From f04b3aa3837999ef7289f3c8f88b06325be15735 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Kuparinen Date: Wed, 27 Jan 2021 19:19:47 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 73.2% (413 of 564 strings) Translation: pulseaudio/pulseaudio Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/fi/ Part-of: --- po/fi.po | 60 +++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f97b8afef..230607fed 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-28 19:40+0000\n" "Last-Translator: Jan Kuparinen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -382,9 +382,9 @@ msgid "Path: %s\n" msgstr "Polku: %s\n" #: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open module %s: %s" -msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n" +msgstr "Moduulin %s: %s avaaminen epäonnistui" #: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." @@ -485,30 +485,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/daemon/main.c:729 -#, fuzzy msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." msgstr "" -"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!" +"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna." #: src/daemon/main.c:732 -#, fuzzy msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-module-loading ei ole " -"asetettuna!" +"asetettuna." #: src/daemon/main.c:735 -#, fuzzy msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." msgstr "" -"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä!" +"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä." #: src/daemon/main.c:740 -#, fuzzy msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika " -"pakotetusti pois käytöstä!" +"pakotetusti pois käytöstä." #: src/daemon/main.c:773 msgid "Failed to acquire stdio." @@ -543,7 +539,6 @@ msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui" #: src/daemon/main.c:996 -#, fuzzy msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " "do want to do that.\n" @@ -566,9 +561,8 @@ msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() epäonnistui." #: src/daemon/main.c:1119 -#, fuzzy msgid "command line arguments" -msgstr "Liian monta argumenttia." +msgstr "komentorivin argumentteja" #: src/daemon/main.c:1126 #, c-format @@ -964,7 +958,7 @@ msgstr "" "kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail." #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " "ms).\n" @@ -985,7 +979,7 @@ msgstr[1] "" "ongelmasta ALSA-kehittäjille." #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" "%lu ms).\n" @@ -997,13 +991,13 @@ msgid_plural "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" -"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu " -"ms).\n" +"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu ms)." +"\n" "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "ongelmasta ALSA-kehittäjille." msgstr[1] "" -"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu " -"ms).\n" +"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu ms)." +"\n" "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "ongelmasta ALSA-kehittäjille." @@ -1021,7 +1015,7 @@ msgstr "" "ongelmasta ALSA-kehittäjille." #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " "(%lu ms).\n" @@ -1563,9 +1557,9 @@ msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää." #: src/pulsecore/log.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open target file '%s'." -msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n" +msgstr "Kohdetiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui." #: src/pulsecore/log.c:188 #, c-format @@ -2279,20 +2273,17 @@ msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" msgstr "" #: src/utils/pacmd.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" msgstr "" -"%s [valitsimet] ... \n" "\n" " -h, --help Näytä tämä ohje\n" " --version Näytä versio\n" -" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " -"yhdistetään\n" -"\n" +"Ilman komentoa pacmd käynnistyy interaktiivisessa tilassa.\n" #: src/utils/pacmd.c:129 #, fuzzy, c-format @@ -2350,14 +2341,14 @@ msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s" #: src/utils/pactl.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr[0] "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" msgstr[1] "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" #: src/utils/pactl.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" msgid_plural "" "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" @@ -2929,14 +2920,12 @@ msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "" #: src/utils/pactl.c:1647 -#, fuzzy msgid "Invalid number of volume specifications.\n" -msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys" +msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys.\n" #: src/utils/pactl.c:1659 -#, fuzzy msgid "Inconsistent volume specification.\n" -msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys" +msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys.\n" #: src/utils/pactl.c:1689 src/utils/pactl.c:1690 src/utils/pactl.c:1691 #: src/utils/pactl.c:1692 src/utils/pactl.c:1693 src/utils/pactl.c:1694 @@ -3071,9 +3060,8 @@ msgid "" msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava." #: src/utils/pactl.c:1941 src/utils/pactl.c:1961 -#, fuzzy msgid "Invalid suspend specification." -msgstr "Virheellinen näytemääritys" +msgstr "Virheellinen äänenvaimennuksen määritys." #: src/utils/pactl.c:1956 msgid ""