowiskowych i pliku ciasteczka.\n" " środowiskowych i pliku ciasteczka.\n"
" -r Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n" " -r Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@ -2318,6 +2326,8 @@ msgstr "Niezaimplementowane.\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:61 #: ../src/utils/pacmd.c:61
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "" msgstr ""
"Demon PulseAudio nie jest uruchomiony, lub nie jest uruchomiony jako demon "
"sesji."
#: ../src/utils/pacmd.c:66 #: ../src/utils/pacmd.c:66
#, c-format #, c-format
@ -2421,71 +2431,3 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Pomyślnie utworzono strumień\n"
#~ msgid "Stream errror: %s\n"
#~ msgstr "Błąd strumienia: %s\n"
#~ msgid "Connection established.\n"
#~ msgstr "Ustanowiono połączenie.\n"
#~ msgid ""
#~ "%s [options] [FILE]\n"
#~ "\n"
#~ " -h, --help Show this help\n"
#~ " --version Show version\n"
#~ "\n"
#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
#~ "to\n"
#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
#~ "to\n"
#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
#~ "server\n"
#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
#~ "server\n"
#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
#~ "volume in range 0...65536\n"
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [opcje] [PLIK]\n"
#~ "\n"
#~ " -h, --help Wyświetla tę pomoc\n"
#~ " --version Wyświetla wersję\n"
#~ "\n"
#~ " -v, --verbose Wyświetla więcej informacji o "
#~ "działaniach\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n"
#~ " -d, --device=URZĄDZENIE Nazwa odpływu do połączenia się\n"
#~ " -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta na "
#~ "serwerze\n"
#~ " --stream-name=NAZWA Jak nazwać ten strumień na "
#~ "serwerze\n"
#~ " --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI Określa początkowy (liniowy) "
#~ "poziom głośności w zakresie 0...65536\n"
#~ " --channel-map=MAPAKANAŁÓW Ustawia używaną mapę kanałów\n"
#~ msgid ""
#~ "paplay %s\n"
#~ "Compiled with libpulse %s\n"
#~ "Linked with libpulse %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "paplay %s\n"
#~ "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
#~ "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
#~ msgid "Invalid channel map\n"
#~ msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów\n"
#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
#~ msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" nie powiodło się\n"
#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
#~ msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z plikiem.\n"
#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
#~ msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\"\n"

1152
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load diff